Próximamente: a la vuelta de la esquina; a la vuelta de la esquina;
Ejemplo: Mi amor ya viene, debo captarlo y apreciarlo.
Mi amor está por llegar. Debo sostenerlo y apreciarlo.
Habilidades de traducción al inglés:
Omitir método de traducción
Este es A diferencia de Por el contrario, el método de traducción complementario mencionado al principio requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para no hacer que las oraciones traducidas sean engorrosas y engorrosas.
Método de fusión
El método de traducción de fusión consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples para formar una oración compuesta o una oración compleja. Aparece a menudo en las preguntas de traducción chino-inglés. , por ejemplo, eventualmente se traducirá en cláusulas atributivas, cláusulas adverbiales, cláusulas de objeto, etc.