No solo explica la temporada en la que los dos se conocieron, sino que también es una metáfora de la transición del Imperio Tang de la prosperidad al declive a medida que los años de vida, los dos han llegado al ocaso de la temporada de caída de las flores.
De: "El año de Li Gui en el sur del río Yangtze" es una obra de Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang. Texto original:
En el Año de Li Gui en el Sur del Río Yangtze
Dinastía Tang: Du Fu
Es común en la casa del Príncipe Qi, Y lo escuché varias veces frente a Cui Jiutang. ?
Es el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, y nos volvemos a encontrar cuando las flores caen.
Traducción:
A menudo me veo en la mansión del Príncipe Qi y escucho tu música muchas veces frente a Cui Jiutang.
Ahora aparece el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, y nos encontramos nuevamente con Li Jun en la temporada de caída de flores.
Información ampliada:
Fondo creativo:
Este poema fue escrito probablemente en el año 770 d.C. (el quinto año del calendario de Dali) cuando Du Fu estaba en Changsha. . Después de la rebelión de Anshi, Du Fu se dirigió al sur del río Yangtze y se reunió con el cantante de la corte exiliado Li Guinian. Recordó las escenas de frecuentes reuniones y escuchas de canciones en las residencias del rey Qi y Cui Jiu, y escribió esto. poema con emoción.
Agradecimiento:
Las dos primeras frases son comunes en la casa del Príncipe Qi, y Cui Jiutang las escuchó varias veces antes, recordando la amistad en el próspero período de Chang'an en el pasado. . Cui Jiutang, la residencia del Príncipe Qi, fue la residencia de un príncipe en Chang'an, Kioto durante el período Kaiyuan. Era el lugar donde los dos se encontraban. Es común ver y escribir sobre los frecuentes encuentros entre los dos.
Las dos últimas frases son el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, y nos encontramos contigo de nuevo cuando las flores están cayendo. Está escrito que nos encontramos contigo hoy por el hermoso paisaje en el sur de. El río Yangtze ha llegado al momento en que el agua cae y las flores caen. Esta temporada de flores que caen contiene mucho contenido, también es la temporada del reencuentro.
También representa la transición del Imperio Tang de la prosperidad al declive a medida que los años de sus vidas, los dos han llegado a sus años crepusculares. Estos cuatro personajes están escritos de manera muy profunda e implícita. Otra palabra expresa el sentimiento del poeta de mirar hacia atrás, al presente y recordar el pasado, sintiéndose triste por los tiempos.
Los eruditos retirados de Hengtang en la dinastía Qing comentaron: El caos del mundo, el ascenso y la caída del tiempo, y la desolación y el deambular de los demás están incluidos en él. Se puede observar que la valoración de este poema es relativamente alta.
Introducción al autor:
Du Fu (712-770), nombre de cortesía Zimei, nacionalidad Han, originario de Xiangyang, posteriormente se mudó al condado de Gong, Henan. Se hacía llamar Shaoling Yelao y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Junto con Li Bai, era conocido como "Li Du".
Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Li Du", Du Fu y Li Bai también son conocidos colectivamente como "Big Li Du" y Du Fu. A menudo se le llama "Viejo Du".
Du Fu tuvo una profunda influencia en la poesía clásica china. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Thatched Cottage.
Du Fu creó obras maestras como "Spring Look", "Northern Expedition", "Three Officials" y "Three Farewells". En el segundo año de Qianyuan (759), Du Fu abandonó su puesto oficial y se fue a Sichuan. Aunque escapó de la guerra y vivió una vida relativamente estable, todavía se preocupaba por la gente común y los asuntos nacionales.
Aunque Du Fu es un poeta realista, también tiene un lado salvaje y rebelde. No es difícil ver el espíritu heroico de Du Fu en su famosa obra "La canción de los ocho inmortales al beber".
En cuanto al contenido de los poemas de Du Fu, la mayoría de sus obras reflejaban la situación social de aquella época, con una amplia gama de temas e implicaciones de gran alcance. Describían especialmente los sufrimientos del pueblo y en su mayoría. Expresó su compasión por la gente, su amor por las cosas y su preocupación por el país y la gente. Du Shi es conocido como la historia de la poesía.
Este tipo de dicho se vio por primera vez a finales de la dinastía Tang: "Du se encontró con el desastre de Lushan y huyó a Yong, Long y Shu. Escribió todos los poemas e infirió que había entrado en escondido, y casi nada quedó atrás, por eso debería llamarse historia de la poesía". Durante la dinastía Song se llegó a esa conclusión, pero el significado de la historia de la poesía tiene su propia interpretación.
Algunas personas comentan los poemas de Du con eventos históricos y piensan que los poemas de Du son poemas documentales que pueden complementar la historia y probarla, por eso se les llama historia poética. Esta visión sólo enfatiza la verdad y la falsedad de los acontecimientos históricos y subestima las características emocionales de la poesía.
Algunas personas piensan que el conocimiento histórico y las rigurosas habilidades de escritura de Du Fu son comparables a los del historiador de la dinastía Han, Sima Qian. En cuanto a la poesía, quienes comentan sobre personas y acontecimientos no pueden "pretender ser bellos ni ocultar el mal", así se llama la historia de la poesía.