Traducción original de la sátira de Zou Ji sobre la aceptación de la protesta por parte del rey Qi

"Zou Ji satiriza al rey de Qi por aceptar amonestaciones" proviene de "Warring States Policy·Qi Ceyi". Cuenta la historia de Zou Ji, un consejero del estado de Qi durante el Período de los Estados Combatientes, quien. persuadió al monarca para que aceptara consejos, de modo que pudiera abrir más vías de expresión y mejorar la política. A continuación comparto el texto original y la traducción de la sátira de Zou Ji sobre la protesta del rey Qi. Espero que sea útil para el aprendizaje del chino y como referencia.

Texto original de "Zou Ji satirizó al rey de Qi por aceptar una protesta"

Zou Ji medía más de dos metros y medio y su apariencia era hermosa. Se miró en el espejo y le preguntó a su esposa: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu en el norte de la ciudad?". Su esposa dijo: "Eres tan hermosa, ¿cómo puede el Sr. Xu ser tan hermoso como tú?". Xu en el norte de la ciudad es también el más bello de Qi. Evite no tener confianza, así que volvió a preguntarle a su concubina: "¿Quién es más hermosa entre el Sr. Xu y yo?" La concubina dijo: "¿Cómo puede el Sr. Xu ser tan bueno como usted?". Un día, vino un invitado de afuera. Y se sentó a hablar con él. Le preguntó al invitado: "Yo y el Sr. Xu somos más hermosos". "¿Quién es más hermoso?" El invitado dijo: "El Sr. Xu no es tan hermoso como el rey". Xu viene mañana, pensará que no es tan bueno como es. Lo pensé cuando me fui a la cama por la noche y dije: "Mi esposa me ama porque es egoísta; mi concubina me ama porque me tiene miedo; mi invitada me ama porque quiere algo de mí". p>

Entonces fue a la corte a verme. El rey Wei dijo: "Sé sinceramente que no soy tan hermoso como el Sr. Xu. Mi esposa es una ministra privada, mis concubinas me tienen miedo y mi Los invitados quieren pedirme cualquier cosa. Todos me consideran más hermoso que el Sr. Xu. Hoy, Qi está a miles de kilómetros de distancia y tiene ciento veinte ciudades. Todas las damas del palacio son reservadas para el rey. Los ministros en la corte tienen miedo del rey, y todo el pueblo en los cuatro reinos está buscando al rey: desde este punto de vista, el rey está muy protegido."

El rey dijo: "Bien ." Luego ordenó: "Aquellos ministros y funcionarios que puedan criticar a otros por sus faltas recibirán una recompensa mayor; los que escriban cartas para amonestar a otros recibirán una recompensa media los que puedan calumniar y ridiculizar a la gente de la ciudad y escuchar; los oídos de los demás recibirán una recompensa menor." Al comienzo de la orden, los ministros vinieron a amonestar, y la corte era como un mercado; después de unos meses, venían de vez en cuando; después de un período de años, aunque quisieron decir algo, no pudieron avanzar. Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron y todos vinieron a Qi. A esto se le llama victoria sobre la corte imperial. Traducción de "Zou Ji satiriza al Rey de Qi y acepta consejos"

Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura, tiene una figura corpulenta y una apariencia hermosa. (Un día) por la mañana se puso la ropa y el sombrero, se miró al espejo y le dijo a su esposa: "Comparado con Xu Gong en el norte de la ciudad, ¿quién es más hermoso?". "Eres extremadamente hermosa, ¿dónde está Xu Gong?" ¿Cómo se puede comparar contigo?" Xu Gong en el norte de la ciudad era un hombre guapo del estado de Qi. Zou Ji no creía que fuera más hermoso que el Sr. Xu, por lo que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso entre el Sr. Xu y yo?" La concubina dijo: "¿Cómo se puede comparar el Sr. Xu con usted?". Al día siguiente, llegó un invitado, Zou Ji, que vino desde afuera y se sentó y conversó con él. (Zou Ji) preguntó al invitado: "¿Quién es más hermoso, el Sr. Xu o yo?" El invitado dijo: "Gong Xu no es tan hermoso como usted". Al día siguiente, el Sr. Xu lo miró. cuidadosamente y pensé que no era tan hermoso como (Gong Xu); cuando me miro en el espejo, siento que soy muy inferior a los demás; En la noche, (él) estaba acostado en la cama pensando en ello y dijo: "La razón por la que mi esposa piensa que soy hermoso es que me prefiere; la razón por la que mi concubina piensa que soy hermoso es porque me tiene miedo; el La razón por la que mi invitada piensa que soy hermosa es porque quiere pedir algo." Yo."

Entonces Zou Ji fue a la corte para ver al rey Qi Wei y dijo: "Sé que (yo) No soy tan hermosa como Xu Gong (pero) mi esposa me prefiere, mis concubinas me tienen miedo y mis invitados están celosos de mí. Tengo algo que pedir, así que todos piensan que soy más hermosa que el Sr. Xu. Hoy en día, la tierra de Qi tiene miles de kilómetros de ancho y hay 120 ciudades. Todas las concubinas en el palacio y los asistentes a su alrededor prefieren al rey, y los de la corte no tienen a nadie. No te tiene miedo. No hay nadie en el país que no quiera algo del rey. Por eso, el rey debe estar profundamente engañado".

El rey Qi Wei dijo: "¡Está bien!" Entonces. Emitió una orden: "Todos los ministros, funcionarios y personas que puedan criticar mis errores en persona obtendrán una recompensa alta; aquellos que puedan escribir una carta para aconsejarme obtendrán una recompensa media; aquellos que critiquen y hablen de (mis faltas). ) y llegar a mis oídos obtendrá recompensas bajas ". Tan pronto como se emitió el decreto, muchos funcionarios vinieron a dar consejos, y el palacio era como un mercado (ruidoso); después de unos meses, la gente ocasionalmente vendrá a dar consejos; Después de un año, aunque quieras decir algo, no quedará nada que dar consejos.

Cuando Yan, Zhao, Han, Wei y otros países se enteraron de esto, todos vinieron a Qi para rendir homenaje al Rey de Qi. Este es el cultivo de los asuntos internos, que pueden derrotar al país enemigo sin utilizar tropas.

="/style/tongji.js">