Las seis dinastías son como un sueño y los pájaros cantan en el cielo. El poema completo es el siguiente:
"Taicheng" de Wei Zhuang
. Los ríos están lloviendo y la hierba fluye, y las seis dinastías son como un sueño, y los pájaros cantan en el cielo.
El sauce más despiadado es Taicheng Liu, que todavía fuma diez millas a través del terraplén.
Nota
Taicheng: el nombre de la ciudad antigua. La ciudad Wu Houyuan de los Tres Reinos original fue reconstruida durante la dinastía Jin del Este y sirvió como sede de la provincia de Tai (gobierno central) y palacios de las dinastías Jin del Este y del Sur. El antiguo sitio se encuentra hoy junto al lago Xuanwu en Nanjing.
Shili Dike: hace referencia al largo terraplén del lago Xuanwu.
Feifei: llovizna.
Humo: Hace referencia al color verde del sauce, como un humo ligero.
Traducción de referencia
La superficie del río está brumosa y brumosa, y la hierba junto al río es verde. Las seis dinastías declinaron una tras otra, como un sueño en el sur. Los gritos lúgubres de los pájaros del río suenan tristes a los oídos. Sólo los sauces de Taicheng son los más despiadados y todavía iluminan el terraplén de diez millas de largo.
"Los sauces más despiadados de Taicheng siguen siendo diques de diez millas cubiertos de humo". Estas dos frases utilizan el ascenso y la caída de las Seis Dinastías para expresar el dolor del mundo: los sauces más despiadados de Taicheng. Taicheng es completamente responsable del ascenso y caída de las Seis Dinastías. No importa, es como en el pasado, todavía cubriendo el terraplén de diez millas de largo como humo. El próspero y exuberante paisaje natural y las desoladas y ruinosas reliquias históricas, los sauces ahumados de Taicheng que permanecen sin cambios desde la antigüedad, forman un marcado contraste con las fugaces seis generaciones de lujo.
El poeta rinde homenaje a las reliquias antiguas y lamenta el ascenso y la caída de las Seis Dinastías. Sólo los sauces siguen siendo los mismos. "Despiadado" indica que la historia se repetirá. finales de la dinastía Tang y tiene sentimientos extremadamente profundos. Esta técnica de escritura etérea y sutil fue llamada "encanto espiritual" por Wang Shizhen de la dinastía Qing.