Episodio 1 lt; El Rey Mono sale por primera vez gt;
Hay una piedra de hadas en la cima de la montaña Huaguo en la costa del país Dongsheng Shenzhou Aolai. Un día, la piedra inmortal estalló en pedazos, conmocionando a la tierra y a la tierra, y se transformó en un mono de piedra. Este mono de piedra es ágil e inteligente. Se hizo amigo de un grupo de monos y encontró un buen lugar para establecerse en la cueva Shuilian. El grupo de monos respeta al Mono de Piedra como el Rey Mono. En busca de la fórmula inmortal, el Rey Mono cruzó solo el océano en una balsa y llegó a un pueblo de pescadores. Encontró ropa, robó zapatos y sombreros y fue a restaurantes a beber y comer fideos. Hizo muchos chistes y aprendió un poco sobre la gente. El Rey Mono buscó todo el camino y finalmente subió a Fangcun de Lingtai y rindió homenaje al Patriarca Bodhi en la Cueva Sanxing de Xianyue. El antepasado lo llamó Sun Wukong. A partir de entonces, Wukong estudió Zen, aprendió artes marciales y dominó las habilidades de setenta y dos transformaciones. En la montaña Huaguo, los monos están en peligro. Wukong regresó en una nube y comenzó una pelea con el Rey Demonio.
Episodio 2 lt; Guan Feng Bi Ma Wen gt;
El Rey Mono derrotó al Rey Demonio. La montaña Huaguo se llenó de alegría. Los pequeños monos practicaban artes marciales todos los días. muy feliz. Wukong irrumpió en el Palacio del Dragón del Mar de China Oriental y le pidió al Rey Dragón la aguja supresora del mar: el Ruyi Golden Cudgel. Aunque este palo pesa 13.500 kilogramos, puede sostener el cielo y el suelo. La pequeña aguja se puede esconder en la oreja. Wukong estaba borracho y se quedó dormido. De repente, vio dos fantasmas que venían a reclamar su vida. Wukong hizo un escándalo en el Palacio Yama y ordenó al juez que sacara el libro de la vida y la muerte y borrara el año de nacimiento y el mes de muerte del mono. un golpe. El Rey Dragón y el Rey del Infierno acudieron al Emperador de Jade para quejarse. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing al reino inferior para apaciguar al Rey Mono y le pidió que sirviera como funcionario en el cielo. Wukong se fue feliz. Bajo las burlas de Wu Quxingjun, el Emperador de Jade lo nombró Bima Wen. Cuando Wukong se dio cuenta de que era solo un jinete, se volvió enojado hacia la montaña Huaguo, levantó una pancarta y se llamó a sí mismo el Rey Mono. El Emperador de Jade no pudo tolerarlo, por lo que le pidió al rey Tota y a Nezha que lideraran a los soldados y generales celestiales para matar la montaña Huaguo.
Episodio 3lt; El Gran Sabio Estrago en el Palacio Celestial gt;
El alto y poderoso dios espiritual gigante pionero no es rival para el inteligente e inteligente Sun Nezha. rueda de fuego y viene al rescate, también fue golpeado hasta el punto de perder su armadura. El Emperador de Jade no tuvo más remedio que convocar a Kong Shangtian por segunda vez, otorgarle el título de Rey Mono y asignarle la responsabilidad del Jardín de Melocotón. La Reina Madre va a celebrar un "Festival del Melocotón y el Melocotón", y siete hadas van al jardín a recoger melocotones. Cuando el Gran Sabio se enteró de que la Reina Madre no lo había invitado a la gran reunión, montó sobre las auspiciosas nubes y se dirigió directamente al Pabellón Yaochi. Bebió el vino de las hadas, se comió el elixir de las hadas en secreto, se llevó los melocotones de las hadas y regresó a la montaña Huaguo. Por recomendación de Guanyin, el Emperador de Jade envió a Erlang Shen a capturar a Wukong. Wukong y Erlang mostraron cada uno sus poderes mágicos y lucharon sin cesar, independientemente del resultado. Taishang Laojun arrojó la manga de diamantes desde el cielo y derribó a Wukong. El Emperador de Jade ordenó a los soldados celestiales que llevaran a Wukong a la plataforma para matar demonios, lo cortaran con espadas y hachas y le prendieran fuego con truenos, pero no sufrió ningún daño. Los inmortales dieron consejos y Taishang Laojun llevó a Wukong de regreso al Palacio Tushita, lo arrojó al horno de Bagua y lo refinó con los tres sabores del fuego real. Inesperadamente, después de cuarenta y nueve días, el Rey Mono todavía saltó del elixir. Hornea un par de pastillas vivaces y refinadas. Ojos feroces y ojos dorados. Enfadado, fue al Palacio Lingxiao.
