Al mundo entero le encanta la broma que hizo Mumu por su mandarín.

Desde que llegó a Beijing para estudiar en la universidad en 1998, Mumu, originario de Hainan, ha estado en Beijing durante once años. ¿Cuántos once años puede haber en la vida? No sé qué tipo de cambios cualitativos han ocurrido en Mumu, pero su pobre mandarín nunca... bueno, nunca ha cambiado. Primero revisemos parte del contenido sobre el mandarín de Mumu escrito en “Worldwide Love 1”: Acerca del teatro chino Frente al alma mater de Mumu se encuentra el Teatro Chino, que es uno de los lugares culturales importantes de Beijing y un símbolo muy destacado. Mumu estaba muy emocionado cuando llegó por primera vez a la escuela. Llamó a su mejor compañero de clase en la escuela secundaria, un amigo que iba a la escuela en Tianjin. Mumu: Ah V, soy Mumu. Ven a nuestra escuela a buscarme el Primero de Mayo. Av: Vale, vale, ¿cómo llego? Mumu: Puedes llegar allí tomando muchos autobuses... justo debajo del templo Wanshou. Ah V: ¿Hay alguna señal obvia? Mumu: Sí, sí, hay un burdel chino (drama) frente a nuestra escuela. Ah V (incrédulo): ¿Qué? Mumu: Es un burdel chino. Ah V: ¿burdel chino? Mumu: Sí, un burdel chino. Ah V: ... Entonces, gracias a la propaganda de Ah V, casi todos los compañeros de secundaria de Mumu sabían que Mumu fue a una muy buena universidad, porque el lado opuesto de su escuela era un burdel chino. ¡Y ahora! ! ! Han pasado once años desde que Mumu llegó a Beijing... ¿Ha mejorado su mandarín? Vea el informe detallado - Ver TV en Casa. En el programa legal "Moralidad y Observación", una de las personas se negó a mantener a sus padres y fue demandada por su madre biológica en los tribunales. Mumu: Un poco vago, esta persona tiene tanta hambre (2) que ni siquiera se preocupa por sus propios padres. Little Lazy: ¡Come cuando tengas hambre! Mumu: ¡Tengo hambre, no hambre! Perezoso (deliberadamente): No entiendo de qué estás hablando. Mumu:...Mira los tres episodios de CCTV de "Animal World". La cámara recorrió la interminable pradera. Mumu: ¡Ah, niño perezoso, mira el jardín! Xiaolan: Uh, ¿"Animal World" tiene un patio? Mumu: Oh, no lo viste ahora. Hay algunos y vuelan muy bajo. ¡Oye, extraño mucho mi infancia, cuando podía correr a la guarida del jardín a buscar huevos! Little Lazy (el monje Zhang Er está confundido): ¿Hay huevos en el jardín? Mumu: Vaya, me estás volviendo loco. ¿No puedes entender el mandarín? Xiaolan (enojándose): ¿Puedes hablar mandarín? ¿Alguna vez has visto un astillero volador? ¿Y volar muy bajo? ¿Y los huevos? Mumu: ...Estás en el norte. ¿Cómo te atreves a decir que tu jardín del norte no puede volar? Sin poner huevos... Xiao Lazy en silencio. Diez minutos después. Xiaolan: Bueno, déjame entrevistarte. ¿Qué acabas de decir... es un trago? Mumu (aplaude): Sí, lo que acabo de decir fue Yard (Swallow). ¡Es porque no entiendes mandarín! ¡Mi cerebro es tan lento! Dijiste que eres muy joven ahora y que tu cerebro es muy lento. ¿Qué harás cuando seas viejo en el futuro? Xiaolan: (lágrimas): Entonces lo siento mucho por ti... Acerca del farmacéutico Wang y su hija Wang Rong Mira la serie de televisión "La leyenda de los héroes del cóndor" En Peach Blossom Island, flores de durazno rosa caen sobre ellos. que vinieron a buscar a Huang Rong. Sobre los hombros de Guo Jing, la escena era triste y hermosa. Mumu: ¡Este farmacéutico Wang es realmente bueno! Guo Jing es un buen chico. ¡Insiste en intentar detenerlo! Xiaolan: ¿Quién es el farmacéutico Wang? Mumu: ¡Ese es el padre de Wang Rong! Xiaolan: Wang Rong... ¿Huang está bien? Mumu (palabra por palabra): ¡Sí, estoy hablando de Wang (Huang), Wang (Huang) Rong y Wang (Huang) farmacéutico! Xiaolan:... ¿No ha logrado ningún progreso el mandarín de Mumu en los últimos once años? No, si alguna vez has hablado con los padres de Mu Mu, sentirás desde el fondo de tu corazón que Mu Mu habla muy bien mandarín: hormigas estofadas para una cena familiar durante el Año Nuevo chino. El padre de Mumu pidió a los hijos de la hermana de Mumu, Yangyang y Xiaolan, que comieran.

