La historia de Su Xiaomei

Se dice que Su Xiaomei es la hermana menor de Su Shi, uno de los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song. Ella es de nacionalidad Han y originaria de Meizhou, Sichuan (ahora Meishan, Sichuan). ). Ha leído poesía desde que era niña y domina la gestión. Es una mujer talentosa. Su Xiaomei es digna y hermosa, ni gorda ni delgada, con finos labios rojos, cara redonda, grandes ojos negros, frente alta y mandíbulas prominentes, lo que le da una mirada inteligente a primera vista. Desde pequeña le encanta competir con sus dos hermanos en competencias verbales e intelectuales. Hay muchas historias sobre ella circulando en el mundo.

Nombre chino: Su Xiaomei

Nacionalidad: Dinastías Tang y Song

Etnia: Han

Ocupación: Escritor literario

Lugar de nacimiento: gente de Meizhou, Sichuan (ahora Emei, Sichuan)

Género: femenino

Era: dinastías Tang y Song

Contenido

Introducción del personaje

Historia uno

Historia dos

Historia tres

Historia cuatro

El Matrimonio legendario

Después del matrimonio

Introducción a obras de cine y televisión

Introducción a la trama

Presentación del personaje

Historia 1

p>

Historia 2

Historia 3

Historia 4

El matrimonio legendario

Después del matrimonio

Introducción a obras de cine y televisión

Introducción a la trama

Amplía y edita la introducción del personaje en este párrafo

Cuenta la leyenda que Su Xiaomei, la hermana de Su Shi, estudió poesía y artes marciales desde que era niña. Wen, una administradora competente, es una mujer talentosa. Cuando la hermana menor tenía dieciséis años, mucha gente vino a pedirle que se casara con ella. Como todavía era joven, no planeaba casarse demasiado pronto y trató de aprender más cuando era joven. personas que vinieron a pedirle que se casara con ella, pero ella también. No seas grosero. Entonces pensó en una manera de pedir a todos los pretendientes que respondieran tres preguntas. Si respondían correctamente, se casarían con él. Su Xiaomei Imagen 1

Su Xiaomei eligió a su marido basándose en sus talentos. Había muchas mujeres talentosas en Shu, y en la dinastía Song nació otra Su Xiaomei. Se puede decir que la belleza espiritual de Sichuan en la dinastía Song se originó en el padre de Su Xiaomei, Su Xun, y los hermanos Su Shi y Su Zhe eran todos muy talentosos. Se dice que "una familia tiene padre e hijo, tres poetas. y cuatro grandes escritores a través de los tiempos." Su Xiaomei no es ni gorda ni delgada. Tiene labios finos, cara redonda, grandes ojos negros, frente alta y mandíbulas prominentes. Parece inteligente a primera vista. Le encanta pelear con sus dos hermanos desde que era niña. Es muy ingenua, especialmente el hermano mayor, Su Shi, que tiene barba poblada, barriga prominente y viste una bata larga y mangas largas. informal, y él es el objetivo de su pelea. Así que seguimos peleando en casa todo el día.

Editar esta historia 1

Un día, Su Dongpo hizo una broma sobre la apariencia de su hermana, describiendo la frente convexa y los ojos cóncavos de su hermana de la siguiente manera: Tres o cinco pasos antes de salir del pasillo, la frente llega primero al frente de la sala de pintura; es difícil secar las lágrimas, dejando dos manantiales de agua. Su Xiaomei se rió e inmediatamente respondió: Su Xiaomei Imagen 2

Un manojo de hierba de luto salió de sus labios, su cabello y su cabello eran albaricoque, después de varias peleas, no pudo encontrar nada, y de repente; escuchó una voz proveniente de su cabello. Este poema se burla de la barba descuidada y descuidada de Su Shi. Una niña tiene mucho miedo de que le hablen de las debilidades de su apariencia. La frente de Su Xiaomei sobresalía y las cuencas de sus ojos estaban hundidas, por lo que Su Shi la eligió y se burló de ella diciendo que la barba de Su Shi no parecía tenerla. Tocó el punto dolorido y sintió que no lo había aprovechado. Cheap, después de mirar más de cerca, descubrió que la frente de su hermano era plana y no impresionante, y tenía cara de caballo, de un pie de largo. dos ojos muy separados. Todos los rasgos faciales estaban desproporcionados, por lo que inmediatamente ocupó felizmente otro Poema: El cielo es plano y la tierra es ancha y hay tres mil caminos mirando a lo lejos entre mis cejas y las nubes. Han; el año pasado, una gota de lágrima de mal de amor aún no ha llegado a mis oídos ni a mis mejillas. Cuando Su Shi escuchó esto, le dio unas palmaditas en la cabeza a su hermana y se rió. Cuando los hermanos y hermanas Su juegan proverbios, no hay tabúes. A menudo usan juegos de palabras para dejarte imaginable.

