Obras derivadas del astuto Ikkyu

01. 1976.03.20 Ikkyu さん

02 1976.07.22 Ikkyu Tigre

04. >05. 1978.03.18 Ikkyuさんとやんちゃ姫

06. 1981.03.14 Ikkyuさん春だ!やんちゃhime

07. princesa ( Coproducción chino-japonesa) 01. 1979.12.24 へのGiven りものと一kyu's Fury!

02. 1980.08.25 La gran tormenta

03. 1981.04.06 El barco muerto

04 1981.04.06 歩くなっぱとCertificado de la Casa Platycodon

05. 1981.12.28 すずめ焼とcryいたPlatycodon House [Gorrión asado y jefe triste He (versión de Taiwán 276)]

06. Asistencia y terquedad del general (versión de Taiwán 277)] 1. 9 de octubre de 1986 - 11 de diciembre de 1986 Ikkyu さん鸹U protagonizada por Yanagisawa Shingo

01.涙のウェディングベル0 Kyū VS Violence 団

02. La rebelión de Sub-Gonda apenas pasó y el movimiento Dao

03 El nacimiento de スター0 Kyū y la ayuda de la obra maestra 戦

Fotogramas del live-. Versión de película de acción de "Smart Ikkyu"

04. Furoya さんをえ0kyu VS 悪徳トリック大作戦

05.

06. El hijo de Ikkyu defiende la casa frente a la puerta, y el niño se está moviendo

07. ¡Famoso detective 0 descanso! >08. Pensando en la historia de amor de la chica

09. La gran risa 樰帰樰帰サギ师をやっつけろ!

10. Gran actividad. p>

2 El 12 de agosto de 1985, Ikkyu protagonizó Tomita Yasuko

3 El 17 de noviembre de 1986, Ikkyu protagonizó Asaka Yui

4, 8 de enero de. 2004, Ikkyu Ikkyu, protagonizada por Ikkyu Suzuki, protagonizada por Ikkyu Suzuki, 30 de junio de 2012 (la segunda parte se estrenó en 2013) Resumen

《 "Smart Ikkyu" es una caricatura japonesa clásica muy conocida que puede ser Se dice que influyó en toda una generación de personas nacidas a finales de la década de 1970. La razón por la que se ha convertido en un clásico es inseparable de su doblaje. Quizás haya muchas películas en el mercado en la actualidad. En los productos de audio y video de esta película, incluidos los populares en Internet, no podemos encontrar la versión doblada que vimos cuando éramos niños. Ya sabes, el recuerdo de esa época ha quedado profundamente arraigado en los corazones de las personas. En el doblaje ya no encuentro la emoción que tenía en el pasado, y el cambio de nombres de los personajes ha cambiado la película hasta dejarla irreconocible. Para que a todos los amigos nostálgicos les resulte más fácil distinguirla y encontrarla, el autor se basó en el suyo. Memoria y experiencia ahora presentará las versiones de cada época e información relacionada de la siguiente manera:

Introducción a la versión

Versión 1983

Título: "Smart Ikkyu"

Número de episodios: 52

La versión de 1988 (llamada secuela en aquel entonces)

Introducción: Estas dos versiones son las primeras versiones que vimos, también conocidas como la versión de Liaoyi (Teatro de Arte Infantil de Liaoning). La versión de 1988 se puede llamar la continuación clásica y el final de la versión 83. La versión 88 es doblada por el elenco original de la versión 83. 83, pero es una historia completamente nueva. Por lo tanto, algunos internautas se equivocan al decir que la versión 88 no es el doblaje original. Este es un punto que quiero enfatizar. Estos 104 episodios de "Smart Ikkyu" son la imagen original y completa de "Brother Ikkyu + Xiao Yezi" en nuestras impresiones de la infancia.

