¿Por qué Lu Xun y su hermano menor se volvieron uno contra el otro?

Hay una conexión. Justo cuando los hermanos Zhou luchaban por reflexionar sobre sus elecciones de vida y el significado de su propia existencia, en este momento, deberían haberse apoyado mutuamente, complementarse y trabajar mano a mano para seguir adelante, pero una mañana, A partir de entonces, como dijo un investigador, "está Qiming en el este y Changgeng en el oeste" y "las dos estrellas nunca se encontrarán". Véase Chen Shuyu: "Está Qiming en Oriente, Chang Geng en Occidente: antes y después de la discordia entre Lu Xun y Zhou Zuoren" (contenido en "Lu Xun Research Trends", número 5, 1985). Esta frase proviene del "Libro de los Cantares·Xiaoya·

Dadong". Chen Wen citó lo que la madre de Lu Xun le dijo a la cuarta hermana de Xu Qinwen, Xu Xiansu: "El Maestro Long le dio a Lu Xun un nombre de Dharma: Chang Geng, que originalmente era el nombre de una estrella, y se llamaba 'Twilight Xiao' en Shaoxing. El nombre de Zhou Zuo era Qiming, que también era el nombre de una estrella, llamada 'Wu Geng Xiao', las dos estrellas nunca se encontrarán". Ni Lu Xun ni Zhou Zuoren esperaban este final, e incluso se puede decir. que no estaban dispuestos a aceptarlo.

Pero sucedió después de todo, y sucedió muy de repente.

Al mirar los diarios de Zhou Zuoren y Lu Xun, descubrimos que hasta la víspera del incidente de la "discordia", la relación entre sus hermanos era extremadamente armoniosa. Este es el registro relevante de enero a julio de 1923:

El 1 de enero, los hermanos Zhou invitaron a Shen Shiyuan, Shen Yinmo, Zhang Fengju, Xu Yaochen y Sun Fuyuan a comer jugo en polvo mezclado. Según el recuerdo de Shen Yinmo, hubo un largo período antes y después del Movimiento del Cuatro de Mayo, cada día de Año Nuevo, Zhou Zhai en Badaowan invitaba a amigos a un banquete. La mayoría de los invitados eran amigos de la Universidad de Pekín. de amplio alcance, y a veces no podían evitar criticar a figuras contemporáneas...

El 17 de enero, "Morning News" publicó simultáneamente "La ceguera de Lord Luo Xianke" de Zhou Zuoren y "A Few Declaraciones después de leer "Dare not Blindly Follow" de Wei Jiangong Lord"".

El 20 de enero, Zhou Zuoren y el presidente Era Senko organizaron un banquete para los amigos japoneses Imamura, Inoue, Maruyama, Qingshui, etc. Lu Xun también estuvo presente.

El 17 de febrero, Zhou Zuoren concertó una cita con amigos para tomar el té. Entre los invitados se encontraban Yu Dafu, Zhang Fengju, Xu Yaochen, Shen Shiyuan, Shen Jianshi, Ma Youyu, Zhu Yixian, etc. también estuvo presente. Esta fue la primera vez que Yu Dafu y los hermanos Zhou se conocieron.

El 8 de marzo, Zhou Zuoren publicó "Oasis Seven · Drama infantil" en el "Morning News Vice". El artículo recordaba la escena de su infancia cuando él y Lu Xun escribían y representaban dramas infantiles bajo el osmanthus. árbol.

El 8 de abril, Lu Xun y Zhou Zuoren llevaron a Feng Yi a visitar el parque Zhongshan. Zhang Chuandao y Li Xiaofeng también estaban allí.

El 15 de abril, Lu Xun y Zhou Zuoren asistieron a un banquete ofrecido por Maruyama, editor en jefe de "Beijing Weekly", para Era Senko, que regresó a China el día 16, y Fujihachi, que Salió de Beijing el día 20. Durante el banquete, Ai Luoxianke, Lu Xun, Zhou Zuoren, Xu Zuzheng, Teng Lin y otros se tomaron una foto grupal. Después del banquete, asistí a la reunión de la Sociedad Chunguang, una sociedad literaria y artística organizada por los estudiantes de la Universidad de Pekín Xu Qinwen, Dong Qiufang y otros, ambos directores de la sociedad.