Episodio 4 lt; 4 Encarcelado en la Montaña de los Cinco Elementos gt;
El Emperador de Jade invitó al Tathagata Buda del Oeste a pelear con Wukong, pero Wukong no pudo sacar la palma de la mano del Tathagata. . El Tathagata giró los cinco dedos hacia la "Montaña de los Cinco Elementos" y presionó a Wukong debajo de la Montaña de los Cinco Elementos. El Palacio Celestial celebró una Conferencia Anti-Tian para celebrar la subyugación del mono demonio y la paz en el mundo. Al pie de la Montaña de los Cinco Elementos, el Rey Mono se siente solo y desolado, experimentando lluvia, nieve, viento y escarcha. Quinientos años después, a Guanyin se le ordenó ir a Oriente en busca de escrituras budistas. Se transformó en un viejo monje, conoció la experiencia de vida del eminente monje Xuanzang en el hotel Chang'an y lo eligió para aprender las escrituras budistas. El apellido de Xuanzang era Chen. Su padre ganó el primer premio. Él y su esposa fueron asesinados por ladrones cuando se dirigían a puestos oficiales. La esposa dio a luz a un hijo póstumo. tabla de madera y la arrojó al río. El anciano del templo Jinshan rescató al bebé y lo llamó Jiang Liu'er. Más tarde, creció hasta convertirse en el eminente monje Xuanzang. Xuanzang estaba decidido a buscar escrituras budistas de Occidente. El emperador Taizong Li Shimin de la dinastía Tang se convirtió en su hermano y le dio a Xuanzang la sotana que le regaló Guanyin. Xuanzang se puso de viaje y pasó la noche en una cabaña de Orión. La idea de cruzar las montañas Liangjie mañana despertó su anhelo por su tierra natal y le hizo difícil dormir.
Episodio 5 lt; El Rey Mono protege a Tang Monk gt;
Wukong una vez recibió la guía de Guanyin y deseó convertirse al budismo, esperando día y noche a los buscadores de escrituras budistas. La carretera Xuanzang pasa por la montaña Wuxing, donde descubrió el sello del Tathagata, rescató a Wukong y lo llamó Sun Xingzhe. El maestro y sus discípulos caminaron juntos y se quedaron en la granja por la noche. En un rayo de luz blanca, el caballo blanco de Tang Monk desapareció y encontró Yingchou Stream y luchó ferozmente con el pequeño dragón blanco, pero nunca ganó.
Por la noche, tres ladrones vinieron a robar la granja. Wukong mató a todos los ladrones. Tang Monk lo culpó por matar y Wukong dejó a su amo enojado. Bajo la persuasión del Viejo Rey Dragón del Mar de China Oriental, Wukong cambió de opinión y, a partir de la historia del viejo Rey Dragón, entendió lo que le sucedió al Príncipe Dragón del Mar del Oeste. Tang Monk viajaba solo hacia el oeste. En el camino, conoció a una mujer que fue transformada por Guanyin. Ella le dio un sombrero de flores de brocado y le enseñó la maldición apretada. Wukong regresó con su maestro, se puso el sombrero de flores y a partir de ese momento quedó restringido por la maldición cada vez más estricta. Guanyin vino a dar iluminación y el pequeño dragón blanco se convirtió en el caballo dragón blanco de Tang Monk.
