Canción del Sol" (Extracto del poema largo "Hacia el Sol") Ai Qing
Sección 5 Canción del Sol
Sí
El sol es más hermoso que todo
que una virgen
que una flor cubierta de rocío
que la nieve blanca
que agua azul
El sol es un cuerpo redondo de color rojo dorado
Whitman
Inspírate en el sol
Usa una mente lo más amplia como el océano
Escribe poemas tan abiertos como el océano
Fangu
Inspírate en el sol
Usa un bolígrafo encendido p>
Sumérgete en colores ardientes
Dibujando a los agricultores arando la tierra
Dibujando los girasoles
Duncan
Inspirándose en el sol
Con actitud noble
Revélanos la melodía de la naturaleza
El sol
Está más alto
Es más brillante
Es rojo como la sangre
El sol
Me recuerda a las revoluciones francesa y americana
Pensar en la fraternidad, la igualdad y la libertad
Pensar en las democracias
Pensar en la "Marsellesa" y la "Internacional"
Pensar en Washington, Lenin, Sun Yat- sen
y todo lo que salva a la humanidad del sufrimiento
Nombre del personaje
Sí
El sol es hermoso
Y es eterno
A continuación el listado completo de Poesías:
"Hacia el Sol" de Ai Qing
De tumbas antiguas
De la edad oscura
Del flujo de la muerte humana Allá
Impactando las montañas dormidas
Si la rueda de fuego gira sobre las dunas de arena p>
El sol rueda hacia mí...
— —Citado de la antigua obra "El Sol"
Apenas me levanto
Me levanto—
Como una bestia somnolienta
Herida La bestia
Del bosque lleno de hojas caídas
De la rocas heladas
Luchando durante mucho tiempo
Apoyando la parte superior del cuerpo
p>Abre los ojos
Mira al horizonte.. .
Yo——
soy un
de una montaña lejana
De las montañas incultas
a estas decenas de millones de personas
trabajando con las manos
con la boca Gritando
De la ciudad que camina sobre sus pies
Viajeros,
Mi cuerpo
Mi cuerpo dolorido
Guárdalo profundamente
La noche tormentosa de anoche
El cansancio del largo viaje
Pero
Por fin me levanté
Abrí la ventana
Viendo la luz por primera vez con ojos de prisionero
vi el amanecer
- este verdadero amanecer Ah
(Parecía que la multitud cantaba a lo lejos)
Entonces quería ir a la calle
Calle Segunda
Buenos días
Estás parado en el cruce
Cuando pasa el vehículo
El policía con la mano en alto en mangas blancas
Buenos días
Eres de fuera de la ciudad
Llevando cestas llenas de vegetales verdes
Buenos días
Estás limpiando En el camino
El carroñero con chaleco rojo
Buenos días
Llevaste la canasta y fuiste la primera en ir al mercado
Joven ama de casa morena
Creo
Anoche
Definitivamente no eres como yo
Perseguido por el viento y la lluvia constantes
Enredado por interminables pesadillas
¡Todos ustedes duermen mejor que yo!
Tres ayeres
Ayer
Estoy en el mundo
Alimentando mis días con expectativas lamentables
Como esas viudas
Vistiendo hilos de cáñamo
Alimentando sus días con recuerdos lastimeros
Ayer
Traté a mi país
como a un hospital
- y sufría una enfermedad incurable
No qué día
No miré este país con ojos perezosos
La vida miserable sin límites...
No Qué día
No usé oídos apagados
para escuchar los gemidos dolorosos de este país
que nunca cesó
Ayer
Me encerré
una celda mental
rodeada de altos muros grises
sin sonido
Caminé a lo largo del muro alto
y caminé de nuevo
Alma mía
No importa el día ni la noche
Canta por siempre
Un canto trágico del destino humano
Ayer
Una vez corrí salvajemente
bajo el cielo oscuro y bajo
¿El desierto sin sol está lleno de emociones? ¿Inmortales guapos Nanyi?
Derramando lágrimas cálidas
Llorando nuestro siglo
Ahora está bien
Todo ha terminado
Cuatro amaneceres
Sale el sol...
Cuando sale...
La ciudad viene de lejos
Convocala con electricidad y acero
- Citado de la antigua obra "El Sol"
El Sol
Los rascacielos en la distancia
- esas montañas hechas de cemento y acero
Y los cientos de salidas de humo
Miles postes de telégrafo
Decenas de miles de tejados
compuestos de
En el denso bosque
salió...