El 10 de mayo, Zhou Zuoren y su tercer hermano Lu Xun, Xiaozhi Yaojiu, bebieron vino y bebieron juntos para formar una familia e invitaron a Sun Fuyuan. Esta fue la última reunión de los tres hermanos Zhou.

En la mañana del 13 de mayo, Zhou Zuoren y Lu Xun fueron nuevamente al mitin de la Sociedad Chunguang.

El 14 de mayo, Naoio Tanabe, profesor de la Escuela de Música Oriental de Japón, dio una conferencia sobre "El valor de la música antigua china" en la Segunda Facultad de la Universidad de Pekín como intérprete, y Lu Xun también estuvo presente. .

El 26 de mayo, Zhou Zuoren sirvió vino e invitó a invitados. Entre los invitados se encontraban Sawamura, Maruyama, Xu Yaochen, Zhang Fengju, Shen Shiyuan, Ma Youyu, etc. Lu Xun también estuvo presente.

El 3 de junio, el número sesenta y siete de "Beijing Weekly" publicó ""Face" y "Money" basados ​​en la conversación entre Lu Xun y Zhou Zuoren, firmados "Zhou Zhoushi Tan".

El 26 de junio, Zhou Zuoren y Lu Xun se reunieron y cenaron con la familia de Zhang Feng en Lumicang.

El 29 de junio, Zhou Zuoren y Lu Xun fueron a la Sociedad Xinchao de la Universidad de Pekín y cenaron con Li Xiaofeng y Sun Fuyuan en la cantina del Segundo Hospital de la Universidad de Pekín.

En junio, la "Colección de novelas japonesas modernas" cotraducida por Lu Xun y Zhou Zuoren fue publicada por primera vez por Commercial Press, firmada por Zhou Zuoren para su traducción e incluía once piezas traducidas por Lu Xun. y diecinueve piezas traducidas por Zhou Zuoren.

El 3 de julio, Zhou Zuoren y Lu Xun fueron al mercado Dong'an, luego a la librería Dongjiaominxiang y luego al estudio de fotografía Yamamoto. Compré catorce retratos de estatuas de Buda de las Grutas de Yungang y tres estatuas budistas genuinas por seis yuanes y ocho centavos.

Pero el 14 de julio, este registro apareció de repente en el diario de Lu Xun: "Al comienzo de la noche, comió en su habitación y preparó sus propios platos. Esto se puede recordar. No existía tal cosa". registro en el diario de Zhou Zuoren Esto está registrado en una palabra, pero después de todo, revela una pequeña "noticia".

El 17 de julio, el diario de Zhou Zuoren registró: "Yin. Chishang vino a verme por la mañana. Por la tarde envié cartas de Qiao Feng y cartas de Jiao Juyin y Wang Maoting admitieron". que este diario originalmente contenía alrededor de diez palabras relacionadas con el conflicto entre él y Lu Xun, pero "lo cortó con unas tijeras". Zhou Zuoren: "Recuerdos de Zhitang·141, Sin excusas (Parte 2)", página 424. Pero "Chi Shang vino a ver a un médico" es bastante digno de mención: Chi Shang era un médico japonés que venía a menudo a Badaowan para ver a los médicos, y la esposa de Zhou Zuoren, Yu Taixinzi, sufría de histeria. Según el recuerdo de Yu Fang, la señora Lu le dijo una vez: "Xinzi sufre de una enfermedad muy extraña: cada vez que se siente mal, está de mal humor o encuentra algo desagradable, tendrá un ataque, primero llorando y luego Se desmayó." Yu Fang: "The Fangzi I Know", publicado en "Lu Xun Research Trends", número 7, 1987. Entonces, ¿Xinzi padecía una enfermedad similar? En este día, el patio trasero donde vivía Zhou Zuoren definitivamente no estaba en paz.