Episodio 6 lt; El desastre comienza en Guanyin Yuan gt;
El maestro y el discípulo llegaron a Guanyin Yuan y fueron recibidos calurosamente por el élder Jinchi. Wukong le mostró su sotana al mayor. El mayor de repente se volvió codicioso y prestó la sotana a su habitación para mirar. Para ocupar la sotana, el élder Jinchi ordenó a los monjes que prendieran fuego para matar a Tang Monk y sus discípulos. Wukong fue a Nantianmen para pedirle prestado un refugio contra incendios al rey Guangmu para proteger a su maestro, y luego sopló el viento divino y quemó a Guanyin Yuan hasta convertirlo en cenizas. El anciano, avergonzado y asustado, cayó al fuego y se quemó hasta morir. La sotana del tesoro ya había sido robada por los furbolg en Black Wind Mountain, y querían organizar un "Club de ropa de Buda" para mostrar el tesoro. Wukong invitó a Guanyin y sometió al monstruo oso negro.
Episodio 7lt; Plan para recolectar a Zhu Bajiegt;
Sucedió algo extraño en Gao Laozhuang: el gobierno se llevó a la señorita Gao y el señor Gao y su esposa lloraron todo el tiempo. camino, lo que alarmó a la gente. Pig Wuneng está durmiendo profundamente en la hierba. Lao Zhu rescató a la señorita Gao. El Sr. Gao y su esposa querían casarse con Wu como yerno. En el banquete, Wuneng mostró sus verdaderos colores borracho y ahuyentó a los invitados. También se negó a quedarse en la misma habitación. Wuneng solo pudo encerrar a la señorita Gao en el jardín trasero y no permitirle encontrarse con sus padres y su familia. Wukong y su maestro vinieron para quedarse en la aldea. Wukong utilizó un truco inteligente para descubrir el origen de Zhu Wuneng. Zhu Wuneng fue una vez el mariscal de Tianpeng. Fue enviado al mundo inferior por burlarse de Chang'e y por error fue arrojado a un feto de cerdo. Después de ser iluminado por Guanyin, estaba esperando un discípulo. Tang Monk lo aceptó como su discípulo y lo llamó Zhu Bajie.
Episodio 8 lt; Tres dificultades en el camino;
En Huangfengling Ridge, sopló un viento extraño y Tang Monk fue capturado por un monstruo. Para salvar a su maestro, Wukong luchó contra el monstruo del viento amarillo, pero el monstruo del viento le lastimó los ojos. La anciana madre transformada de Lishan curó los ojos de Wukong. Wukong invitó al Bodhisattva Lingji y sometió al sable de pelo amarillo, que se convirtió en el Rey del Viento Amarillo. Los tres maestros y discípulos llegaron al río Liusha y Wukong peleó varias veces con Sha Wujing, que estaba esperando las escrituras budistas. El discípulo de Guanyin, Mu Zha, llegó y explicó la situación, por lo que Tang Monk aceptó a Sha Wujing como su discípulo, y los cuatro maestros y discípulos continuaron su viaje hacia el oeste. En una mansión, la hospitalaria anfitriona quería casarse con Monk Tang como su marido, y quería casar a sus tres hijas con Wukong, Bajie y Sha Seng. Sólo Bajie estaba tan conmovido que se coló en el pasillo trasero para casarse en el cielo, lo que provocó muchas bromas. La anfitriona y sus tres hijas eran originalmente la anciana madre de Lishan y los tres Bodhisattvas Avalokitesvara, Manjusri y Samantabhadra, y estaban aquí específicamente para probar a Tang Monk y sus discípulos. Bajie fue objeto de burlas y se sintió muy avergonzada.
Episodio 9 lt; Comiendo fruta de ginseng en secreto gt;
Tang Monk y sus discípulos fueron al templo de Wuzhuang para quedarse. Qingfeng y Mingyue, dos niños taoístas, le dieron dos frutos de ginseng al monje Tang por orden del maestro Zhenyuan. El tipo causal se parece a un bebé y Tang Monk no se atrevió a comérselo. Bajie animó a Wukong a robar frutos de ginseng del jardín y compartirlos con sus hermanos. Er Daotong descubrió que faltaba la fruta de hadas y regañó a Tang Monk y sus discípulos. Wukong se enojó y derribó el árbol de ginseng. Esa noche, los cuatro maestros y discípulos se fueron a toda prisa, pero el Inmortal Zhenyuan que regresó del Palacio Miluo usó magia para capturarlos. Wukong prometió buscar recetas inmortales y curar los árboles frutales.