Papá de Mumu: Yangyang, pequeño vago, ¡saliste a cenar! Hoy hice hormigas estofadas, ¡tienes que comer mucho! Xiaolan, que escuchó esta frase en otra habitación, no pudo evitar sorprenderse, ah, hormigas... Hace mucho que escuché que los hainaneses se atreven a comer cualquier cosa, y lo noto desde el momento en que salgo a la calle y ver los muchos restaurantes de carne de gato al borde de la carretera... Pero comer hormigas... esto, esto... Yangyang (sensacional): Abuelo, ¿por qué debería comer hormigas? ¿Cuánto más quieres comer? Papá Mumu: Las hormigas pueden complementar el calcio y fortalecer el cuerpo. ¡También son ricas en vitamina A! Yangyang: Pero yo tampoco quiero comer hormigas... ¿puedo comer algo más? Padre de Mumu: Tu abuela ya lo cocinó, ¿por qué no te lo comes? Los niños no pueden ser quisquillosos con la comida... Yangyang:... El niño perezoso salió de la habitación y quiso ver con sus propios ojos qué pasaba. estaban haciendo las hormigas, así que se acercó a la mesa del comedor para echar un vistazo. No pude evitar reírme a carcajadas. Vi un plato de fragante anguila estofada sobre la mesa. ——Hormigas y anguilas también. Mumu: Oh, papá, estás realmente sorprendido. ¿Por qué llamas hormigas a las anguilas? Padre de Mumu (posiblemente): Acabo de hablar de hormigas (anguilas). Es porque no entiendes mandarín. Xiaolan, Mumu y Yangyang:... Todavía tienen hambre (2) Pregunta Xiaolan no tenía nada que hacer y decidió enseñarle a Mumu y su familia a hablar mandarín. El punto clave era pronunciar el sonido "er" correcto. Little Lazy: ¡Vamos, Yangyang, aprende de tu tía, 2! Yangyang: ¡Hambriento! Perezoso: ¡No es que tengas hambre, no imites a tu tío, imítame a mí, 2! Yangyang (abriendo la boca): ¡Oscuro! ¡oscuro! ¡oscuro! Xiaolan: ... Bueno, olvídalo, solo le enseñaré a papá. ¡Papá, sigue mi ejemplo, 2! Padre de Mumu: ¡Hambriento! ¡Hambriento! ¡Hambriento! Little Lazy: ¡No es que tenga hambre! ¡Mira mi boca y la forma de mi boca! Padre de Mumu: ¡Oh, lo sé, amor! ¡como! ¡como! Xiaolan: ... Bueno, olvídalo, será mejor que le enseñe a mi madre. ¡Mamá, sigue mi ejemplo, 2! Madre de Mumu: ¡Hambriento! ¡Hambriento! ¡Hambriento! Little Lazy: ¡No es que tenga hambre, es 2, 2, 2! Madre de Mumu: ¡Oh, lo entiendo, ay! ¡Ay! ¡Ay! Intento fallido... - Parece que enseñar hainanés a hablar mandarín tiene un largo camino por recorrer. Mumu, cuyo mandarín no es estándar, tiene problemas para hablar en inglés. Mumu, un hainanés, estaba muy descontento ese día. Xiaolan (consideradamente): Mumu, ¿qué te pasa? Mumu: Xiaolan, ¿mi mandarín ha mejorado recientemente? Xiaolan: Uh... Mumu: Di la verdad. Xiaolan: No lo parece... Pero no te sientas triste. Los hainaneses rara vez hablan mandarín con mucha fluidez, así que tómate tu tiempo. Mumu (deprimido): Pero, ya sabes, lo que