En el Pacífico
En el Océano Índico
En el Rojo Mar
En el Mediterráneo
Cuando tuve la primera pasión por el mundo
p>Cuando era niño navegando en las infinitas aguas azules
He visto el hermoso amanecer
Pero ahora
La ciudad que respiro
El olor a queroseno estalla
La olor a asfalto
La ciudad de los olores mixtos
El metal abierto La carcasa
La carcasa del mineral
La ciudad de las carcasas eléctricas
La tierra ancha
La ciudad que lleva la caricia del amanecer
Vi el amanecer
Más hermoso que todos los amaneceres
Canción de los Cinco Soles
Sí
El sol que todo es más hermoso
que una virgen
que una flor cubierta de rocío
que la nieve blanca
que el agua azul
El sol es un cuerpo redondo de color rojo dorado. ¿Qué tiene de malo?
Whitman
Inspírate en el sol
Usa una mente tan amplia como el océano
Escribe poemas tan amplios como el océano
Fangu
Inspírate en el sol
Usa la quema La pluma
sumergida en color ardiente
representa a los agricultores arando la tierra
> Pintar girasoles
Duncan
Inspírate en el sol
Adopta una actitud noble
Revélanos la melodía de la naturaleza
p>
El Sol
Está más alto
Es más brillante
Es rojo como la sangre
El Sol
Me recuerda a las revoluciones francesa y americana
Me recuerda a la fraternidad, la igualdad y la libertad
Me recuerda a las democracias
Me recuerda a "La Marsellesa" Internacional"
Pensando en Washington, Lenin, Sun Yat-sen
y todo lo que salva a la humanidad del sufrimiento
Los nombres de los personajes
Sí
El sol es hermoso
Y es eterno
Los seis soles brillan
El sol naciente
Sobre nuestras cabezas
El sol brilla sobre nuestras ciudades y pueblos
Vive según nosotros durante mucho tiempo
Ciudades y pueblos que han sucumbido al poder injusto
El sol brilla en nuestros campos, ríos y montañas
Según nuestra experiencia de hace mucho tiempo
Hay almas dolorosas arrastrándose por todas partes
Campos, ríos y montañas...
Hoy
La luz deslumbrante del sol
nos despierta del sueño de la desesperación
y también de la niebla que cubre el dolor infinito
Despierta nuestras ciudades y pueblos
También despierta nuestros campos, ríos y montañas del humo que esconde una melancolía sin límites
p>Levantamos nuestras pesadas cabezas
Del suelo mojado
por unanimidad
gritó al cielo
"¡Míranos
¡Nosotros
sonreímos como el sol!"
Siete bajo el sol
"Míranos
Nosotros
¡Sonriendo como el sol! ”
Allá
Un soldado herido
Apoyándose en una muleta de madera
A lo largo de la larga pared
Dando pasos amplios
El sol le daba en el rostro
Brillando en su rostro inocentemente sonriente
Caminaba paso a paso
No sabía que lo estaba observando desde la distancia
Cuando estaba vistiendo ropa gris con una cruz roja bordada
El cuerpo alto
Cuando se acercó a mí
La verdadera postura bajo el sol
Me sentí
Más bella que la estatua de bronce de Napoleón
El sol brilla
sobre la ciudad
La gente en la calle
No lo son. Nunca me saludaron
Pero caminé hacia ellos
Miré a todos los que pasaban a mi lado
A ellos
Ya no me siento extraño
El sol brilla en sus rostros
Brilla en sus rostros
Rostros suaves y jóvenes
Cara vieja y arrugada
Cara rubicunda de niña
Cara de anciana amable
Y todo eso
Rostros que ayer estaban tristes pero hoy sonríen
Todos apresuradamente
balanceaban sus extremidades
al sol
Caminando de un lado a otro
- como si fueran impulsados por el mismo deseo
Sus rostros sonreían
también parecían decir al unísono
" Amamos este día
no por nosotros
<p>No podemos ver nuestro propio sufrimiento
No porque nosotros
No podemos ver el hambre y la muerte
Nos encanta este día
Es por eso que la Vida nos trae
la noticia más creíble de un mañana brillante
.
"
Los rayos del sol
parpadean en el viejo puente de piedra...
Varias chicas——
Esos símbolos de felicidad
Llevando una bolsa de donaciones
En el puente de piedra
Bajo el sol
Cantando canciones frescas
"Nosotros son ángeles
Sanos y puros
Nuestros amantes
Jóvenes y valientes
Algunos montan caballos de guerra
Galopeando en el desierto
Algunos vuelan aviones
Volando en el cielo..."
(Se interrumpe el canto, están recolectando donaciones de los transeúntes)
p>Ahora
Volvieron a cantar
“Fueron al campo de batalla
Luchando valientemente para matar al enemigo
Estamos en la retaguardia
Condolencias y publicidad
El día es victorioso
Reunidos..."