Episodio 10lt;Tres peleas de White-Bone Spiritsgt;
La Sra. White-Bone quería comer la carne de Tang Monk, pero temía que los ojos penetrantes de Sun Wukong vieran la verdad. , entonces se transformó en una chica de pueblo y en un anciano tres veces. La mujer, el anciano y el anciano conmovieron la compasión de Tang Seng. Tang Seng fue realmente engañado por la transformación del Espíritu de Hueso Blanco, pero Sun Wukong lo descubrió tres veces y lo mató a golpes con un garrote dorado. Tang Monk creía que Sun Wukong estaba matando a personas inocentes indiscriminadamente y estaba decidido a ahuyentar a Wukong. Con un papel de menosprecio en la mano, Wukong rompió a llorar. Tang Seng no pudo evitar derramar lágrimas cuando pensó en la relación pasada entre maestro y discípulo.
Episodio 11 lt; Sabiduría para inspirar al Rey Mono gt;
En el camino para obtener las escrituras, Tang Monk irrumpió accidentalmente en la cueva del monstruo de túnica amarilla. La esposa del monstruo de túnica amarilla era originalmente Baihuaxi, la princesa del Reino Baoxiang, quien fue secuestrada en la Cueva Boyue hace trece años. En silencio dejó ir a Tang Seng y le pidió que le entregara un mensaje a su padre. Los tres maestros y discípulos fueron al Reino de Baoxiang. El rey extrañó a su hija y les pidió a Bajie y Sha Seng que subieran a la montaña para matar al demonio. Los dos no son rival para los monstruos, Sha Monk es capturado y Bajie escapa de regreso a Guanyi.
El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un hombre guapo y fue al campo a visitar a su suegro. También usó magia para transformar a Tang Monk en un tigre y lo encarceló en una jaula. Para salvar al maestro, Bai Longma se convirtió en una doncella de palacio y esperó la oportunidad de asesinar al monstruo de túnica amarilla, pero no pudo hacerlo y resultó herida y se sumergió en el agua. Bajie llegó a la montaña Huaguo y utilizó el método de provocación para invitar a Sun Wukong a regresar.
Episodio 12lt; Lotus Cave Hunting> En el reino inferior de Wolf Star, Wukong pidió a las Veintisiete Constelaciones que lo llamaran a la Corte Celestial. Wukong rompe el hechizo maligno, ayuda a su maestro a recuperar su forma original y hace que maestro y discípulo se reconcilien. En el camino hacia el oeste, Bajie patrulló las montañas y capturó al Rey Cuerno Dorado de la Cueva del Loto. El rey Yinjiao volvió a utilizar el método de movimiento de montañas, suprimiendo a Wukong mientras llevaba a Tang Monk, Sha Monk y White Horse de regreso a la cueva. Después de que Wukong luchó por escapar, después de varios giros y vueltas, finalmente puso al Rey de Cuernos de Plata en la calabaza. En ese momento, Taishang Laojun vino y se llevó el Cuerno de Oro y el Rey de Cuernos de Plata transformados por los chicos taoístas de oro y plata. quien hizo la alquimia.
Episodio 13lt; Eliminando demonios del Reino del Pollo Negro gt;
El "Rey" del Reino del Pollo Negro descuidó a la reina y no permitió que el príncipe y la madre se vieran. otros La antigua relación entre marido y mujer y padre e hijo parecía haber desaparecido. Tang Monk y sus discípulos se quedaron en un templo zen. En medio de la noche, Tang Monk cayó en trance y tuvo un sueño: vio un antiguo pozo debajo de un plátano, y un rey fallecido desapareció y apareció en el verde. humo. Le contó a Tang Monk sobre el pasado cuando un demonio lo empujó al pozo y le pidió ayuda. Cuando el príncipe estaba ofreciendo incienso, Tang Seng lo invitó a la sala Zen y le mostró la ficha que el difunto rey le dio a Tang Seng. El príncipe se reunió en secreto con su madre y le dijo la verdad. Bajie se sumergió en el pozo, sacó el cuerpo del rey y le pidió la píldora de la resurrección a Taishang Laojun, y el rey resucitó. Marido y mujer, padre e hijo estaban inmersos en la felicidad del reencuentro. El camino del demonio terminó en un fracaso y el falso rey resultó ser la montura del bodhisattva Manjushri, un león de pelo verde.