La lista de doblajes de las versiones de 1983 y 1988 de "Smart Ikkyu":

Ikkyu: Li Yunhui

El anciano del templo de Anguo: Fang Shuqiao

General Ashikaga Yoshimitsu/Hermano mayor Hidenian: Chen Daqian

Nuevo Yuemon: Yuan Ziwen

Hoja pequeña: Deng Changlan

Propietario de la tienda Platycodon: Yu Deyuan

p>

Señorita Yayoi: Li Shuyan

Abuelo Little Leaf/Ishi Mo/Pequeño papel: Fu Libai

Madre de Ikkyu: Shi Baolan

Comentario/Princesa Luji /Pequeño papel: Wang Xiaoyan

Director de traducción: Jing Fang

Primera fila desde la izquierda: Deng Changlan, Li Yunhui, Li Shuyan

Fila posterior desde la izquierda: Yu Deyuan, Chen Daqian, Fu Libai, Yuan Ziwen, Fang Shuqiao, Shi Baolan

Catálogo de la edición 83

Catálogo de la edición 83 (es decir, el Los 52 episodios originales, pero incluso si los hay, los nombres se cambiaron más tarde, enumerados aquí. Prevalecerá la versión doblada de Liaoyi.

)

1 El pequeño Bufo y el pequeño monje 2 Pufs y ratones 3 Preguntas y respuestas 4 La palabra "muerte" e Ikkyu 5 Brotes de bambú y la caza del tigre 6 Samurái y pastillas Qianju 7 Acertijos y monjes de flores 8 Monje ropa y medicina para el resfriado 9 Bebé abandonado y pintura 10 Año nuevo y desastre 11 Urinario y dama rica 12 Calamar y rana 13 Estatua de Buda y botas de paja 14 Bostezos y plato de comida para gatos 15 Caballo aterrador y pelea a puñetazos 16 Avaro y cantante famoso 17 Mordiendo el anzuelo y aceptar soborno 18 Ladrón y Buda de piedra 19 Jarra y reconocimiento 20 Calmar peleas y chupar leche 21 Tambor de frijol y hambre 22 Soga y Zheqi 23 Treinta guan y cien guan 24 Detección y castigo de mentiras 25 Tofu y el ciervo del general 26 Un peine de boj 27 Juguetes y frijoles edamame 28 Entrenamiento estricto 29 Malentendido y rescate 30 Pesca y arrepentimiento 31 Un grano de arroz y un concurso de artes marciales 32 El día de San Valentín chino y una recompensa 33 Sabia batalla con bandidos 34 Zancos y tesoros 35 Una carta difícil de enviar 36 Las almejas y el "Rey de las abejas" " 37 que la resistencia y el coraje 38 competencia de trabalenguas 39 pasteles y deseos de piedad filial 40 recuperación de tierras y carpas 41 una taza de té y una mansión lujosa 42 cuervos que no cantan y retratos 43 inundaciones y trampas 44 El pequeño Bufo está desaparecido 45 buscando a su hermano y admirando los crisantemos 46 Dulce como la miel y la miel no es dulce 47 Verdadero y falso, un descanso 48 El regreso de las cosas a sus dueños originales 49 Calabazas y herencia 50 Bestias extrañas y puentes reparadores 51 Concursos de canciones para encontrar familiares 52 Zorros y búsquedas del tesoro

Catálogo de 88 ediciones

53 Pájaros y señorita54 Brain Trust y Calabaza55 Héroe y belleza56 Viejo y samurái

57 Prejuicio y cuervo58 Hermano y hermana59 Pájaro de piedra y deudor60 Marioneta y adivinanzas

61 Pintar y pescar 62 Banquete de patos y piedra de tinta 63 Observación de flores y captura de cangrejos 64 Macetas y ladrones

65 Princesa y juegos 66 Mentiras y sinceridad 67 Concurso de peleas 68 Casco y apilamiento de papeles

p>

69 El Buda dorado y la piedra extraña 70 El criminal y el señor de los gatos 71 La canasta de bambú y la olla caliente 72 La barba y pago de deudas

