Agradecimiento a la frase de Kawabata Yasunari "A las cuatro de la mañana, vi las flores de begonia aún despiertas"

"A las cuatro de la mañana, vi las flores de begonia todavía floreciendo" proviene del ensayo de Kawabata Yasunari "Las flores no duermen". Describe cómo se despertó solo en un hotel en. En mitad de la noche y descubrió que las flores de begonia todavía estaban floreciendo, lo que provocó una serie de pensamientos sobre la belleza.

Este es un sentimiento muy delicado. Entre ellos, el momento de las "cuatro de la mañana" y el comportamiento de "no dormir" me trajeron una inexplicable sensación de soledad. Al "mirar" las flores de manzano silvestre, también me quedé despierto, como si lo hubiera establecido. cierta relación con las flores Algunas partes de las flores estaban relacionadas con Alguna parte de "mí" es isomórfica. Esto crea un cierto sentimiento.

1. La flor del manzano silvestre inspiró el "conocimiento" del autor.

"Yo" me sorprendió descubrir que la flor no estaba dormida. Hay flores de calabaza y nardos, así como campanillas y flores de albizia. Casi todas estas flores florecen de día y de noche. Las flores no duermen por la noche. Este es un hecho conocido. Pero "yo" parecía haberlo entendido. Mirando la flor de Begonia a las cuatro de la mañana, pensé que era aún más hermosa. Florece y contiene una especie de belleza triste.

2. El lamento del autor sobre la belleza de la naturaleza

La naturaleza siempre es bella. Sin embargo, a veces, esta belleza sólo es vista por algunas personas.

3. El lamento del autor sobre su propia situación

La razón por la que "yo" descubrí Hua Weimian fue probablemente porque "yo" vivía solo en el hotel y me despertaba a las cuatro de la mañana. mañana por el simple hecho de hacerlo.

Entonces, la razón por la que esta frase es clásica es que refleja casi todos los conceptos estéticos japoneses. Las flores de begonia inspiran las emociones del autor, y el autor examina las cosas con emoción, reflejando la belleza del "dolor de las cosas" y la belleza de la "diversidad de las cosas" que le interesan. Incluso en la forma, se ajusta a la estructura del clásico Waka "Gochichi, Gochichi".