Episodio 14lt; Batalla con Red Boygt;
Hay un Red Boy en el arroyo seco de pinos en las montañas profundas. Es el hijo del Rey Toro Demonio y el Abanico de Hierro. Princesa. Es poderoso en magia, travieso y competitivo, esperando que pasaran el maestro y el aprendiz de Tang Seng y quería usar la carne de Tang Seng para honrar a sus padres. Honghai'er usó un truco para engañar a Tang Seng para que confiara en él y aprovechó la oportunidad para secuestrar a Tang Seng en la Cueva de la Nube de Fuego. Wukong y Bajie fueron a buscar a su maestro. Red Boy lideró un grupo de pequeños duendes y escupieron fuego, que quemó a Wukong y Bajie y huyó. Wukong invitó al Rey Dragón de los Cuatro Mares a dejar caer lluvia del cielo. No solo el fuego no se apagó, sino que ardió más intensamente y también se quemó y cayó en un arroyo profundo. Wukong estaba inconsciente y agonizante. El Rey Dragón y Bajie rescataron a Wukong. Bajie se ofreció como voluntario para invitar a Guanyin, pero fue capturado por el falso Guanyin transformado en una cueva por Red Boy. Al final, Guanyin usó el trono de loto para someter al chico rojo y lo aceptó como un buen chico.
Episodio 15 lt; Luchando con tres monstruos gt;
Los cuatro maestros y aprendices llegaron al País Chechi. El rey favoreció a tres sacerdotes taoístas: el Gran Inmortal Hu Li, el Gran Inmortal Lu Li y el Gran Inmortal Yang Li, y los nombró preceptores nacionales. Actuaron con arrogancia y oprimieron a los monjes. Wukong estaba muy molesto y planeó gastarle una mala pasada al maestro nacional. Wukong se coló en el Salón Sanqing con Bajie y Sha Seng, y los tres se sentaron en los tronos sagrados y disfrutaron de las ofrendas. Los tres maestros nacionales pensaron que los Tres Puros eran santos y oraron por la inmortalidad. Wukong, Bajie y Sha Monk usaron orina como agua bendita para recompensar a los tres maestros nacionales. Los tres maestros nacionales fueron engañados y se quejaron sin cesar. Los tres maestros nacionales duendes querían vengar la humillación y alentaron al rey Chechi a dejar Tang Monk para competir con ellos en magia. Wukong protege a su maestro, primero lucha para sentarse a meditar y luego lucha para orar por la lluvia. Todos los caminos demoníacos fracasaron. Wukong utilizó el método de someter a los demonios para restaurar a los tres demonios (tigre, ciervo y oveja) a sus formas originales y los desterró a las montañas y los bosques.
Episodio 16 lt; El país de la hija de Qujing gt;
En el camino hacia el oeste, Tang Seng y Bajie bebieron agua del río Zimu por error y desarrollaron gases fetales en sus vientres. Wukong tomó el agua del manantial del nacimiento y curó las extrañas dolencias de su maestro y su hermano menor. La hija de la dinastía Liang Occidental, el rey, admiraba los talentos de Tang Seng y estaba dispuesta a confiar en su país para casarse con su hermano menor. La hija del rey se mostró tierna y rindió homenaje una y otra vez. Aunque Tang Monk era un monje santo, no era un hombre de madera y piedra, por lo que su corazón estaba inevitablemente un poco turbulento. Sin embargo, para aprender de la gran causa, cortó resueltamente el amor oculto y rechazó la bondad de su hija, el rey. La Chica Demonio Pipa, que se escondía en el palacio de su hija, el Rey, había estado prestando atención a Tang Seng y aprovechó la oportunidad para secuestrarlo en la Cueva Pipa de la Montaña Venenosa, obligándolo a convertirse en marido y mujer con ella. , pero Tang Seng se negó. Wukong y Bajie buscan un maestro y luchan ferozmente con la chica demonio, pero son apuñalados por su aguja secretamente venenosa.
Más tarde, con la ayuda de Lord Pleiades, el espíritu escorpión que se transformó en bruja fue sometido.