El 18 de julio, Zhou Zuoren le escribió una carta a Lu Xun. El texto completo es:

Sr. Lu Xun: Me enteré ayer, pero no es necesario. hablar del pasado. No soy cristiano, pero tengo la suerte de poder soportarlo y no quiero culpar a nadie. Todos son seres humanos lamentables. Mis sueños anteriores con rosas resultaron ser ilusiones, y lo que veo. ahora puede ser la vida real. Quiero revisar mi pensamiento y comenzar una nueva vida nuevamente. Por favor, no vuelvas a salir al patio trasero, sin otras palabras. Que te sientas a gusto y te respetes. 18 de julio, Zuoren.

Los hermanos están en desacuerdo: la verdad sobre la ruptura de Zhou Zuoren con Lu Xun (2)

Se dice que esa noche estaba lloviznando. Zhou Zuoren habló una vez sobre el dolor de escuchar la lluvia a altas horas de la noche: "Beijing siempre está tranquilo por la noche, excepto por alguna persona ocasional que está feliz de hacer estallar algunos petardos. Mis oídos no están acostumbrados al sonido de la lluvia, así que A menudo me despierta, incluso cuando me quedo dormido, siento como si tuviera algo como fideos pegados a mis oídos, y es muy desagradable dormir..." Zhou Zuoren: "Libro sobre los días lluviosos · Lluvia amarga", página 6. Entonces, ¿cuántas veces se despertó Zhou Zuoren esta noche?

El 19 de julio, había una frase en el diario de Zhou Zuoren: "Envía cartas a Qiao Feng, Feng Ju y Lu Xun". Solo hay unas pocas palabras en el diario de Lu Xun: "Qimeng Zhizhi vino por la mañana y luego me invitó a preguntar al respecto, pero no vino". ¿Qué tipo de tormenta emocional se esconde detrás de la narrativa simple y sobria?

Por la tarde, una fuerte lluvia cayó del cielo.

Siguió una semana de silencio.

Diario de Lu Xun del 26 de julio: "Soleado. Por la mañana fui a Zhuanta Hutong para ver las casas y por la tarde empaqué los libros. Lu Xun estaba decidido a dejar Badaowan". donde sus hermanos dormían día y noche.

El 2 de agosto, el diario de Zhou Zuoren: "L y su esposa se mudaron a Zhuanta Hutong por la tarde". L se refiere a Lu Xun. El mismo día, el diario de Lu Xun dice: "Llovió por la tarde. Por la tarde, él y su esposa se mudaron al número 61 de Zhuanta Hutong. Después de la lluvia, Badaowan debería estar en paz, como si nada hubiera pasado". Cuando Lu Xun le lanzó su última mirada, ¿en qué estaba pensando?

Lo que siguió fue otro largo e incómodo silencio.

Diez meses después, finalmente estalló——

El 11 de junio de 1924, el diario de Lu Xun: "... fui a la Casa Badaowan por la tarde para recoger libros y Otros utensilios, y luego entraron a la cámara oeste. Qimeng y su esposa fueron regañados y golpeados, y llamaron a Zhang Fengju y Xu Yaochen por teléfono. Su esposa les contó sobre mis crímenes e hizo muchos comentarios obscenos. Luego, Qimeng les trajo libros y utensilios. corríjalos. "Se dice que Zhou Zuoren tomó un quemador de incienso de cobre con forma de león de un pie de alto y golpeó a Lu Xun en la cabeza. Afortunadamente, alguien más lo atrapó y se lo arrebató, para que no lo golpeara. .

Los hermanos Lu Xun y Zhou Zuoren. Un incidente se convirtió en "insultos y palizas", lo cual fue simplemente increíble para los espectadores.

Las partes interesadas no son así.

No es difícil para los lectores cuidadosos notar que durante todo el proceso, desde que ocurrió hasta el desarrollo de la falta de armonía, Lu Xun y Zhou Zuoren siempre estuvieron en un estado de trance y pérdida de control. Zhou Zuoren dijo: "Me enteré ayer ..." Lu Xun "me invitó a preguntar al respecto". No solo no estaban preparados para lo que sucedió, sino que incluso se sintieron desconcertados. Las acciones posteriores: movimientos, regaños e incluso palizas fueron causadas por Dios y Dios, y no podía controlarlas. Era como si ambos estuvieran preguntando horrorizados: ¡¿Qué pasa? ¡¿Qué pasó?!...

