Se basa en la palabra "囧" para expresar las expresiones de la gente. Se dice que la palabra "囧" se hizo popular por primera vez en la comunidad BBS en Taiwán. "囧" también comenzó a extenderse rápidamente en el continente. China, y gradualmente se hizo popular en el país. Se hizo popular entre los adolescentes y los grupos de Internet de la región, y luego se extendió a Hong Kong. Recientemente, con el surgimiento de la subcultura de Internet, los principales medios comenzaron a intentar introducir la palabra "囧". como elemento informativo, que empezó a tener repercusión en la industria cinematográfica y publicitaria.
La palabra "囧", con su apariencia de escritura regular y su expresión aparentemente frustrada, rápidamente se hizo popular en Internet. Más tarde, en Hong Kong, algunos internautas compararon la expresión de cejas ofendida que suele hacer Myolie Wu en la serie de televisión "Lo que el viento se llevó (serie de televisión)" con la palabra "囧", comentaron sobre sus habilidades de actuación e hicieron parodias, lo que provocó que La palabra "囧" aparecerá en Internet. Las palabras "囧" y "vergüenza" en mandarín tienen la misma pronunciación y, cuando se leen, es fácil asociarlas con vergüenza y angustia, y su popularidad es rápida. La imagen de la palabra también se usa para significar "avergonzado", "indefenso", "no puedo soportarlo", "derrotado" y otros significados. Inspirados por Orz, algunos internautas usaron "囧" en lugar de "O" para hacer que la cabeza "frustrada se inclina hacia adelante" fuera más a mano alzada, escribiendo "囧rz" o incluso "囧rz=3" para exagerar su impotencia. Alguien incluso creó un sitio web usando esta palabra.
La popularidad de la palabra "囧" en Internet también ha causado cierta controversia. Algunas personas piensan que los caracteres chinos deberían ser respetados y utilizados para hacer chistes indecentes y socavar la riqueza de la cultura nacional china. Sin embargo, algunas personas piensan que prestar atención a caracteres poco comunes como "囧" favorece la difusión de la cultura de los caracteres chinos. La reinterpretación de los caracteres chinos y los caracteres cuadrados en el lenguaje de Internet es un fenómeno de comunicación cultural positivo.