Editar esta historia 2

Un invierno, cuando el tiempo empezó a aclarar después de la nieve, Su Shi se puso una gran bata de piel y se sentó en un lugar soleado para tomar el sol. El viento sopló y su pelaje se erizó. Su Xiaomei pasaba, y cuando vio esta escena, inmediatamente dijo: "El pelaje se mueve con el viento". Después de decir eso, miró a Su Shi con una sonrisa. Se parecía a Su Xiaomei Imagen 3

del aire.

Resultó que había algo de hielo y nieve en la pared en la esquina donde ella estaba parada. Bajo la luz del sol, el agua de la nieve derretida fluía por la pared ni siquiera pensó en eso, así que dijo suavemente: "El "El agua fluye por la pared bajo el sol". "Aunque Su Xiaomei todavía era joven, ya había aprendido sobre asuntos de personal. Inmediatamente se sonrojó, miró duramente a su hermano y se escapó rápidamente. En otra ocasión, Su Xiaomei estaba en cuclillas junto al pozo para abrir el pescado. Su Dongpo regresó del exterior y pasó a caballo. Cuando lo vio, inmediatamente dijo: "¡Hermana, agáchate y corta el pescado por la mitad!". Su Xiaomei vaciló, pero finalmente no pudo evitarlo, levantó un poco la cabeza y le dijo a su hermano con mitad de vergüenza y mitad de enojo: "El hermano está montando a caballo, da un paso adelante y dame un látigo". Amigos monjes, la personalidad de las mujeres se ha reducido considerablemente y la personalidad de las mujeres ha sido reprimida. Además de abogar firmemente por que las mujeres vendan los pies, también deben hablar en voz baja y sonreír sin mostrar los dientes. Belleza femenina El día del matrimonio, deben tener una corona en la cabeza. Un trozo de tela roja para evitar que otros lo vean. La familia Su era una familia de eruditos y tenía puntos de vista diferentes. Además, los monjes con los que interactuó Su Dongpo fueron todos en vano, por lo que cuando Su Dongpo charlaba y bromeaba con esos monjes, no interfería con su elocuente hermana, ya fuera ella. era elegante o áspero.

Edita esta historia tres

Un día, Su Dongpo salió a jugar con un grupo de monjes, seguido paso a paso. De repente vio a un monje nadando en el río. Hundirse y flotar en las olas azules. Era como una bola suave que rodaba sin cesar. Vio tantas cosas extrañas y observó con gran interés. Dijo en voz baja: "Los monjes se están lavando en el agua clara del río. Las olas se mueven en la calabaza". El monje anfitrión que la seguía también era un bromista, e inmediatamente le dijo: "Hay una hermosa dama sentada en la tienda de gasa verde, con una canasta de peonías ahumadas". El tema simplemente continuó. Empezando, y Su Xiaomei no estaba dispuesta a quedarse atrás, por lo que añadió otro pareado: Su Xiaomei Imagen 4