Nadie puede decirlo realmente.

Zhou Zuoren dejó de hablar. Lu Xun dejó de hablar. Respecto a este asunto, el propio Lu Xun no publicó una sola palabra durante su vida. Zhou Zuoren también dijo repetidamente: "No quiero defenderme". Dijo: "Siempre que quiero explicar que soy bueno, primero debo decir la culpa de la otra parte. De lo contrario, siempre tengo que citar algunas cosas secretas". como material, lo cual no es fácil de explicar. Está bien, o tal vez realmente no quieras decir nada, así que incluso si la excusa es válida, es bastante divertido decir estas humildes palabras. ¿No es solo que el tigre lo es? ¿Expulsado por la puerta principal y el lobo es admitido por la puerta trasera?” Zhou Zuoren: "Recuerdos de Zhitang·No" Justificación (Parte 1)", página 423.

Entonces, como dijo un investigador, la disputa entre Lu Xun y Zhou Zuoren estaba cubierta por una capa de misterio: "Está Qiming en el Este y Chang Geng en el Oeste", publicado en. "Tendencias de investigación de Lu Xun", número 5, 1986. . Aquí sólo podemos hacer una pequeña exploración basada en materiales relevantes.

Aunque Lu Xun y Zhou Zuoren dijeron "no decirlo", hay pistas. En septiembre de 1924, Lu Xun compiló "Colecciones de artículos especiales de Qitang" y las firmó como "Yan Zhi Ao" en abril de 1927. En su obra "Forging Swords", también usó "Yan Zhi Ao" para nombrar al vengador "Hombre negro"; " ". Según el recuerdo de Xu Guangping, Lu Xun tenía una explicación para este nombre: "Yan" proviene de la puerta (casa), del día, de la mujer), que significa "es decir, alguien que fue expulsado por una mujer japonesa"; en la familia." Entonces, Lu Xun atribuyó la responsabilidad de la pelea de los hermanos a la esposa de Zhou Zuoren.

La mencionada declaración de “no hay excusas” de Zhou Zuoren ya insinuaba que había algunas cuestiones “secretas” relacionadas con la discordia entre los hermanos, y hablar abiertamente dejaría pasivas a ambas partes. En sus últimos años (17 de octubre de 1964), Zhou Zuoren declaró claramente en una carta a su amigo de Hong Kong Bao Yaoming: "El círculo literario del 4 de mayo" de Zhao Cong, publicado por la Hong Kong Youlian Publishing Company en 1964, "se puede decir que es justo e informativo en general" "Es muy raro en cuanto al problema entre Lu Xun y yo, no está lejos de la verdad, porque cuando le escribí la nota, simplemente le pedí que no entrara a nuestro jardín". Bao Yaoming el 16 de noviembre del mismo año La carta también decía: "No hay forma de explicar el incidente de Lu Xun en detalle, pero podemos entenderlo consultando lo que se dijo en" El Movimiento del 4 de Mayo "y el resumen. de la carta anterior". Consulte "El círculo literario del 4 de mayo" de Zhao Cong para conocer las palabras sobre la disputa entre los hermanos Zhou. Además de citar los registros sobre la discordia de los hermanos en el diario de Lu Xun, solo hay las siguientes oraciones : "Xu Shouchang dijo que la culpa de la discordia de sus hermanos era la esposa japonesa de Zhou Zuoren. Se dice que ella odiaba a su tío mayor. "No quiero vivir con él." - Parece que Zhou Zuoren solo confirmó una Cosa: el motivo de la pelea entre los hermanos fue que su esposa no quería vivir con Lu Xun. En cuanto al motivo de la "falta de voluntad", Zhou Zuoren lo evitó.