73 La batalla de los campos dorados 74 La princesa y el general 75 Cuidado y educación superior 76 Cobro de deudas y la caja extraña

p>

77 Situación familiar y compromiso 78 Flores y agua de piscina 79 Paseos en bote y natación 80 Huevos y trompos

81 Jefe y asociados 82 Ancianos verdaderos y falsos 83 Loros y rituales budistas 84 Bolas de arroz y letras extrañas

85 Torsión de papel y el holgazán 86 Maro y Luki 87 Hoja de rábano y un centavo 88 Ladrón fantasma y la piedra extraña

89 Banquete y paraguas precioso 90 Casa y carro con goteras 91 Matsutake y el mentiroso 92 Una carta interesante Carta

93 El amor de madre 94 Jarrón y tabla de madera 95 El abuelo testarudo golpea al perro 96 El regalo de Ikkyu

97 El truco de la bruja 98 El perro salvador justo 99 Carreras de caballos y justas 100 Un palito Poste de bambú

101 Feliz año nuevo 102 Moviendo y moviendo montañas 103 Cartera perdida 104 Sabiduría y fuerza

****************** ** *********************************

Introducción a la edición de 1997

Título: "La leyenda de Ikkyu"

Número de episodios: 52

Introducción: Estrictamente hablando, esta también es una secuela ortodoxa, porque también es una versión de Liaoyi, pero con doblaje Ha habido muchos cambios y la historia es completamente diferente a los primeros 104 episodios, por lo que es inapropiado que algunas personas digan que es una versión doblada. En la versión de 1997, a excepción de Ashikaga General y el Anciano, el doblaje de todos los demás ha sido cambiado. La versión anterior es muy clásica porque los actores de doblaje crearon cada personaje con espíritu y forma. Sin personalidad en absoluto. Se siente tonto, y Ikkyu obviamente no es tan ingenioso y lindo como antes. Lo más inaceptable es que el cambio en el doblaje ha hecho que Shin Yuemon, un personaje regordete con sentido de la justicia y la diversión, se ponga muy pálido. En comparación con los dos juegos anteriores, en comparación con la versión de 1997, fue sin duda un fracaso. La respuesta a esta versión fue mediocre cuando se transmitió, lejos del ambiente de entusiasmo que se transmitió en el pasado. Parece que el papel del director de traducción es igualmente importante. También puede ser que no deba figurar en la categoría nostálgicos debido al momento de transmisión. En resumen, los amigos que nacieron a finales de los 70 son nostálgicos y esperan volver a visitar esta versión.

La llamada versión doblada en mandarín de CCTV que se reproduce, descarga en línea y se vende en el mercado engaña a todos, y esta es la versión.

Lista de doblaje de 97 versiones

Ikkyu: Wang Xiaoyan Anguoji Anciano del templo: Fang Shuqiao Ashikaga Yoshimitsu General: Chen Daqian

Nuevo Yuemon: Liu Xirui Xiaoye: Hao Linjie Directores de traducción: Li Yunhui, Deng Changlan, etc.

Catálogo edición 97

105 Encendiendo una linterna durante el día 106 Quién es el Hércules

107 El enorme jarrón 108 Una batalla de ingenio

109 Aventuras en el camino 110 Aplica lo que aprendes

111 El reloj del general 112 Apreciación de flores y recogida de dinero

113 Porro Carta de paraguas de papel de aceite 114 El club de las ratas

115 Baño de caballos y fiesta del barco dragón116 La pareja de la princesa

117 El orgulloso Hércules118 Cuernos de caballo y bolas de arroz

119 Raikou y la enuresis 120 El amor de Shinemon

121 La señorita Yayoi y el viejo pagaré 122 El joven maestro orgulloso

123 La pintura en movimiento 124 El centavo restante

125 El ladrón fantasma y el anciano 126 La sombra cara

127 El niño interrogador 128 El general y el mono

129 La piedad filial de las damas 130 El general sudor frío

131 La injusticia 132 La luciérnaga y el fantasma

133 El niño sin madre134 La inocencia de un niño

135 La muñeca títere136 La princesa traviesa y el bebé

137 Dos gatitos138 El viejo cómico

139 El niño curioso y la tormenta curiosa 140 El águila convertida en agua

141 El dueño de la tienda de platicodones uno más uno 142 Un viaje al calor pueblo de primavera

143 El general insomne ​​144 El general y el perro sonriente

145 Respuestas inesperadas 146 Hablar con rectitud

147 El general desaparecido148 Ikkyu borracho

149 El niño travieso y la princesa traviesa150 El gato y el bigote

151 Diferencias entre hombres y mujeres 152 Observando la opinión pública

153 Ikkyu y la espada 154 El día de las muñecas

155 El suspenso de la niña de las nieves 156 Error oficial de un día Hoy en día, los 298 episodios completos de los principales sitios web están doblados en disco (no las ediciones 83 y 88. Excepto unas 97 ediciones, sí lo están. todos doblados en Taiwán. Son episodios recién presentados y doblados)

