Conocimiento coreano: la diferencia entre coreano y coreano

Conocimiento coreano: la diferencia entre coreano y coreano

Actitud hacia los caracteres chinos

Corea del Norte ha abolido por completo los caracteres chinos en los medios y los libros desde alrededor de 1950. Casi no hay caracteres chinos.

Sin embargo, Corea del Sur ha tenido actitudes repetidas hacia los caracteres chinos. Primero abolió y luego formuló los caracteres chinos de uso común como referencia nacional. En algunos libros coreanos más antiguos, todavía se puede ver que todos los caracteres chinos están escritos. Caracteres chinos. Ahora los nombres de lugares, nombres personales, vocabulario profesional, etc. se marcarán con caracteres chinos después del coreano. Algunos caracteres chinos aparecerán ocasionalmente en periódicos y medios de comunicación. Además, los coreanos rara vez entran en contacto con caracteres chinos. vidas cotidianas.

2. Creación de palabras

Para mantener el idioma puro, Corea del Norte tiende a usar palabras inherentes para crear nuevas palabras cuando no se pueden formar palabras inherentes. Usará palabras en chino para ayudar, pero todavía habrá algunos préstamos en inglés. Como señaló @Gao Dingfan en los comentarios, palabras como Computadora, (Programa), (Página web).

Corea del Sur es muy tolerante con las palabras extranjeras y tiende a utilizar la pronunciación coreana para marcar palabras nuevas. Esto ha llevado a que haya cada vez más palabras extranjeras en coreano, e incluso hay casos en los que las personas mayores no pueden entender lo que está de moda. palabras de los jóvenes.

Y también existen diferencias entre ambos países a la hora de marcar palabras extranjeras. En concreto, existen diferencias en la marcación de determinadas vocales y la marcación de consonantes.

3. Gramática

El coreano y el coreano son diferentes en algunas reglas de uso gramatical. Como no sé mucho sobre la gramática coreana, no puedo compararla con el coreano. Todos pueden agregar.

4. Escritura

La mayor diferencia en la escritura entre coreano y coreano es si hay un espacio antes del sustantivo dependiente. El coreano tiende a concatenar sustantivos dependientes con terminaciones morfológicas de artículos, como . El coreano, sin embargo, defiende que debería haber un espacio antes de los sustantivos dependientes, como ?.

En las palabras compuestas de caracteres chinos y palabras inherentes, ¿el coreano agregará un sonido de radio entre las dos palabras compuestas (no se agregan todas), pero el coreano no?

5. Letras

No hay diferencia en las letras utilizadas por los dos países, pero los nombres de las letras y el orden del alfabeto son diferentes.

6. Pronunciación

El coreano tiene reglas de consonantes principales que el coreano no tiene, y el sonido líquido también se trata de manera diferente en el vocabulario.

Los acentos de los dos pueblos también son diferentes. Corea del Norte es más duro, Corea del Sur es más suave. El acento de los coreanos en nuestro país es más cercano al de Corea del Norte.

le/tongji.js">