Echemos un vistazo a las opiniones de las personas más relacionadas con Lu Xun y Zhou Zuoren. La anciana señora Lu le dijo una vez a alguien: "Los hermanos que eran tan cercanos entre sí de repente se pelearon y no pudieron vivir en la misma casa. Esto fue realmente inesperado. Lo pensé, pero no se me ocurrió una razón". . Sólo recuerdo: Tú, el mayor, tienes objeciones a que la segunda esposa (Nobuko) sea la cabeza de la casa, porque es demasiado ostentosa y no tiene planes de gastar dinero. No es bueno para la familia. conocer y pedir prestado a otros ". Yu Fang: "El Sr. Lu Xun en mi memoria"

Zhou Jianren dijo en el artículo "Lu Xun y Zhou Zuoren" que salió de Beijing hacia Shanghai el 14 de mayo. de ese año y no pudo presenciar este evento familiar.

p>

Lu Xun no habló con él sobre la disputa judicial después, pero creía que la ruptura entre Lu Xun y Zhou Zuoren "no se reflejó en; diferencias en opiniones u opiniones políticas, sino que se originaron en disputas familiares”.

La Sra. Zhu An dijo una vez a los demás "muy enojada": "Ella (Xinzi) advirtió en voz alta a sus hijos que no se acercaran a nosotros, que no acudieran a estos dos 'ancianos solitarios', que no comieran su comida y que dejaran que estos 2 Un 'anciano solitario' murió en un estado desierto". Yu Fang: "Cómo Zhou Jianren dejó Badaowan", publicado en "Lu Xun Research Trends", número 8, 1987.

Xu Guangping dijo en la sección "Los llamados hermanos" de "Memorias de Lu Xun": "Cuando Lu Xun vivía en Badaowan, al principio no se debía el salario mensual. Cuando no era suficiente, Pediría prestado dinero a sus amigos. De esta manera "Es un asistente capaz en términos de ingresos familiares". En ese momento, la relación familiar era buena "Más tarde, debido a los atrasos salariales, interfirió en otros asuntos de personal". obstaculizó la autoridad de la esposa de Zhou Zuoren, Xinzi, "' Comencé a odiarlo, así que comencé a excluir a Lu Xun". Xu Guangping recordó que Lu Xun también le dijo: "Siempre pensé que si no me preocupaba por mí mismo, mi familia sería armoniosa. Cuando estaba en Badaowan, todo mi salario lo entregaba a mi segunda esposa, incluida la de Zhou Zuoren. , cada mes. Son alrededor de 600 yuanes. Sin embargo, tengo que contratar médicos japoneses para todo tipo de enfermedades y no vivo frugalmente, por lo que a veces no tengo suficiente. Lo tomo prestado y lo llevo a casa rápidamente, y veo el auto del médico alejándose de casa. Cuando salí, pensé: ¿Cómo puedo ser mejor que alguien que lo transportó en auto?" Lu Xun también recordó que Zhou Zuoren ". Una vez tuvo una pelea con Xinzi, y cedió tan pronto como Xinzi fingió estar muerto. Dijo: "Si quieres crear una nueva vida todos los días, debes sacrificar tu amistad con tu hermano mayor a cambio de la paz familiar. '" Xu Guangping también recordó que Zhou Zuoren "simplemente sostenía libros todo el día, y todo lo demás podría clasificarse como un desperdicio. Lu Xun dijo una vez: "No puedo hacer lo que hizo Zhou Zuoren para permanecer indiferente mientras sus hijos lloraban". ".

El buen amigo de Lu Xun, Xu Shouchang, que también vivía con Zhou Zuoren en Japón, dijo en "Impresiones del amigo muerto de Lu Xun": "La esposa de Zuoren, Nobuko Hata, estaba histérica. Estaba histérica. Para Lu Xun, era sumiso por fuera pero celoso por dentro. Estaba confundido, creía en las palabras de las mujeres y no prestó atención. Aunque hice lo mejor que pude para explicarle e iluminarlo, no funcionó. , Lu Xun no tuvo más remedio que mudarse a la sala de estar, pero aún no se dio cuenta. Enviaron trabajadores a hablar, pero él no salió, por lo que Lu Xun se mudó a Zhuanta Hutong. los dos se involucraron en negocios, cambiando su anterior actitud de "hermano Yiyi".