Episodio 17lt; Three-tone Banana Fangt;
La Montaña de la Llama bloqueó a Tang Monk y su aprendiz Xi. Sólo el abanico de plátanos de Princess Iron Fan puede extinguir el fuego, generar viento y lluvia. El Rey Mono pensó que tenía una relación jurada con el Rey Toro Demonio y que podría cumplir su deseo tomando prestado el abanico. Inesperadamente, la princesa agitó el precioso abanico y lo llevó a noventa mil millas de distancia hasta el Monte Sumeru. El Rey Mono tomó prestado el abanico por segunda vez, se convirtió en un pequeño insecto y entró en el vientre de la princesa con el té. La princesa tenía un dolor insoportable, por lo que tuvo que aceptar tomar prestado el abanico. Inesperadamente, lo que tomó prestado fue un abanico falso, y cuanto más avivaba, más grande se hacía el fuego. Wukong se transformó en la forma del Rey Toro Demonio y fue a la Cueva del Plátano por tercera vez. La princesa culpó al Rey Toro Demonio por engañar al zorro con cara de jade y luego le entregó el abanico del tesoro a su "marido" para que lo guardara. Wukong fue abanicado y caminó alegremente colina abajo. Cuando el Rey Demonio Zhenniu se enteró de que el precioso abanico había sido engañado, rápidamente persiguió a Wukong. Se convirtió en Bajie y volvió a quitarle el abanico. Wukong estaba muy molesto y tuvo una feroz batalla con el Rey Toro Demonio. El Rey Toro Demonio no pudo ganar, y la Princesa Iron Fan finalmente accedió a prestarle el abanico. El fuego en Flame Mountain se extinguió, los árboles se volvieron verdes y Tang Seng y sus discípulos pudieron avanzar nuevamente.
Episodio 18lt; Escanea la pagoda para identificar extraños agravios gt;
En el templo Jinguang de Jisaiguo, los monjes, vestidos con ropas andrajosas y con caras tristes, le dijeron al monje Tang y a sus discípulos sobre un agravio: Después de una lluvia sangrienta hace dos años, las reliquias en la cima de la torre del templo desaparecieron sin dejar rastro. Los monjes fueron castigados y sufrieron, y fue difícil reparar su injusticia. Para descubrir la causa del tesoro perdido, Tang Monk sostuvo religiosamente una escoba y entró en la pagoda con Wukong para ofrecer sacrificios. En la cima de la torre, Wukong capturó a un pequeño demonio y descubrió que el tesoro de Buda había sido manipulado por el Viejo Rey Dragón de los Diez Mil Santos de Bibo Pond hasta el fondo del estanque. Wukong llevó a Bajie a la piscina, primero se inclinó y luego luchó, y luchó con la hija del Rey Dragón, la Princesa Naisheng, y la Consorte de Insectos de Nueve Cabezas. El caballo dragón blanco se convirtió en un hombre joven y entró en el estanque para encontrar a la Santa Princesa. Él diseñó engañar al Buda, y el Buda en la cima del Templo Jinguang volvió a brillar.
Episodio 19 lt; Vagando hacia Xiaoleiying gt;
En Thorny Ridge, Bajie usó su rastrillo para despejar el camino, y los maestros y discípulos marcharon con fuerza. Por la noche, Tang Monk fue llevado al templo de Muxian por un espíritu de árbol y recitó poemas y bebió té. Xingxian se enamoró profundamente de Tang Monk y bailó y cantó para Tang Monk, pero Tang Monk permaneció impasible. Al amanecer, fue rescatado por sus discípulos y llegó al "Templo Xiao Leiyin". Tang Monk adoró con devoción, pero inesperadamente, el Buda en el templo se convirtió en un demonio. Arrojó a Wukong al cuenco dorado y Tang Monk y otros fueron capturados sin restricciones. Con la ayuda de las veintiocho estrellas, Wukong pudo escapar y luchar con el duende, pero el duende lo metió en la bolsa del tesoro... Más tarde, Wukong invitó al Buda Maitreya y estableció un plan inteligente en el campo de sandías. Y finalmente capturó al niño demonio de cejas amarillas. Tang Seng y sus discípulos pudieron continuar su viaje hacia el oeste.