"El monje duerme sobre la colcha de brocado, "Una calabaza entre miles de flores". El anfitrión Inmediatamente le dijo: "Un par de flores de bronce, dos jacintos en un estanque de medio acre". Su Xiaomei se quedó sin palabras por un momento y se quedó indefensa cuando miró hacia arriba y vio a un monje navegando en un bote en medio del río. Traducido: "El monje pateó el bote y el poleman golpeó al arhat en medio del río". Este pareado fue algo difícil. Fue escrito desde la "sombra", y debe responderse con la "sombra". apropiado, el anfitrión no pudo evitar pensarlo detenidamente y finalmente dijo: "La bella dama saca agua. La cuerda sostiene al Guanyin en el fondo del pozo". Quinientos Arhats cruzaron el río y había miles de manos de Buda en la orilla". Esta vez Su Xiaomei se encontró con su oponente, y el monje que presidía rápidamente dijo: "Una hermosa mujer mira la luna, y hay dos personas en el río. mundo. Chanjuan." Entre los muchos monjes amigos de Su Dongpo, Foyin era el que tenía la relación más cercana, y no tenía tabúes al pelear con Su Xiaomei. Un día, Foyin le dijo en broma: "Tengo un pareado que me atrevo a pedirle a la donante que responda". El pareado es: "Una niña duerme sola, con tres ojos peludos, y Foyin lo sabe". Que ella siempre ha sido competitiva. Nunca admito la derrota al hacer versos con otros, así que esta vez elegí un verso tan pornográfico para obligar a Su Xiaomei a no poder hablar. ¿Quién hubiera esperado que Su Xiaomei siempre hubiera sido traviesa y atrevida? Ella ya había hecho coplas similares con su hermano, y no sentía nada en absoluto. Aunque era inevitable sonrojarse al principio, pero cuando pensé en lo que tú, un monje, te atreviste a decir, no hubo nada que no me atreviera. Por ejemplo, le dije: "Dos monjes comparten la misma cama, con cuatro cabezas calvas boca abajo". Foyin negó con la cabeza repetidamente, admitiendo su fracaso y continuó. Elogiando a la señorita Su por su intriga y rapidez de pensamiento. Una vez, Su Dongpo y el monje Foyin estaban meditando en el bosque. El sol movió las sombras de bambú y se hizo el silencio. Después de un largo rato, Foyin le dijo a Su Dongpo: "Mira tu postura sentada, se ve exactamente como la de Buda. " Su Dongpo estaba feliz y vio la sotana marrón del Buda asomando. En el suelo, le dijo a Foyin: "La postura sentada del maestro parece un montón de estiércol de vaca". El monje Foyin se limitó a sonreír. Su Dongpo pensó que Monk Foyin había sufrido una gran pérdida esta vez. Estaba secretamente orgulloso y no pudo evitar decírselo a Su Xiaomei en voz baja. Inesperadamente, Su Xiaomei dijo: "Hermano, perdiste de nuevo". Lo que piensa el corazón, lo que ven los ojos. "Foyin tiene a Buda en su corazón, por eso te parece Buda, ¡porque tú sólo tienes estiércol de vaca en tu corazón!"

Edita esta historia 4

Agregar "cintura" a los poemas Se dice que un día, Su Xiaomei, Su Dongpo y Huang Shangu estaban hablando juntos de poesía. Su Xiaomei dijo: "Los sauces se mecen con la suave brisa y las flores de ciruelo florecen en la pálida luna. Agregue una palabra en medio de cada dos oraciones, que sirve como la 'cintura' del poema y se convierte en un pareado de cinco caracteres ". Su Dongpo pensó por un momento y luego dijo: "La suave brisa sacude los delgados sauces, la luna pálida refleja las flores de los ciruelos". Su Xiaomei dijo: "No está mal. Pero la imagen 5 de Su Xiaomei.

Esta 'cintura' no es lo suficientemente hermosa". Huang Shangu continuó: "Los delgados sauces bailan con la brisa y la pálida luna baila flores de ciruelo escondidas.

"Su Xiaomei dijo:" Es una buena frase, pero todavía no utiliza la palabra ideal. En ese momento, Su Dongpo no pudo evitarlo y preguntó: "Entonces, hermana, ¿qué palabra agregaste?". "Su Xiaomei dijo:" Las palabras del hermano 'sacudir' y 'ying' de hecho describen el movimiento de los sauces y el brillo de la luna, pero la 'danza' y 'oculto' del duque Gu son un poco mejores. Porque "Dance" imita los movimientos humanos, reflejando la postura de Liu de manera más vívida; "Yin" es una exageración, lo que hace que el brillo de la luna sea más prominente. Y lo que quiero decir es: 'La suave brisa sostiene los delgados sauces, pero la pálida luna pierde las flores de los ciruelos'. "Su Dongpo y Huang Shanshangu aplaudieron juntos después de escuchar esto. La palabra "ayuda" de Su Xiaomei y la palabra "perdido" son afortunadamente más precisas en su personificación. No solo describen la suavidad del viento y la fragilidad del sauce, sino también la Capta la intimidad y la mirada pegajosa del viento y los sauces, por lo que es más vívida y apropiada que la palabra "wu" en el valle de Huangshan, y también es más expresiva que la palabra "yin". Expresa con precisión la integración de. La situación de la luna y las flores de ciruelo.