Yu Dafu, que era amigo de Lu Xun y Zhou Zuoren, dijo en "Reminiscencias de Lu Xun": "Según A juicio de (Zhang) Fengju y otros que estaban estrechamente relacionados con Zhou Zuoren, creían que la discordia entre sus hermanos era completamente un malentendido entre los dos. La esposa japonesa de Zhou Zuoren incluso dijo que Lu Xun le había faltado el respeto. Pero Lu Xun a veces me decía: "Siempre le aconsejo a Qiming que le enseñe a ser más económico con el dinero. Tenemos que pensar en ello. En el futuro, él siempre progresará en la economía, especialmente su esposa". estos puntos, podemos adivinar la verdadera razón de su rebelión."

Zhang Tingqian (Kawashima), que tenía estrechos contactos tanto con Lu Xun como con Zhou Zuoren en ese momento, le dijo una vez al personal de Lu Xun Museo: "Lu Xun y Zhou Zuoren se pelearon más tarde. La causa del asunto puede ser que la esposa de Zhou Zuoren difundió rumores de que Lu Xun estaba abusando sexualmente de ella. La esposa de Zhou Zuoren también me dijo: Lu Xun estaba escuchando debajo de la ventana de su dormitorio. Esto fue imposible porque la ventana estaba llena de flores”. ② Citado de Chen Shuyu: “Está Qiming en el Este y Qiming en el Oeste”. Al hablar de las razones de la tensa relación entre la Sra. Zhou Zuoren y Lu Xun, Kawashima dijo: "Se trata principalmente de problemas económicos. Ella (Hata Nobuko) gasta mucho dinero ②

Lo anterior". Los materiales directos e indirectos explican ¿Qué? La conclusión que se puede sacar es simplemente que la disputa entre Lu Xun y Zhou Zuoren no se debió a diferencias en política, ideología o elecciones de vida, sino puramente una disputa interna dentro de la familia. Si queremos seguir juzgando lo bueno y lo malo, es difícil decirlo. Aunque muchos de los testigos antes mencionados tendieron a condenar a la señora Zhou Zuoren, el autor de este libro está dispuesto a adoptar una actitud más cautelosa. Es una tradición china echar toda la culpa (desde el ascenso y la caída de un país hasta la separación y separación de una familia) a las mujeres, pero Lu Xun y Zhou Zuoren se opusieron unánimemente.

Un viejo dicho chino es cierto: "Es difícil para un funcionario íntegro resolver los asuntos familiares". ¿Por qué los transeúntes tienen que intervenir en las disputas familiares y actuar como "jueces"? En este asunto, todavía "cada uno limpia su propia puerta". Está nevando antes, no te preocupes por la escarcha en los azulejos de otras personas”.

Quizás las reacciones psicológicas y emocionales de los hermanos Zhou ante este incidente sean a lo que deberíamos prestar más atención.

Después de que Lu Xun fuera "expulsado de Badaowan" (palabras de Lu Xun), cayó gravemente enfermo, lo que duró un mes y medio. Además, durante el período de cuatro años de 1923 a 1927, algunos de los artículos de Lu Xun revelaron que Lu Xun no podía olvidar la pelea en todo momento, y cada vez que la tocaba, causaba un dolor desgarrador y una ira insoportable. Podemos organizar los materiales relevantes de la siguiente manera:

En agosto de 1923, los hermanos se separaron y Lu Xun se mudó de Badaowan y se mudó al número 61 de Zhuanta Hutong.

Lu Xun cayó gravemente enfermo del 1 de octubre al 18 de noviembre de 1923.

En mayo de 1924, Lu Xun se mudó a su nuevo hogar en Xisantiao Hutong. Cuando regresó a Badaowan para recoger libros, los hermanos volvieron a enfrentarse.

En septiembre de 1924, Lu Xun compiló el libro "Obras completas de Qitang", firmado "Yanzhi Ao", que significa "expulsadas por las mujeres japonesas de la familia".

El 16 de marzo de 1925, se publicó "Sacrifice Mo" de Lu Xun, burlándose de los "egoístas" que sólo quieren que otros se sacrifiquen.