Episodio 20 lt;Sun Houqiao practica medicinagt;
Tang Monk fue al Palacio Dorado del Palacio Imperial para cambiar las costumbres. Wukong convenció a Bajie para que saliera a la calle, y cuando vio el aviso del médico, se quitó el secreto, lo metió en los brazos de Bajie y se fue en silencio. Bajie estaba tan avergonzado que tuvo que llevar a los funcionarios que protegían la lista a la sala del gremio para pedirles ayuda a sus hermanos mayores. Wukong fue al palacio, le diagnosticó el pulso con un hilo de seda y usó una medicina extraña para curar la enfermedad del rey. También pidió que Sai Taisui se llevara a la santa emperatriz dorada del rey en la montaña Qilin hace tres años. Entonces encontró la Cueva del Demonio, y después de muchos giros y vueltas, con la ayuda de la Santa Emperatriz Dorada, robó las tres campanas de oro púrpura utilizadas por el Rey Demonio para arrojar fuego, humo y arena, y rescató a la Santa Emperatriz Dorada. . La emperatriz pudo protegerse durante tres años gracias a la túnica marrón protectora que le dio el Maestro Ziyang. El Bodhisattva Guanyin vino y se llevó la montura perdida, la bestia de cabello dorado que se transformó en un rey demonio, y la tormenta terminó.
Episodio 21 lt; Cayendo en la cueva Pansi por error gt;
Tang Monk fue solo a la cueva y cayó en siete cuevas de esperma de araña por error. Estaba enredado en seda de araña. Wukong fue al rescate y vio a las chicas araña yendo a bañarse en Zhuogu Spring. No podía luchar, así que solo les quitó la ropa de gasa. Después de escuchar la noticia, Bajie corrió al manantial y luchó con las chicas araña en el agua. Inesperadamente, también se enredó en la seda de las chicas araña. Las chicas araña sabían que el pequeño demonio llevaba a Tang Monk y fueron a la casa del hermano mayor de Huanghuaguan para cocinar comida al vapor. Wukong y otros mataron a golpes al pequeño demonio y salvaron al maestro. Los maestros y discípulos avanzaron y llegaron al templo de Huanghua. El espectador es el hermano taoísta de las chicas araña, el monstruo de múltiples ojos. Usó té venenoso para dañar a Tang Monk y sus discípulos, pero Wukong se dio cuenta. Durante la pelea, el monstruo de múltiples ojos arroja una luz dorada que cubre a Wukong. Wukong tuvo que escapar convirtiéndose en un pangolín. Más tarde, bajo la guía de Guanyin, Wukong fue a la cueva Qianhua en la montaña Ziyun e invitó a la anciana madre Lishan a someter al monstruo de múltiples ojos: el espíritu ciempiés y las niñas araña.
Episodio 22lt; Cuatro exploraciones de la cueva sin fondo;
Tang Monk ordenó a su aprendiz rescatar a una mujer que afirmó haber sido asaltada por ladrones en las montañas. Inesperadamente, la mujer fue. transformado por un duende en el templo de la montaña. Se comió a dos monjes codiciosos e hizo que el viento maligno succionara a Tang Monk al pozo sin fondo de la montaña Xikong. Wukong exploró la cueva del demonio cuatro veces: primero descubrió que el demonio quería casarse con su maestro; luego entró en la cueva y se convirtió en un albaricoque rojo y se tragó al demonio, obligándola a dejar ir al maestro. No quiero que el duende vuelva a llevarse a Tang Monk. Wukong entró en la cueva tres veces para descubrir el origen del duende, y luego fue al Palacio Celestial para quejarse, lo que obligó al Emperador de Jade a enviar al rey Li Tianwang y a su hijo a seguir a Wukong a la cueva, y finalmente capturó al dorado. Espíritu de rata de pelo blanco y nariz.
