Una jarra de vino entre las flores.
De "Uno de los cuatro poemas bebiendo solo bajo la luna" de Li Bai de la dinastía Tang
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.
Brindamos con una copa por la brillante luna y nos miramos como tres personas.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.
Mientras la luna está a punto de oscurecerse, debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi luna cantora perdura, mis sombras danzantes se dispersan.
Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos. (Mismo amor, una obra: amor y amor)
Nunca viajaremos juntos sin amor y nos volveremos a encontrar en Yunhan y Han.
Traducción
Puse una jarra de buen vino entre las flores y me la bebí yo mismo, sin familiares ni amigos a mi alrededor.
Levanto mi copa al cielo, invito a la luna brillante, enfrento mi sombra, y nos convertimos en tres personas.
La luna brillante no puede comprender la alegría de beber y beber, y su sombra sólo puede seguirme en silencio.
De momento, dejémonos acompañar por la sombra de la brillante luna, y aprovechemos esta noche primaveral para divertirnos en el tiempo.
Recito poemas, la luna vaga conmigo, mis manos y pies bailan, y las sombras me siguen.
Cuando estoy sobrio, comparto la alegría contigo, pero cuando estoy borracho, tomamos caminos separados.
Me gustaría formar con ellos una amistad para siempre que olvidara el dolor y se encontrara junto a la brumosa Vía Láctea.
Aprecio
Este poema describe los sentimientos de soledad y tristeza del poeta provocados por la frustración política.
En el budismo, hay un dicho de "establecer un significado", luego "romper" un significado, "romper" y luego "establecer", "establecer" y luego "romper", y finalmente el método. de análisis se obtiene. En términos modernos, significa primero explicar alguna verdad, luego establecer una nueva teoría después de refutarla, luego refutarla nuevamente y construirla nuevamente, y finalmente llegar a la conclusión correcta. Respecto a tales argumentos, generalmente hay dos lados, "rompiendo" y "construyendo" uno al otro. Sin embargo, este poema de Li Bai trata sobre una persona, en forma de monólogo, autosuficiencia y autodestrucción, autodestrucción y autosuficiencia. La poesía tiene altibajos y es similar al sonido de la naturaleza. por lo que se ha transmitido a las generaciones futuras.
Cuando el poeta sube al escenario, el fondo es una habitación de flores, el atrezo es una botella de vino, el personaje es solo él y la acción es beber solo con las palabras "no hay cita a ciegas". " añadió, la escena es muy monótona. Entonces el poeta de repente tuvo un capricho y sacó la luna brillante en el cielo y su sombra bajo la luz de la luna. Él y él mismo se convirtieron en tres personas, brindando y bebiendo, y la escena desierta se volvió animada. Esto es "de pie".
Sin embargo, a pesar de que el poeta fue tan amable y "levantó una copa para invitar a la luna brillante", la luna brillante "no sabe beber" después de todo. En cuanto a la sombra, aunque es como lo que dijo Tao Qian: "Cuando conozco al hijo, me siento triste y feliz. Si descanso un rato en la sombra, nunca te volveré a ver" ("La sombra responde a la Forma"), pero después de todo, la sombra no puede beber; el poeta Por el momento, mantengamos la luna brillante y la figura como nuestros compañeros, y divirtámonos en esta época de primavera cuando las flores están floreciendo ("primavera" invierte la palabra "flor" arriba). "Mirando solo la sombra, de repente me emborraché de nuevo". (Prefacio al poema sobre la bebida de Tao Qian) Estas cuatro frases describen nuevamente el amor entre la luna y la sombra como inútil e impredecible, anulando el caso anterior, que se está "rompiendo". .
El poeta ha ido entrando poco a poco en el país de la borrachera, y cuando está borracho canta y baila. Al cantar, la luz de la luna permanece, demorándose, como si escuchara una buena noticia; al bailar, la figura del poeta también gira caóticamente bajo la luz de la luna, como si bailara frente a él. Se alegran el uno con el otro cuando están despiertos, hasta que están borrachos y acostados en la cama, la luz de la luna y la figura se separan impotentes. "Canto sobre la luna errante y mis sombras danzantes se dispersan. Hacemos el amor juntos cuando estamos despiertos y nos dispersamos cuando estamos borrachos". Estas cuatro frases describen la luz de la luna y la figura, y están profundamente apegadas a la luna errante. poeta. Esto es "estar de pie" otra vez.
En las dos últimas frases, el poeta hace una cita sincera con la "luna" y la "sombra": "Nunca viajaremos juntos sin amor, y nos volveremos a encontrar en Yunhan". "Luna" y "sombra" siguen siendo cosas despiadadas después de todo. La razón principal para formar una amistad entre cosas sin corazón radica en los propios sentimientos del poeta. La palabra "sin corazón" en la oración "Yongjie Wuwu" significa romper, y "yongjie" y "ustedes" permanecen juntos, rompiéndose y poniéndose de pie nuevamente, formando una conclusión final.