El 29 de junio de 1925, Lu Xun escribió "El temblor de la línea de decadencia", que muestra la voluntad de venganza de una anciana que fue expulsada de su familia. El 3 de noviembre de 1925, Lu Xun escribió la novela "Hermanos" basada en la experiencia de Zhou Zuoren al enfermarse en Beijing en 1917, revelando despiadadamente la falta de fiabilidad del llamado "Hermano Yiyi".

El 3 de abril de 1927, Lu Xun escribió "Forging Swords" y nombró al vengador "Black Man" en honor a "Yanzhi Ao". Lo que atormenta a Lu Xun es el sentimiento de "ser utilizado"; hizo el mayor sacrificio por su amada y, después de perder su valor de uso, fue exiliado sin piedad por su amada. Durante un tiempo, "amor y determinación, caricia y venganza

, cariño y aniquilación, bendiciones y maldiciones" se entrelazaron en el corazón de Lu Xun: "Weeds: Temblor de la línea decadente", "El completo". Obras de Lu Xun" No. 2 Volumen, página 206

. ...

¿Qué pasa con Zhou Zuoren? En la superficie, es mucho más tranquilo que Lu Xun. Todavía escribe ensayos, asiste a clases y asiste a varias reuniones. Pero en junio de 1924, el segundo mes después de la gran pelea entre los hermanos, escribió un artículo "Broken Foot Bone". Según Kawashima, esto estaba dirigido a Lu Xun. En el artículo, insinuó que Lu Xun era un "sinvergüenza" e hizo una serie de "investigaciones textuales": "El dicho mandarín para un hueso del pie roto es un pícaro, un soltero, el antiguo dicho es un pícaro, un hombre roto , un gángster en Shanghai, un cadáver a la deriva en Nanjing, una piel verde y un pícaro en Japón. Se llama Luo Zhiqi y Rogge en Gran Bretaña... El Diccionario Inglés-Chino interpreta la palabra "pícaro" como un. ladrón, ladrón, etc. "Es casi increíble que esta cruel maldición viniera del gentil Zhou Zuoren. Muestra la profundidad del resentimiento en su corazón.

Lo que atormentaba a Zhou Zuoren era un fuerte sentimiento de "ser engañado". En "Antiguo prefacio a mi propio jardín", escrito el 25 de julio de 1923, repitió lo que dijo en la nota a Lu Xun del 18 de julio: "Los sueños color de rosa del pasado son todos ilusiones". Tenía una sensación de desilusión: sentía que después de haber sido engañado por la persona en quien más confiaba, le resultaba difícil creer en la belleza y la armonía de la vida. Por ello, afirmó que "lo que vemos ahora" está lleno de crueldad, engaño, hipocresía y falta de armonía. Una vida incompleta "puede ser la vida real". Pero también dijo en "Mi propio jardín: antiguo prefacio": "Ya sé que los sueños color de rosa del pasado son todos ilusiones, pero todavía estoy buscando: esta es la debilidad de la vida..." Él quiere "Revisar mis sueños" Pensar, volver a entrar en una nueva vida". Esto significa ya no perseguir el ideal romántico "color de rosa", sino elegir un camino de vida hedonista de "disfrutar de un poco de belleza y armonía en el mundo incompleto". De esta forma, la ruptura definitiva con el hermano mayor que le ha protegido y guiado desde pequeño supone el auténtico adiós de Zhou Zuoren a la vida idealista de su infancia y juventud.

De esta manera, los dos hermanos que tienen más sabiduría y personalidad independiente en los tiempos modernos, que más se aman y se entienden, sufren y son incapaces de controlarse a sí mismos debido a la ilusión de ser engañados y utilizados por la persona que más aman. Se conocen mejor entre sí, y una vez que ocurre un malentendido, nunca serán comprendidos; se aman más, pero una vez que pierden su amor, solo se convertirá en odio, tienen la mayor sabiduría, pero una vez que se dejan llevar por las emociones; y pierden su racionalidad, estarán tan ciegos que no podrán ver todo. Incluso hacen las cosas más estúpidas sin darse cuenta, tienen las personalidades más independientes, y todos son hombres que deciden lo que quieren hacer hasta el final; cometen un error al principio, solo pueden seguir deslizándose, sin saber girar, o incluso sin saber cómo hacerlo. Cuando pienso en enmendarlo, no hay ningún arrepentimiento...

