¿Qué significa la traducción de la letra sánscrita de la canción de Sa Dingding "All Things Are Born"?

En el pasado, hacía frío en invierno y llovía en verano.

El otoño llegó desde lejos, tu voz era cálida y cálida,

Dijiste que en ese momento detrás de la casa, hay una vasta extensión de nieve blanca

Hay banderas doradas en el valle, ondeando con el fuerte viento

Vi un águila de montaña sobrevolando dos peces solitarios

Pasaron dos peces y el agua del río estaba tan salada como el mar

Un trozo de agua del río cayó y se rompió al encontrarse con gente

La gente caminaba y sus cuerpos estaban cubiertos con las cenizas de las águilas montañesas~~

Traducción al sánscrito:

Una niña tibetana recordó sus experiencias pasadas con un niño. El clima en mi ciudad natal es duro. Hace mucho frío en invierno. Llueve mucho en verano, que es húmedo y el otoño no es mucho mejor. Pero cuando te escuché decir mi apodo afuera, esa voz magnética se convirtió en una calidez que llenó mi corazón. Me abrazaste y dijiste ¡qué hermoso es el paisaje en mi ciudad natal! Detrás de la casa, en la meseta, se encuentran montañas blancas cubiertas de nieve, que están cubiertas de nieve durante todo el año. Las banderas amarillas de oración del templo de la montaña silbaban en el viento y se leían escrituras antiguas una y otra vez para orar por nosotros dos. Nos besamos, inmersos en esta tierra pura donde el cielo y el hombre son uno y todas las cosas crecen.

Te fuiste, dejándome solo. Cuando te extraño, me siento como un águila de montaña solitaria, volando sola, viendo peces en parejas, nadando por el antiguo camino del lago Qinghai, salpicando trozos de agua amarga y salada del río, como mis lágrimas, frente a todos. al suelo y se rompió en ocho pedazos. Pobre gente, caminando silenciosa y duramente, un trozo de pluma de águila cae imparcialmente sobre el hombro, todas las cosas se reencarnan y tienen su propio destino ~~