Título: "Ikkyu Monk"

Hoy en día es muy popular, "Ikkyu Monk" que engaña a muchas personas nostálgicas. /p>

Introducción: Las obras completas de Ikkyu publicadas hoy se titulan "Ikkyu Monk" excepto la versión 97, que es un doblaje taiwanés temprano; Esta versión es la única versión completa doblada al mandarín, por lo que es la versión más fácil de ver en Internet. Los nombres de los personajes en esta versión corresponden a: Xiaoyan es Xiaozizi, Li Wujing (cv: Guan Zhihong) es Shinyuemon, Miss Lixin (cv: Lu Peiyu) es Miss Yayoi, Boss Él es el dueño de la tienda Platycodon... nostálgico Si vea el producto audiovisual titulado "Monk Ikkyu", tenga en cuenta que esta versión no es la versión transmitida por las estaciones de televisión de China continental.

Y hay un conjunto completo de recursos para la versión doblada al taiwanés en línea. Si has visto "Slam Dunk", "Detective Conan", etc., creo que podrás escuchar muchas voces familiares. Incluye a Kan Zhihong (el actor de voz de Rukawa Kaede y Hattori Heiji), Yu Zhengsheng (el actor de voz de Sakuragi Hanamichi y Nohara Hiroshi), Sun Zhongtai (el actor de voz del entrenador Anzai), Lu Peiyu (el actor de voz de Mao Lilan y Nohara Miya) Esperando una voz familiar. En los primeros días, las animaciones japonesas dobladas en Taiwán cambiaron de nombre.

Muchos amigos dijeron que "Ikkyu" que vieron hoy era diferente de lo que vieron originalmente, o que no pudieron encontrar la serie que más los impresionó. ¡Eso es inevitable! Sin embargo, debido a que este "un descanso" ya no es el otro "un descanso", estos amigos pueden considerarse reflexivos; Hubo un clímax de nostalgia por la animación en 2007, y la nueva versión doblada de Ikkyu de 2008 también fue producto de esta tendencia. En 2008, la columna "Animation World" del canal infantil CCTV "no perdió la oportunidad" de transmitir "Smart Yikyu" doblada por los actores originales de Liaoyi. De aquí procede el nombre "versión CCTV". Esta versión no introduce nuevos episodios, pero vuelve a doblar partes de las versiones de 1988 y 1997.

Aunque ya no es la versión original de Liaoyi, todavía le da a la gente una vaga sensación de nostalgia.

Aunque el doblaje de esta versión es nuevo, los nombres de los personajes y las traducciones son más "respetuosos" con la versión original de 1988, y no hay muchos cambios el título y los títulos de los episodios son los mismos que el original. Versión de 1988, pero los subtítulos son todos nuevos nuevamente y el orden de los episodios salta en comparación con el original. Dado que la mayoría de los episodios son historias independientes, no perjudica la historia general. En definitiva, esta es una nueva traducción que se suma a todas las versiones mencionadas en el artículo anterior.

Los nombres de los personajes y las traducciones en la nueva traducción son más "respetuosos" de la versión original de 1988, y no han cambiado mucho. Hablemos de las diferencias: Liu Yi y Wang Xiaoyan también son figuras famosas en Liao Yi, pero en comparación con Li Yunhui, personalmente siento que Yixiu, con quien formaron pareja, es más "maduro" y menos "aura" mayor de Fang Shuqiao; Nunca ha cambiado, pero no lo creo en absoluto. No puedo creer que él sea el mayor. Comparado con la versión 88, la voz es completamente diferente. En cuanto a Shin'emon, en comparación con Yuan Ziwen, le falta. el sentido del humor y la afinidad, por ejemplo, llama a Ikkyu por su nombre y ya no era el divertido y amable "Maestro Ikkyu" de antes, mientras que el general se quedó solo con majestad, y su astucia y ternura infantil originales habían desaparecido; Desafortunadamente, el maestro Chen Daqian falleció, por lo que me gustaría expresar mi profundo recuerdo y respeto hacia él. Pero en cualquier caso, la nueva traducción todavía nos permite ver la sombra de los clásicos del pasado.

