¿Qué significa Shunhua?

Shunhua significa flor de hibisco.

Shunhua hace referencia a la flor de hibisco, que proviene del poema "Zheng Feng: Hay una mujer viajando en el coche" del "Libro de las Canciones", la primera colección de poesía de la antigua China. El texto original es: Hay una mujer viajando en el auto, y su rostro es como Shunhua, lo que significa: Hay una chica en un auto conmigo, su rostro parece una flor de hibisco en flor.

El tema principal de este poema, "Prefacio a los poemas de Mao", es que el príncipe de Zheng de repente se negó a casarse con Qi, diciendo: El príncipe de repente probó el mérito en Qi, y el marqués de Qi pidió una esposa; las mujeres virtuosas de Qi no se casaron, él murió porque no recibió ayuda de un gran país. Cuando lo vio, sus compatriotas nativos lo expulsaron y lo apuñalaron. "Poemas recopilados" de Zhu Xi cree que es un poema sobre la promiscuidad.

Según el punto de vista de "Mao Xu", la hija y la hermosa hija deberían ser dos personas. La "Poesía de campo" de la dinastía Qing de Qian Chengzhi decía que la primera estaba casada con Chen Nu. por el Príncipe Hu, y este último se casó con el Príncipe Hu. Una es la hija del Marqués de Qi. A juzgar por el hecho de que el poema describe a Chen Nv sólo sobre su belleza, mientras que la descripción de Qi Nv también habla de sus virtudes y el período de floración de las flores de hibisco es corto, se puede establecer esta opinión.

Según el punto de vista de Zhu Xi, es imposible explicar que los mismos generales de carro y jade estuvieran decorados con tanta majestuosidad para mostrar sus oídos y ojos. Este artículo cree que se trata de una canción de amor de una pareja de jóvenes aristocráticos. El poema utiliza el tono de un hombre para elogiar la belleza de la apariencia de la mujer y la belleza de su carácter. Era verano y otoño, cuando las flores de hibisco estaban en plena floración y el hombre y la mujer del poema salieron de viaje juntos.

Significado extendido

1. "¿El Libro de las Canciones? Zheng Feng": hay una mujer viajando en el mismo automóvil, su rostro es tan hermoso como Shunhua. Hay una compañera que se parece a Shunying.

2. Shunhua y Shunying en el Libro de los Cantares hacen referencia a la flor de hibisco, que es una metáfora de la belleza de una mujer; los Qilu también la llaman Wangzheng, diciendo que es hermosa y abundante. Puede verse como una palabra de elogio.

3. En la dinastía Tang, el significado de las flores de hibisco había cambiado. El poema de Meng Jiao "Mengdong Yeji·Shenjiao" decía: El corazón de hibisco del hombrecito desaparecerá día y noche.

4. Por eso, desde entonces se ha llamado al hibisco una flor que florece por la mañana y cae por la tarde, porque describe la naturaleza cambiante del corazón de las personas.