Editar este matrimonio legendario

Nota: No hay ningún registro histórico de que Qin Shaoyou se haya casado con Su Xiaomei. La siguiente historia es puramente ficticia y es para entretenimiento. Solo o usado como material para un drama de vestuario, cualquier similitud es pura coincidencia. A medida que Su Xiaomei crece, ella sigue siendo muy traviesa. Su problema matrimonial se ha convertido cada vez más en un problema para la familia Su. Travieso e incluso deshonesto, y de apariencia no muy sobresaliente, es difícil encontrar un hombre muy satisfactorio como marido. Primero, Huang Tingjian presentó al hijo de Wang Anshi, Wang Yu, y felizmente le mostró la obra maestra de Wang Yu. Se lo envió a Su Xiaomei para que lo revisara. Su Xiaomei lo miró de izquierda a derecha y finalmente le dijo a Huang Tingjian que el trabajo de Wang Yu era: "Hay más que suficiente novedad y belleza, pero no suficiente sutileza y gracia, por lo que no puede ser una obra maestra. ". "Huang Tingjian todavía quería luchar por ello, diciendo que Wang Yu era extremadamente inteligente y podía entenderlo claramente después de una sola lectura. En ese momento, Su Xun, que había estado sentado en silencio junto a él, dijo fríamente: "¿Qué es tan sorprendente? sobre esto? ¿De quién es este hijo? ¿Necesitas leer el libro dos veces? "Huang Tingjian no tiene nada que decir. De hecho, en términos de antecedentes familiares, apariencia y talento, Wang Yu se puede comparar con Su Xiaomei, pero Su Xiaomei simplemente la menosprecia. Justo cuando todos estaban ansiosos por el matrimonio de Su Xiaomei, Su Shi tuvo la oportunidad de conocer a Qin Guan y Qin Shaoyou. Qin Shaoyou nació en Gaoyou, provincia de Jiangsu. Nació en una familia de terratenientes pobres y los ingresos de la granja no eran suficientes para mantenerse. Tuve relaciones sexuales con algunas chicas cantantes en Yangzhou y Yuezhou. "La bolsa se resolvió en secreto, pero el cinturón Luo está ligeramente dividido". "El hombre ganó el burdel pero sobrevivió en nombre". "Qin Guan no pudo tomar el examen dos veces en el quinto año de Yuanfeng y en el octavo año de Yuanfeng, el emperador Zhezong de la dinastía Song. En el quinto año de Yuanyou, fue a Beijing por tercera vez. Esta vez, gracias a Su Shi, fue admitido y permaneció en Beijing durante cinco años y fue ascendido a doctorado en la universidad, y editor de la Academia de Historia Nacional. A partir de entonces, su relación con Su Dongpo fue entre la de un mentor y la de un. Amigo, Qin Shaoyou iba y venía a menudo de la casa de Su. El joven Qin Shaoyou atrajo lentamente la atención de Su Xiaomei. Ese día vio los poemas de Qin Shaoyou de su hermano. Esto es algo muy raro. Intentaron activamente promover este matrimonio. Mientras Su Xiaomei no tuviera objeciones, Qin Guan, uno de los cuatro solteros de la familia Su, naturalmente no tendría nada que ver con eso. La familia Su se convirtió en una casamentera preparada. Dado que Qin Shaoyou aún no tenía un puesto oficial y San Su ya era famoso, el matrimonio fue organizado naturalmente por la familia Su. En la noche de bodas, la novia solo la pasará. Tiempo en timidez, alegría y espera ansiosa, pero la inteligente y excéntrica Su Xiaomei es ingeniosa. Después de aprovechar la "buena ubicación" y la "relación amigable con la gente", le pidió al novio que le explicara. El novio puede entrar a la cámara nupcial. El primer acertijo del poema es: Se arroja cobre y hierro al horno, y las hormigas están pintadas en la pared; el yin y el yang son indistinguibles, y el cielo y la tierra están en el centro. quimización". La segunda oración de las hormigas trepando por la pared blanca como la nieve contiene el significado de "a lo largo", y "a lo largo" está relacionado con "yuan". En la tercera frase, podemos ver que sólo hay un significado en Yin y Yang, y es "Tao". En la cuarta frase, sólo hay "humano" en medio del cielo, la tierra y el universo. Las cuatro frases combinadas son "pedir limosna a los taoístas". Qin Shaoyou se dio cuenta de esto después de pensarlo un poco y no pudo evitar quedarse sin palabras.