Nueva versión doblaje

Liu Yi y Zhang Wenyu

Dong Zhibin y Liu Haixia

Fang Shuqiao y Song Wei

Director traducido: Liu Yi

Unidad de producción:

China Television Hongyun Audiovisual Production Co., Ltd.

Liaoning Phoenix Film and Television Production Co. , Ltd.

Traducción conjunta

Catálogo de la versión 08 (Actualmente ***encontré 48 episodios. Entre ellos, los primeros 20 episodios se repiten con la versión 88 y los últimos 28 episodios se repiten con la versión 97)

01 Flores y agua de estanque02 Huevos y Top03 Bolas de arroz y letras extrañas04 Trabalenguas y gente perezosa

05 Maro y Luki06 Hojas de rábano y un centavo07 Ladrones fantasmas y rocas extrañas08 Fiesta y paraguas precioso

09 Casa con goteras y coche de recomendación 10 Hongos y mentirosos 11 Amor de madre 12 Jarrón y tabla

13 El abuelo testarudo golpea al perro 14 Perro salvador 15 Carreras de caballos y competencia 16 Un pequeño poste de bambú

17 Feliz año nuevo 18 Moviendo y moviendo montañas 19 La billetera perdida 20 Sabiduría y fuerza

21 Encendiendo una linterna durante el día 22 Quién es Hércules 23 El enorme jarrón 24 Un juego de ingenio

25 Aventuras en el camino 26 Aprendiendo a usar 27 El general y el reloj 28 Observación de flores y recogida de dinero

29 Carta conjunta de aceite- paraguas de papel 30 Baño de caballos y Festival del Bote del Dragón 31 El orgulloso hombre fuerte 32 Cuernos de caballo y bolas de arroz

33 Lei Gonghe Mojando la cama 34 El joven orgulloso 35 Pinturas en movimiento 36 El centavo restante

37 El ladrón y el viejo monje 38 La sombra cara 39 Dos gatitos 40 El viejo cómico

41 La curiosidad El niño y el curioso incidente 42 El uno más uno del dueño de la tienda Platycodon 43 El niño travieso y la princesa traviesa

44 El gato y la barba 45 La diferencia entre hombres y mujeres 46 Observando la opinión pública

47 Ikkyu y la espada 48 Sección Hija

Resumen: Hablando de lo cual, lo que también quiero decir es que si es nostalgia, entonces sólo la reproducción completamente fiel del pasado puede evocar nuestros buenos recuerdos, de lo contrario, habrá cosas impuras en su interior, que incluso pueden destruir nuestro reconocimiento de los clásicos con el paso de los años; desde la infancia, e incluso llevarnos a cuestionar nuestra propia estética pasada. El doblaje da una segunda vida a los dibujos animados. El éxito y la inmortalidad de un dibujo animado son inseparables de su doblaje, de lo contrario, por muy buena que sea la película, se convertirá en basura... Bueno, gracias por tu lectura y apoyo. Consejos valiosos.

Posdata: La nostalgia es imperfecta, y las imperfecciones también son una especie de belleza. Muchos años después, supe que hay más de 300 episodios de "Smart Ikkyu" producidos en Japón (una estimación es 296 episodios), por lo que sería un alivio obtener algunas de las impresiones infantiles de las ediciones de 1983 y 1988. En el próximo artículo, quiero hablarles sobre algunos de los episodios más memorables de "Smart Ikkyu" y algunos personajes secundarios clave del drama. Eres bienvenido a venir y apoyarme.

Suplemento: La serie de televisión japonesa original cuenta con 296 episodios. Los episodios 276 y 277 de los 298 episodios son en realidad episodios especiales de la versión japonesa. Información de doblaje: Ikkyu: Shen Xiaolan

Goyuemon: Huang Zhicheng

Xiu Nian: Chen Yongxin

Yoshigen-sama: Huang Zijing