Orientación. Rex Ross, poeta estadounidense contemporáneo, entró en contacto y se enamoró profundamente de la cultura china y de la poesía china antigua. Desde la década de 1950 ha traducido al inglés "Cien poemas chinos" y "Amor y tiempo: continuación de cien". Poemas chinos". "Canciones de amor, luna y viento: poemas de China", y cotradujo "Poetas chinas seleccionadas" y "Los poemas completos de Li Qingzhao" con el erudito chino Zhong Ling. Zhong Ling fue responsable de la orientación. y Rex Ross tradujeron la literatura china presentada a los lectores estadounidenses.