Resultó que cuando Huang Tingjian le dijo a Qin Shaoyou que la familia Su iba a casar a Su Xiaomei con él, aunque él aceptó de inmediato, pensando en la frente prominente y los ojos hundidos del legendario Su Xiaomei, el joven romántico Qin Shaoyou estaba realmente incómodo con la La aparición de su futura esposa nunca había visto a Su Xiaomei. Debido a la popularidad del neoconfucianismo, que enfatizaba que hombres y mujeres no debían tener intimidad, era imposible volver a verse después del compromiso y era difícil. Para preguntar a los demás. Este problema se volvió cada vez más serio. Ese día, finalmente supe que Su Xiaomei quería ir al templo a ofrecer incienso para cumplir su voto. Aprovechando su plan, se vistió como un. "Rogando taoísta" y esperó frente a la puerta del templo. Tan pronto como llegó el sedán de Su Xiaomei, Qin Shaoyou se acercó a él y le suplicó: "¡Mi señora está bendecida y tiene una larga vida, y me gustaría mostrar misericordia!" Su Xiaomei estaba en el sedán. Inmediatamente se negó: "Qué virtuoso y capaz es un taoísta, ¿cómo te atreves a pedir limosna?". Lo que Qin Shaoyou quería era la charla de Su Xiaomei, e inmediatamente dijo: "Que tu cuerpo sea como una medicina". ¡árbol, libre de todas las enfermedades!" Su Xiaomei era agresivo y no se quedaría atrás, así que continuó: "El taoísta vomita flores de loto en su boca, sin dejar nada". Mientras respondía, pensé que el acento de este taoísta era muy agradable. hasta la oreja. Debe ser joven, así que no sé cómo se ve. A juzgar por su lenguaje de limosna, también está bastante pensativo y no pudo evitar levantar la cortina del sedán para verlo. Lo que estaba pasando. Lo que Qin Shaoyou quería era que Su Xiaomei mostrara su rostro. ¿Cómo podía dejar pasar esta oportunidad única en la vida? Rápidamente dio un paso adelante. De repente, sintió que esta persona era Qin. Shaoyou. Ella no quería entrar, así que le indicó a la criada que se diera la vuelta y se fuera. Qin Shaoyou la persiguió y le dijo: "Jovencita, estás tan feliz todo el día, ¿por qué soltaste la montaña del tesoro?" ?" Su Xiaomei estaba preocupada en su corazón y respondió enojada: "Los taoístas locos son tan codiciosos y tontos, por lo que tienen que llevarse la cueva dorada con ellos". "Mientras hablaba, se levantó de la silla de manos como una ráfaga de Viento y regresó a casa. Finalmente vio a Su Xiaomei. Sintió que ella no era fea, especialmente su temperamento era noble y encantador. Pero cuando Su Xiaomei regresó a casa, se enojó cada vez más. Fue el primer problema en la noche de bodas, que fue poner a prueba a Qin Shaoyou y vengarse. Qin Shaoyou pasó su juventud en casas de geishas en Yangzhou y otros lugares, y su rostro ya era más grueso que la piel de vaca. Después de resolver el "enigma poético", escribió un poema: ¿Cuál es el significado de la industria química? las flores en el famoso jardín florecerán por sí solas; el viento del este es el maestro original y nadie se atreve a ir al puesto de flores. Las palabras al comienzo de cada oración del poema se suman a "alquimista", y todo el poema también implica un tono de disculpa. Su Xiaomei estaba secretamente feliz cuando lo vio. En primer lugar, estaba feliz de que su esposo fuera tan rápido. pensando, y en segundo