más me preocupa ahora es compartir mis correos electrónicos de trabajo con los socios de la empresa. Si la reunión va bien, simplemente entrégales tu tarjeta de presentación. Sería un desastre si tuviera que hacer una llamada telefónica. Xiaolan: ¿Qué pasa? ¿Por qué dices eso? Mumu: Tengo especial miedo de G, S, Si digo G, preguntarán, ¿es J o Z; si digo S, la otra parte preguntará, es X? Me cabreó. Xiaolan: Pero cuando hablas mandarín, siempre te callas y lo dices. A veces no puedo entenderlo, y mucho menos otros. Mumu: He estado muy cansada últimamente. Xiaolan: ¿Estás trabajando duro para practicar inglés y mandarín? Mumu: No. Hice una lista de veintiséis letras en inglés frente a mi escritorio. Cada vez que les digo a mis colaboradores mi dirección de correo electrónico, tengo que decir, ya conocen las veintiséis letras en inglés, y G está en el séptimo lugar. . Mumu: Ah... jaja, chico vago, este auto es tan estúpido. Xiaolan: ¿Qué coche? Mumu: Tengo mucha hambre. Pequeño perezoso: ¿De verdad tienes hambre? ¿Qué tiene tanta hambre en la carretera y qué tiene que ver con los coches? Miré hacia arriba y vi un autobús "Especial No. 2" que venía hacia mí. De repente estaba sudando como lluvia; resultó que se refería al autobús Especial No. 2. Esto, uh, fue realmente malo, y realmente. estúpido... Xiaolan: Este El auto debe estar muy agradecido contigo. Mumu: ¿Por qué? Little Lazy: Porque todo el mundo lo llama Special Erlu, pero tú lo llamas Special Hungry Road. Comparado con ser estúpido, debe gustarle tener hambre. Mumu: ...Acerca de 12345678 Mumu llegó a casa después del trabajo y estaba de muy mal humor.

Xiaolan: Mumu, ¿qué te pasa? Mumu: Xiaolan, ¿mi mandarín es realmente malo? Xiaolan: Ah... ¿por qué estás hablando de esto de repente? Mumu: Hoy, el socio de la empresa llamó a la centralita y me transfirió. Después de charlar, me pidió mi número de teléfono fijo. Xiaolan: Esto es normal. Mumu: Pero lo he dicho varias veces y ni siquiera esta persona de Chongqing sabe de qué estoy hablando. Xiaolan: ¿De ninguna manera? Mumu: Dije que mi número es Liuhung Liuqi XXXX. Como resultado, la otra parte dijo, ¿qué? Dije seis hambriento seis siete XXXX. Todavía no sabía lo que dije. Xiaolan: ... Tu vida se verá arruinada por "tener hambre". Mumu: Bueno, incluso si mi mandarín no es estándar, solo digo, hambriento, es decir, hambriento tres o cuatro veces... Él todavía no entiende. Agregué que B, A, B, C y D tenían hambre... ¡Aún no entendía! Xiaolan: orz... ¿qué pasó después? Mumu: Más tarde dije, fue Doremi quien vino, y vino el hambriento... Xiaolan: ¿Lo entendió al final? Mumu: No... Más tarde, no tuve más remedio que enviar mi número de teléfono a su teléfono móvil. Xiaolan: Lo siento mucho por ti... No en orden, también hay suspenso sobre que sea pescado salado ``~