Episodio 23 lt; Chuan Yi Yuhuazhou gt;
El rey de Yuhuazhou emitió una orden para expulsar a los monjes. Tang Seng y sus discípulos llegaron a la frontera estatal, se disfrazaron de comerciantes y se alojaron en pequeñas tiendas. Cuando los tres príncipes llevaron a las tropas a realizar una investigación, las cuatro personas se escondieron en tinajas de arroz, maletas, tubos de estera y gabinetes de madera, respectivamente, y fueron llevadas al palacio para esperar su destino. Por la noche, Wukong usó la invisibilidad para colarse en el palacio y afeitó todo el cabello del rey, la reina, las concubinas, los eunucos y los funcionarios civiles y militares de la dinastía. Después de recibir esta lección, el rey reconoció su culpa por rechazar al Buda y trató a Tang Monk y sus discípulos con cortesía. Los tres príncipes adoraron a Wukong, Bajie y Sha Monk como sus maestros, aprendieron artes marciales e imitaron barras de hierro, rastrillos y batallas zen de la noche a la mañana. Inesperadamente, el Espíritu del León Amarillo hizo que el viento demoníaco le quitara las tres armas y se preparó para realizar un "Banquete de rastrillo". Wukong, Bajie y Sha Seng diseñaron entrar en la cueva del demonio y recuperar sus armas. El Espíritu del León Amarillo invitó al Espíritu del León de nueve cabezas de la cueva Panhuan en la montaña Zhujie a liderar a los leones para ayudar en la batalla y capturó al rey, a Tang Monk y a los tres príncipes. Wukong invitó a Taiyi Zhenren a someter al espíritu del león, por lo que Wukong y otros tuvieron que continuar enseñando artes marciales.
Episodio 24 lt; Tianzhu recibe el Conejo de Jade gt;
El grito de una mujer de origen desconocido en el Reino de Tianzhu llamó la atención de Tang Monk y sus discípulos. La princesa de Tianzhu montó en un elefante para elegir una novia y le disparó a Tang Monk en el sombrero con una flecha. El rey celebró una gran boda para la princesa y Tang Seng. En medio de la música festiva, la mujer en el jardín quiso suicidarse ahogándose en el río, pero fue rescatada en secreto por Wukong. Wukong se transformó en una anciana y le preguntó sobre la experiencia de vida de la mujer. Ella era originalmente la verdadera princesa del Reino de Tianzhu. Fue arrastrada por el viento amarillo hace un año en el banquete del vigésimo cumpleaños que su padre organizó para él. La princesa falsa soñaba con casarse con Tang Seng, pero inesperadamente otra princesa vino a competir por el matrimonio. Resulta que Wukong cambió esto y se reveló el secreto de la princesa falsa. Chang'e del Palacio de la Luna vino al mundo inferior y sometió a la princesa falsa, el Conejo de Jade que hacía medicinas en el Palacio de la Luna, para que la verdadera princesa pudiera reunirse con sus padres.
Episodio 25 lt; Waves of Paradise gt;
Tang Monk y sus discípulos cruzaron el ferry Lingyun, tomaron un barco sin fondo y finalmente llegaron a la otra orilla, donde renacieron y llegaron. a la montaña Lingshan. El Buda ordenó a los dos venerables que los llevaran al Zhenlou para comer y entrar al Pabellón Bao para seleccionar escrituras. Inesperadamente, los dos sabios les pidieron "asuntos personales". Wukong se negó a pagar un soborno, pero lo que recibió fue un espíritu blanco sin palabras. Regresaron a Lingshan para quejarse, pero el Buda no culpó a los dos venerables. Los maestros y discípulos no tuvieron más remedio que darle el cuenco de oro púrpura para las limosnas al Venerable, y luego obtuvieron las escrituras auténticas con palabras y recibieron el título de Buda una por una. En el camino de regreso, me encontré nuevamente con la vieja tortuga en el río Tongtian. La vieja tortuga una vez le pidió a Tang Monk que le preguntara al Buda sobre su destino, pero no quería que Tang Monk lo olvidara. La vieja tortuga se enojó y se hundió en el río. Los maestros y discípulos lucharon por llegar a tierra, y Bajie usó un rastrillo para sacar las bolsas de sutras y secar los sutras en las rocas. Inesperadamente, muchas páginas de sutras se atascaron en las rocas... Los maestros y discípulos repasaron ochenta y una. dificultades y finalmente obtuvo los verdaderos sutras, regresa a la Tierra del Este y ayuda a todos los seres sintientes. El tan esperado rey y ministros de la dinastía Tang dan la bienvenida a los cuatro maestros y aprendices.