lugar, estaba feliz de que finalmente él admitiera su error ante mí. Inmediatamente, se anunció otro acertijo del poema y se afirmó que había cuatro personajes históricos en el poema y que las respuestas al acertijo debían expresarse una por una. El enigma del poema es: El maestro fuerte ha hecho algo bueno por sus antepasados, cinceló la pared para robar la luz y leer de noche. Los hilos de las puntadas le recuerdan a menudo a su madre, y el anciano se apoya en la puerta; todo el día. Qin Shaoyou estudió mucho y adivinó sin pensar: la primera oración es Sun Quan, el hombre fuerte que derrotó al antepasado, la segunda oración es Kuang Heng, quien atravesó la pared y robó la luz, y la tercera oración pensó en "el hilo". en manos de la amorosa madre, la ropa en el cuerpo del vagabundo" hecha de los hilos de las puntadas. "Antes de irme, me preocupa volver tarde". Naturalmente, es "Zi Si". La cuarta frase del antiguo El hombre apoyado contra la puerta todo el día tiene una apariencia natural, es decir, Taigong Wang. Qin Shaoyou pasó la prueba sin problemas. Para Qin Shaoyou, este examen fue como una marcha. Cada vez que resolvía una pregunta, ya había caminado fuera del tocador de Su Xiaomei. Los invitados esperaban atentos con ese último problema. La ventana del tocador se abrió lentamente, revelando las delgadas manos de Su Xiaomei, y le entregó un trozo de papel. El sirviente inmediatamente lo tomó y se lo entregó a la mano de Qin Shaoyou. Vio lo que estaba escrito en él: "Abre la ventana. Con ambas manos. La luna es escasa y las estrellas son escasas esta noche. Definitivamente no llueve ". Su Shi miró desde un lado, riendo en secreto y señaló con el dedo la palabra "lluvia". Qin Shaoyou entendió el significado e inmediatamente respondió: "Una piedra rompe el cielo en el agua, el cielo está alto y el aire está claro, y mañana habrá heladas. "Definitivamente no lloverá esta noche" en la superficie significa que la luna y las estrellas aparecen escasamente, pero En realidad implica el significado de "hacer el amor con las nubes y la lluvia". También hay una homofonía de "lluvia" y "yu", lo que también significa que no hablaré contigo esta noche. Qin Shaoyou respondió: "Definitivamente habrá heladas en la dinastía Ming". "Escarcha" y "doble" son homofónicos, ya que están en pares, deben estar nublados y lluviosos. Tan pronto como se entregó la nota, la puerta se abrió. Su Xiaomei estaba junto a la puerta con una sonrisa y timidez. Qin Shaoyou entró felizmente. Naturalmente, era como un sueño en Wushan, donde las nubes y la lluvia estaban teniendo sexo. También hay una anécdota sobre Su Xiaomei que le puso las cosas difíciles a Qin Guan en la noche de bodas. Qin Guan escuchó que Su Xiaomei, la hermana de Su Dongpo, no solo era guapa sino también buena en poesía, y la había admirado durante mucho tiempo. Luego fue a la casa de Su para proponerle matrimonio. Su Xun pidió a cada pretendiente que escribiera un artículo y se lo enviara a su hija para que lo revisara. Xiaomei comentó sobre el artículo de Shaoyou: "Si no estás al mismo tiempo que Sansu, estarás desenfrenado por el resto de tu vida". Su Xun luego le prometió Su Xiaomei a Qin Shaoyou. El día de la boda, la hermana menor deliberadamente le puso las cosas difíciles.