Sus cantar
es tan melodioso
El sol brilla sobre sus
pechos orgullosamente salientes
y brazos expuestos
y las palabras que rezuman dignidad Frentes gloriosas
Sus canciones
flotaron al otro lado del puente...
La luz del sol
inundaron las calles Arriba
Bañados por el sol
Al otro lado de la calle
Un grupo de trabajadores con ropa manchada de hollín
Llevando una máquina
——Los bordes metálicos brillan con una luz blanca
El sol brilla p>
Hicieron un grito lento y profundo
"Hang - yo
Hang - yo
Somos trabajadores
Los trabajadores son los más lamentables
Nacidos en la pobreza
Crecer en labor
Ocupado todo el año
Para comida y ropa
p>No alcanza para comer
No hay suficiente para usar y no abrigarse
Hang——唷
Hang————
Desde el 13 de agosto
El enemigo atacado
La fábrica fue volada
Todo fue saqueado
Decenas de millones de trabajadores
p>Hambre y exilio
Estamos en la retaguardia
Hay que trabajar más
Producir para el país
Sudar por la Guerra de Resistencia
Un día sale victorioso
La vida es plena y cálida
Hang——yo
Hang——yo...”
Se giraron con gritos interminables
Girando...
Los rayos del sol
Inundaron el campo abierto
El campo abierto
Miles de soldados con uniformes amarillo pajizo
en ejercicio
Cascos en la cabeza
y bayonetas en las armas
Luz blanca intermitente
Esperaron en silencio solemne
Aquel comando oportuno
Ahora
Empezaron tomando pasos
De los pasos ordenados
escuché
“¡Uno! ¡dos! ¡tres! ¡Cuatro!
¡Uno! ¡dos! ¡tres! ¡Cuatro!
Venimos del campo
Venimos del pueblo de montaña
Vivimos en chozas con techo de paja
Respiramos graneros
p>Estábamos arando los campos y arando los campos.
El enemigo llegó a nuestra ciudad natal
Nuestras cabañas fueron quemadas
Nuestro ganado fue comido
Nuestros padres fueron asesinados
Nuestras esposas e hijas fueron violadas
Ya no tenemos hoces ni azadones
Solo tenemos balas y pistolas en la espalda
Usaremos bayonetas centelleantes
para recuperar nuestros campos
Regresar a nuestra ciudad natal
Destruir a nuestros enemigos
Dondequiera que pisen los pies del enemigo
Donde fluya la sangre del enemigo...
…………
¡Uno! ¡dos! ¡tres! ¡Cuatro!
¡Uno! ¡dos! ¡tres! Cuatro
…………”
Qué aventura es esta…
Ocho hoy
Hoy
Corriendo por el camino del sol
Ya no agacho la cabeza
Meto las manos en los bolsillos del pantalón
Ya no toco ese silbato solitario.
No mires las nubes a la deriva en el cielo
No deambules por la acera
Hoy
Entre la multitud bajo el sol
Nunca buscaré esos rostros tan miserables como el mío
Hoy
El sol besa los rostros por los que derramé lágrimas anoche Las mejillas
Besa mis ojos que están cansados de la fealdad del mundo
Besa mis labios que se han quedado mudos al gritar por justicia
Besa mi futuro Viejo y senil
¡Ah! Mi espalda casi desvencijada
Hoy
escuché
que el sol me decía
" Ven a mí
Desde hoy
debes ser más feliz..."
Así
por este recién nacido Hechizado por los días
Me gusta el sonido lejano de la corneta en los suburbios temprano en la mañana
Me gusta estar rodeado de la multitud ocupada
Me gusta abrirme paso las calles El sonido de gongs y tambores
Me gustan las habilidades de actuación del circo
Cuando vea esos deportes primitivos, rudos y saludables
Me conmoveré profundamente Ámalos
- tal como amo profundamente al sol
Hoy
Doy gracias al sol
El sol me recordó de la infancia
Nueve me dirijo hacia el sol
Estoy galopando
Aún en la rueda de la pasión
El sol está sobre mi cabeza
Con una luz que no puede ser más intensa que esta
Quemando mi carne
Inspirada por su calor
Utilizo La voz ronca
cantó:
"Entonces, mi corazón
fue destrozado por las manos del fuego
El alma rancia
p>Ribera abandonada..."
En este momento
Sentí algo que nunca antes había experimentado respecto a lo que vi y escuché
Tolerancia y amor
Incluso quiero morir en esta brillante ocasión...
Wuchang, abril de 1938