Nos despedimos y nos separamos desde aquí. Los dos caballos parecieron entender el humor de su amo, no soportaron despedirse de sus compañeros y silbaron fuerte. Texto original Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo y aguas blancas rodean Dongcheng. Este lugar está separado y tengo que conquistar miles de kilómetros. Las nubes errantes transmiten el amor de un viejo amigo. Hice un gesto con la mano y me fui, los caballos rugieron. Comentarios ⑴Guo: Una especie de muro exterior construido fuera de la ciudad en la antigüedad. ⑵ Agua blanca: agua clara. (3) 1: Partículas para reforzar el tono. Separar: separar. ⑷ Peng solitario: También conocido como "Peng volador", después de que se seca y se rompen las raíces, a menudo gira con el viento. Esta es una metáfora de un amigo que está a punto de viajar solo y lejos. Expedición: expedición, largo viaje. (5) Nubes flotantes: nubes flotantes. (6) Vagabundo: Persona que viaja lejos de casa. (7) Me voy de aquí: me voy de aquí en adelante. Por la presente: Esto, ahora. (8) Xiao Xiao: El sonido de un caballo relinchando. Banma: un caballo callejero. Se refiere al caballo que se lleva a la gente. (9) Clase: separada, separada. Banma: un caballo callejero. Traducción: Verdes montañas se extienden a lo largo del lado norte de la ciudad, y ríos claros rodean el lado este de la ciudad. Estamos a punto de despedirnos aquí y tú te embarcarás en un viaje de miles de kilómetros como una hierba solitaria y esponjosa. Las nubes blancas en el cielo flotan inseguras, al igual que tu estado de ánimo errante, y el sol que está a punto de ponerse no puede soportar hundirse, al igual que mi apego a ti. Nos despedimos y nos separamos desde aquí. Los dos caballos parecieron entender el humor de su amo, no pudieron soportar despedirse de sus compañeros y silbaron fuerte.