Al principio, las dos preguntas no desconcertaron a Qin Shaoyou, por lo que a la hermana menor se le ocurrió la tercera pregunta: "Par correcto": sacar la luna detrás de la ventana detrás de puertas cerradas; No quiso mostrar su talento, así que se sentó junto al estanque y trabajó duro para pensar. No fue hasta la medianoche que Su Dongpo salió a preguntar por su cuñado. Vio a Shaoyou murmurando junto al estanque: "Cierra la puerta y abre la ventana para ver la luna". que estaba causando problemas, silenciosamente recogió piedras y las arrojó al estanque. Qin Shaoyou de repente escuchó un "estallido" y vio la luz de la luna dispersada en la piscina. Se inspiró y rápidamente escribió el segundo pareado: Lanzar piedras abrió el cielo bajo el agua. En ese momento, la puerta de la cámara nupcial también se abrió con un sonido de "sí". Las tres combinaciones de tres dificultades de Su Xiaomei para Qin Shaoyou Durante el período Jiayou de la dinastía Song, cuando el famoso poeta Qin Shaoyou visitó a Su Shi, se sintió atraído por la inteligente y encantadora Su Xiaomei. Su Xiaomei no solo dominaba la poesía y la poesía, sino que también era buena en coplas y costura. Sin embargo, bajo la brillantez de los "Tres Sus", no había muchas obras transmitidas de generación en generación y pocas personas las conocían. Qin Shaoyou se enamoró de Su Xiaomei a primera vista y decidió dedicarle todo el enamoramiento de su vida para convertirse en la pareja perfecta. Cuando el viento y la lluvia siguen al otoño, se vuelve realidad, y el amor del amante y el amor de la hermana se harán realidad. A finales de la temporada de otoño, con el viento soplando del oeste y los crisantemos floreciendo en la cerca este, los amantes Qin Shaoyou y Su Xiaomei finalmente ingresaron a la cámara nupcial, un palacio nupcial que ha interpretado innumerables cantos de cisne a lo largo de los siglos, y aquí continúan. para interpretar clásicos que heredan la historia. La chica, que es inteligente y astuta como hombre, decidió competir con Shaoyou en términos de inteligencia al entrar a la cámara nupcial. En primer lugar, puedo entrenar con mi amada y, en segundo lugar, quiero ver a mi amante avergonzado. Entonces, tan pronto como la hermana menor entró en la cámara nupcial, ordenó a la doncella Yan Hong que cerrara la puerta, cantó un verso y le pidió a Shaoyou que escribiera el primer verso: "Cámara este, cámara oeste, la habitación vieja, los recién casados ​​entran a la cámara nupcial, y serán el padrino de toda la vida". Mi amor me conmovió tanto que no pude evitar soltar: "Estudia en el sur, estudia en el norte, y te enseñaré el examen imperial. en la escuela primaria, y luego me casaré con la novia ". Después de escuchar el primer pareado recitado por Shao You, la hermana menor supo que su amante no estaba preocupado, por lo que abrió la puerta en persona. , saludó a Shaoyou para que se sentara en el mesa, Yanhong sirvió el vino y la comida, cerró la puerta y se fue en silencio. Shaoyou tomó la copa de vino y quiso beber con la hermana menor. La hermana menor abrió ligeramente sus labios rojos y dijo: "Si el Sr. Qin quiere beber conmigo, todavía tiene que despedirse de mí. Me pregunto si él ¿Está dispuesto?" Shaoyou conocía bien el temperamento de la hermana menor, por lo que tenía esta intención. No tiene fin. Luego se puso de pie e inclinó la cabeza: "Mi hermanita, por favor sal conmigo". "Después de tres rondas de bebida, cambiemos las tazas por tostadas y las beberemos todas sin decir una palabra". estaba perplejo. Este verso pretende hablar sobre el vino, pero en realidad es una metáfora del amor, y la belleza reside en la comprensión. Si se utiliza este pareado, no sólo debe funcionar bien, sino que también debe ajustarse a la escena y al significado. Pasé mucho tiempo pensando en ello, pero no pude hacerlo bien. La hermana pequeña lo vio en silencio y no lo molestó. Se limitó a tamborilear con los dedos sobre la mesa. Shaoyou volvió a sus sentidos, miró la mesa llena de delicias, de repente se dio cuenta e inmediatamente le dijo: "Los platos son de más de cinco sabores, hermosos en forma y color, y la belleza permanecerá en mi corazón". Usó los platos como metáfora de la gente, y sus elogios no fueron revelados. Estaba tan avergonzada que estiró los brazos, se cubrió la cara con las mangas y bebió la refrescante copa de vino. Cuando Yan Hong terminó el banquete, la luna ya estaba en el cielo. Shaoyou tomó la mano de su hermana pequeña y se miraron llenos de alegría. La joven dijo tímidamente: "Frente a la cortina roja, te tomo de la mano. Si quieres dormir juntos, podemos hacer otro pareado". Shaoyou sabía que sólo había tres cosas que hacer, y mucho menos el segundo pareado. , y de repente se sintió heroico: "Gracias, jovencito". "Hermanita, aunque es pequeña, tiene manos y pies pequeños y una boca pequeña. Es pequeña pero no tacaña. Hay que tener cuidado". La hermana pequeña escupió ocho "pequeñas" palabras de una vez, elogiándose a sí misma por su estado de alerta y revelando su arrogancia. Shaoyou no pudo evitar fruncir el ceño. Caminaba de un lado a otro, gimiendo amargamente y no pudo evitar sentirse ansioso en secreto. Cuando la hermana menor vio que los tambores habían terminado y la luna se movía hacia la torre oeste, también se arrepintió, pero siguió mirando a Shaoyou con ojos tiernos. Shaoyou vio que su hermana pequeña seguía mirándolo, mirándolo con cariño, con una cara rosada y una cara tímida. No pudo evitar conmoverse y dijo casualmente: "Shaoyou es un hombre joven. Tengo una familia joven. , una casa pequeña y una esposa. Es raro y raro. Estoy dispuesto a casarme con una chica joven ". Después de estudiar detenidamente este pareado, siento que cuando Shaoyou expresó su determinación de casarse él mismo, también dijo que hay pocos. Hay gente en el mundo que no cae en la ambición de un hombre, y su corazón está tan feliz que apaga las velas y las tiendas de pino, creando una buena relación que durará para siempre.