Simplemente lucha.

Aunque Zhou Zuoren ya tuvo la premonición en ese momento de que "ignoramos los tabúes, arriesgamos nuestra dignidad y chismeamos sobre los japoneses y el gobierno de Nanjing. Es realmente peligroso, como bailar en un volcán". Zhou Zuoren: "Reflexiones·Sanliu, sobre el volcán", "Yu Si" Número 148. Pero no estaba dispuesto a hacerlo y quería realizar el "baile" final en el "volcán": escribió la "Oda al Día Nacional" el 12 de octubre: "Siento profundamente que no es fácil sobrevivir en China, hay que vigilarlos en todas partes, y hay peligros en todas partes... La gente tiene la sensación de estar en un volcán"; Zhou Zuoren: "Yongri Collection·Ode to National Day", Yuelu Publishing House, Changsha, septiembre de 1988, primera edición, página 114. El número 153 de "Yusi" publicado el 15 de octubre publicó "Reflexiones: Sexto Plan Quinquenal, Héroes", tomando prestadas las palabras de un viejo amigo, señalando: "Sin embargo, todo en el sur fue arruinado por el Partido Qing". la situación política y militar estaba en declive y la Expedición al Norte se convirtió en un sueño". Wu Cai y Zhu Yuan, quienes lanzaron la dinastía Qing, se convirtieron en los "héroes del gobierno central" en Beiyang.

Una semana después, Zhou Zuoren anotó un evento histórico en su diario: "La Nueva Editorial de Beijing cesó sus operaciones debido a algunas circunstancias y" Yu Si "dejó de publicarse. Después del número 154, fue transferido a Shanghai y fue absorbida por Beixin." Es un final esperado. Dos días después, Zhou Zuoren y Liu Bannong se refugiaron temporalmente en la casa de un amigo japonés en Caichang Alley. Este fue el único escape de Zhou Zuoren en su vida y, naturalmente, su memoria es muy profunda. Liu Bannong, que también era un refugiado, más tarde tuvo vívidos recuerdos de la vida de refugiado ese año: "Hong Hu (según Zhang Zuolin) entró en la aduana para hacerse cargo del gobierno, Beixinfeng, y la conversación se detuvo... Yu y Qi Ming eran los mismos amigos en el callejón de la fábrica de verduras. Hay tres compartimentos pequeños, el comedor está en el medio, el dormitorio está a la izquierda, donde él se acuesta en el suelo, y la sala de estudio está a la derecha. Solo hay una mesa en la habitación, y solo hay una piedra de entintar sobre la mesa. Era solo cuestión de escribir un artículo, y el título de Hermano Yan comenzó a partir de ese momento. amigos para visitarlo, y el único que pudo venir fue su esposa. Sólo el hermano Xu Yaochen me transmitió noticias del mundo exterior. Seis años después, me fui el 24 de octubre y regresé una semana después. ·45, Grabando el nombre del hermano Yan", publicado en el décimo número de "Human World". Zhou Zuoren no dejó más recuerdos escritos. En "Reminiscencias de Zhitang" solo dijo: "La fábrica de vegetales Suoyun está al este de Beiheyan y es la antigua residencia de Dofeiyuan. El propietario (amigo) de la residencia fue el sucesor de Dofeiyuan. . Un cierto Mayor." Pero es seguro que Zhou Zuoren debe haber pensado mucho durante su refugio, y finalmente tomó una nueva decisión entre el avance y el retroceso de la historia. ——La era del 4 de mayo de Zhou Zuoren terminó.

Este artículo es un extracto del libro "La biografía de Zhou Zuoren", publicado por la Editorial de Arte y Literatura Octubre de Beijing.

Referencia:/y/2005-05-11/1740125975.html

ext/javascript" src="/style/tongji.js">