Almohada Apreciación de Amapolas

La línea superior del poema expresa el dolor de la separación y el dolor del insomnio. "Apilado" expresa mucha tristeza; "sobre la almohada" revela el estado de dar vueltas y vueltas con anhelo: "¿Cuál es el estado de tristeza?" Es como "las olas del río y del mar". Esto es similar al famoso "Poppy Poppy" de Li Yu: "Preguntarte cuánto dolor puedes tener es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este". ¡Se ve cuán incontrolable es el profundo dolor sobre la almohada del poeta! "La noche es larga, el cielo está oscuro y el mar está oscuro, y me siento solo, me visto y me siento a contar las estrellas frías". Dos frases describen el estado de ánimo del insomnio. A partir del solsticio de verano en el calendario lunar, las noches se alargan gradualmente, alcanzando su máxima duración en el solsticio de invierno. Estas dos frases recuerdan a la gente de Bai Juyi: "La noche es larga con campanas y tambores, y las estrellas están a punto de amanecer". Primero, se dice que la noche es larga y es difícil ver la luz, y luego se sienta. Se levanta con la ropa puesta y mira el cielo y las estrellas. Ya sea "Geng Geng Galaxy" escrita por Bai Juyi o "Counting Cold Stars" escrita por Mao Zedong, debido a que implica anhelar un mal de amor a larga distancia, tiene un significado oculto: un insomne ​​está buscando dos estrellas en el cielo nocturno, Altair y Vega, que están separados por la Vía Láctea. Esta es una escritura secreta. También hay algunos que son explícitos, como "Autumn Evening" de Du Mu, "El cielo está tan frío como el agua por la noche, y me acuesto para mirar Altair y Vega". Cuando una persona insomne ​​busca a Cowherd y Vega en el cielo nocturno, es posible que esté "sola" y aburrida.

La columna superior comienza con la palabra "dolor", que expresa la profundidad del anhelo; la columna inferior termina con la palabra "lágrimas", que expresa el dolor del anhelo. Cuando escribió este poema, el poeta era todavía un joven de veintiocho años que acababa de salir de la escuela. Es muy natural que un hombre y una mujer estén enamorados. Como dice el refrán, "un hombre despiadado". Puede que no sea un verdadero héroe."

"Al amanecer, todos los pensamientos desaparecen y sólo queda la sombra de una persona." Estas dos frases siguen una larga noche de insomnio, describiendo el doloroso estado de ánimo antes del amanecer. Si el protagonista lírico del poema se posiciona directamente como el propio Mao Zedong, no se puede justificar el dicho de que "todos los pensamientos se agotan". Incluso si Li Shangyin de la dinastía Tang tenía un dicho famoso que decía que "en el corazón de la primavera, no hay flores que compitan por florecer, cada centímetro de mal de amor y cada centímetro de gris" es el poema original del poeta, para una persona de carácter fuerte. Al igual que Mao Zedong, una persona que se preocupa por la gente común y un revolucionario, nunca lo hará. El amor es lo primero. Incluso si extraña a su esposa, ¿cómo puede llegar al punto en que "todos los pensamientos se hayan ido"? ¿Cómo puedes hacer el trabajo de mañana con la sensación de que "todos tus pensamientos se han ido"? Sin embargo, sería más apropiado cambiar el protagonista lírico y considerar estas dos frases como un mensaje sincero para Yang Kaihui, "todos los pensamientos están agotados". Según el recuerdo de Mao Dun, su primera impresión de Mao Zedong y Yang Kaihui fue que tenían personalidades muy diferentes. Mao Zedong era muy libre y fácil en el trato con la gente, charlando y riendo, mientras que Yang Kaihui era muy tranquila y algo introvertida cuando ella. estaba cuidando a sus hijos. Cuando Mao Zedong estaba corriendo por la revolución, Yang Kaihui mantenía sola a una familia. Puedes imaginar lo difícil que fue. "Todos los pensamientos se han ido" debe surgir de una profunda comprensión y simpatía. Cuando Yang Kaihui lea estas dos frases, definitivamente obtendrá una especie de compensación espiritual y se sentirá profundamente conmovido por ellas.

"Una luna menguante fluye hacia el oeste, y no hay razón para no derramar lágrimas." Las dos frases describen la clara escena en la que el amanecer invade y el personaje del poema está tan triste que llora. Mei Yaochen de la dinastía Song escribió sobre la escena del amanecer, incluida la famosa frase "Un sueño de mil millas en la quinta vigilia, una ciudad de gallinas en la luna menguante" ("Sueño con el tío Ouyang Yong"). Cuando el gallo canta, la luna menguante se desvanece en el cielo occidental y se siente aún más frío. La persona del poema no puede controlar sus emociones. Las lágrimas aquí son las lágrimas de "arrojar frijoles rojos con interminables lágrimas de mal de amor". Son las lágrimas derramadas bajo la situación mencionada en la "Marcha del Ejército" de Wang Changling: "sin las preocupaciones del tocador dorado durante miles de millas". El poeta expresa aquí su profunda comprensión y simpatía por su esposa en casa.

La palabra entera es brillante y fluida, directa, sencilla y llena de interés. La ternura acuosa de "la noche es larga, el cielo está oscuro y el mar está oscuro, y el hombre solitario se pone la ropa y se levanta para contar las frías estrellas", y el espíritu masculino de "contar a los famosos". , pero aún mirando el presente" pueden coexistir en la mente de una persona al mismo tiempo.