Edita este párrafo después del matrimonio

Se dice que poco después de la boda, Su Xiaomei fue al templo para ofrecer incienso y cumplir sus votos. El monje estaba muy familiarizado con los Su. hermanos y hermanas de la familia, por lo que el monje le preguntó deliberadamente a Su Xiaomei: "¿Cómo se siente ser un recién casado?" Su Xiaomei sonrió y no respondió, pero pidió papel y bolígrafo para escribir los números, y luego pegó personalmente la nota dentro de la gran nota. reloj, diciéndole al monje que si quieres saber la verdad, la sabrás de un vistazo. El monje no tuvo más remedio que meter su cabeza calva en el reloj y vio el papel que decía: "Fulano de tal". Qin Shaoyou, que estaba feliz de acompañarlo, se rió. Qin Shaoyou una vez "se ganó valientemente la reputación de ser un burdel" entre las prostitutas cantantes, y tenía varios medios para movilizar el entusiasmo de las mujeres.

Qin Shaoyou es bueno componiendo letras. Sus letras son buenas para expresar emociones sentimentales a través de paisajes melancólicos y entonaciones sutiles. Desafortunadamente, Su Xiaomei también ama profundamente el temperamento de la persona que es. Su destino Después de solo unos años de matrimonio, Su Xiaomei acaba de morir. En ese momento, Qin Shaoyou estaba trabajando como funcionario en el extranjero, pero estaba políticamente frustrado y fue degradado. Cuando escuchó la noticia, escribió con tristeza un poema "Qianqiu Sui": "Más allá de la arena junto al agua, el frío primaveral retrocedió. La muralla de la ciudad, las sombras de las flores eran caóticas y el sonido de los patos mandarines se rompía. Los sombreros de vino están sueltos, la ropa está suelta cuando nos despedimos Las nubes azules se cierran en el cielo y estamos recordando el pasado. cuando las gaviotas y los patos mandarines volaban juntos. ¿Quién está allí ahora? "Además, la belleza es como el mar". Más tarde, Qin Shaoyou tomó a una mujer llamada Xu Wenmei como su esposa. ¿Es Su Xiaomei realmente una persona? La historia oficial no registra que Su Shi tenía una hermana llamada Su Xiaomei en la genealogía, y no hay historias folclóricas sobre la astucia de Su Xiaomei sobre Su Shi y otras historias del "Sello de Buda". Hay algunos registros en "El despertar del mundo" de Feng Menglong en la dinastía Ming, que mencionan que ella era la esposa de Qin Guan. Los círculos académicos creen que Qin Guan fue alumno de Su Shi, también conocido como Qin Shaoyou. Cuando Qin Guan conoció a Su Shi por primera vez, Qin Guan ya tenía 29 años y Su Shi tenía 43 años. Qin Guan ya estaba comprometido y su esposa se llamaba Xu Wenmei. Era obvio que no era Su Xiaomei. De la búsqueda de cartas entre Su Shi y Su Che, no hay ningún registro de Su Xiaomei, lo que demuestra que es el resultado de una invención popular. La importancia de Su Xiaomei No es una pena etiquetar a Su Xiaomei como una invención. También es una imperfección en el estudio actual del mundo interior de Su Shi. Según el maestro Kang Zhen del Foro Baijia, Su Xiaomei es en realidad otra encarnación del corazón puro de Su Shi. Para los de afuera, Su Xiaomei es solo una hermosa sombra de Su Shi.

Edita este trabajo de cine y televisión

Introducción televisiva

Título: The Unruly Wife Su Xiaomei Duración: 28 episodios Su Xiaomei y Qin Shaoyou

Hora: abril de 2009. Personal principal y directores: Kwong Yesheng Lista de reparto Dong Xuan como Su Xiaomei Guo Jinan como Qin Shaoyou Wei Junjie como Su Shi Dong Weijia como Wang Fu Guan Jing como Taiwei Yuan Qiongdan como Lin Yuee Shao Chuanyong como Li Jichang Liu Tingyu como Lu Caidi Luo Dahua como Cao Zhiren

Sinopsis de la trama

La comedia ligera de vestuario a gran escala "The Unruly Wife Su Xiaomei" es una producción conjunta de Shanghai TV Media Company y Shanghai New Planning Culture Development Co., Ltd., y es producido por Shanghai Media Group, la estación de televisión de Liaoning, la estación de televisión de Guangdong y la estación de radio y televisión provincial de Hubei con inversión conjunta. "The Unruly Wife Su Xiaomei" cuenta la historia de la talentosa Su Xiaomei (interpretada por Dong Xuan), quien obliga a su marido Qin Shaoyou (interpretado por Guo Jinan) a encontrar un nuevo amor con el fin de tener la esperanza de que su marido se convierta en un hombre exitoso. hombre. Después de repetidos reveses, arrepentimientos e introspecciones, finalmente entendió que la consideración, la tolerancia y la integridad son las claves para ser marido y mujer, y finalmente compuso una canción de amor perfecta. El reparto de la obra incluye a los cuatro grandes talentos de la dinastía Song, Su Dongpo, Qin Shaoyou, Xie Duanqing y Chen Jichang, así como a sus esposas, familiares y amigos. Toda la obra cuenta la historia de cómo estas parejas jóvenes de la dinastía Song se llevan de una manera relajada y divertida, promoviendo así los conceptos de "la armonía es lo más preciado" y "todo prospera cuando la familia está en armonía" en la tradición. Ética familiar. El equipo creativo ha reunido a muchos pesos pesados: el productor y director jefe Kwong Yesheng es una personalidad de la televisión de Hong Kong. A partir del rodaje de la serie de televisión "The Roar of the East", ha creado sucesivamente series de televisión populares como "Drunk with the". Golden Bough" y "Sister Tuoqiang"; el editor y editor Xu Tachu es un guionista senior con una medalla de oro y ha participado en la creación de las series de televisión "Scent of Osmanthus in August", "Miao Cuihua", "Resolution of Wrongs", "The Deer and the Cauldron", etc.; la diseñadora de vestuario Wu Baoling, que acaba de ser nominada a la 28ª edición de los Hong Kong Film Awards, es la directora de este diseño de ropa dramática.