¿Alguien sabe cuál es la canción final de Five Centimeters Per Second?

Título de la canción: Una vez más, una oportunidad más〖Que el pasado vuelva a suceder〗

Animación "5 centímetros por segundo" lt; Tema musical de 5 centímetros por segundo

p>

Arreglista: Toshiyuki Mori

Letra|Compositor|Cantante: Yamazaki Masaki〖Yamazaki Masaki

これ上(いじょぅ)なにをうしなえばこころはゆるされるの〖¿Qué más debo perder para que mi corazón sea perdonado?〗

どれ成(ほど)のache(いた)みならばもういちどきみにあえる〖Cuánto más dolor hará falta? Nos vemos de nuevo〗

Una vez más Temporada (きせつ)ようつろわないで〖Una vez más No quiero ver los cambios de la temporada〗

Una vez más Temporada (きせつ)ようつろわないで〖 Tiempo(じかん)よ〖Una vez más La vez que solía jugar contigo〗くいちがうときはいもPU(ぼく)が(Primera)き) に れ た ね〖Cada vez que discuto, cedo primero〗

わがまま (な personaje (せ い かく) おさら な おさら おさら (い と と) し くさ せ 〖Tu carácter descarriado te hace mas lindo 〗

Una oportunidad más Memoria (きおく) )をtake(と)られて〖Una oportunidad más Los recuerdos me están frenando〗

Una oportunidad más veces(つぎ)のlugar (ばしょ)を选(えら)べない〖Una oportunidad más. No puedo elegir mi próximo lugar. Siempre te estoy buscando.

(むか)いのホーム路地(ろじうら)の窓. (まど)〖En la ventana del callejón en la plataforma de enfrente〗

こんなとこにいるはずもないのに〖Aunque está claro, sé que no puedes estar allí〗

Si mi deseo se hace realidad, quiero ir a ti inmediatamente〗

Deseo abrazarte fuerte sin importar nada〗

久(さび)しさPF(まぎ)らすだけなら〖 Si es solo para aliviar la soledad〗

Quién (だれ)でもいいはずなのに〖En realidad, no importa quién sea〗

星(ほし)が Fall(お)ちそうな夜(よる)だから〖Sólo de noche cuando las estrellas parecen caer〗

No puedo engañarme〗

Una vez más Temporada(きせつ)ようつろわないで〖Una vez más no quiero ver los cambios de las estaciones〗

Una vez más jugaba contigoすがた)を〖Siempre buscando tu figura〗

La intersección (こうさてん)でも梦(ゆめ)中(なか)でも〖Cada intersección, cada sueño〗

こんなとこにいるはずもないのに〖E aunque lo sé no puedes estar allí〗

Milagro(きせき)がもしも开(お)こるならいますぐきみに见(み)せたい〖Si sucede un milagro, quiero que lo veas. de inmediato〗

新(あたら)しい朝(あさ) これからのServant(ぼく)〖No importa el nuevo amanecer o el yo futuro〗

译(い)えなかった好(す)きという言叶(ことば)も〖 O la frase "Me gustas" que nunca pude decir〗

Natsu(NAつ)の思(おも)い出(で)がまわる〖Recuerdos del verano dando vueltas en mi mente〗

ふいに无(き)えたestimulante(こどう)〖El latido del corazón que desaparece en un instante〗いつでも(さが)しているよどっかに君(きみ)の子(すがた)を〖Siempre buscándote〗

明(あ)け方(がた)の街( () Ciudad de Tochigi (桜) 〖Ciudad del Árbol de Sakura en las calles del amanecer

こ ん な とこに (く) る な な い の に 〖Aunque sé que no puedes estar ahí〗

Deseo (ねが)いがもしも叶(かな)うならいますぐ君(きみ)のもとへ〖Si el deseo puede hacerse realidad, quiero acudir a ti de inmediato〗

できないことはもう(なに)もない〖Ahora nunca me inmutaré ni un poquito〗

すべてかけてhug(だ)きしめてみせるよ〖Estoy dispuesto a abrazar Eres fuerte sin importar qué 〗いつでも(さが)しているよどっかに君(きみ)のかけらを〖Siempre buscando pedazos de ti〗

Lvxian (たびさき)の店(みせ) Noticias(しんぶん)の隅(すみ)〖La esquina del periódico en la pequeña tienda de la carretera〗

こんなとこにあるはずもないのに〖Aunque sé que no puedes estar allí〗

Milagros(きせき)がもしも开(お)こるならいますぐきみに见(み)せたい〖Si sucede un milagro, quiero que lo veas de inmediato〗

新(あたら)しい朝(あさ) これからのServant(ぼく)〖No importa el nuevo amanecer o el futuro yo〗

Palabras(い)えなかった好(す)きという言叶(ことば)も〖O esa frase que nunca he podido decir "Me gustas"〗いつでも(さが)してしまうどっかに君(きみ)の笑面(えがお)を〖Siempre buscando tu sonrisa〗

Emergencia (きゅうこう)Esperando(ま)ちの达奇(ふみきり)あたり〖Esperando que pase el tren en el cruce ferroviario〗

こんなとこにいるはずもないのに〖Aunque lo sé no puedes estar ahí〗

Si la vida vuelve otra vez, iré a ti siempre〗 /p>

desire(ほ)しいものなどもう何(なに)もない〖 Definitivamente no tendré nada más que pedir entonces〗

君(きみ)のほかに大刀(たいせつ)なものなど〖Nada es más importante que tú〗