Los poemas antiguos famosos sobre los árboles de ginkgo están mejor escritos por poetas famosos. Para los estudiantes de primaria, no es necesario que sea muy largo, solo cuatro oraciones son suficientes.

Muchos literatos de la historia de nuestro país han dejado poemas relacionados con el ginkgo. Wang Wei, un famoso poeta de la dinastía Tang, vivió recluido en la aldea de Wangchuan, condado de Lantian, provincia de Shaanxi en sus últimos años. Escribió en "Veinte odas de Wangchuan: Pabellón Wenxing" para elogiar las cinco características únicas del ginkgo: /p>

Wenxing se planta como un rayo y la fragancia es fragante y Mao se convierte en Yu.

No conozco las nubes en el edificio, pero quiero hacer llover en la tierra.

Durante la dinastía Song, se trasplantó una gran cantidad de árboles de ginkgo al norte del río Yangtze y hasta la cuenca del río Amarillo. Debido a que su forma se asemeja a la pata de un pato, también se le llama "pata de pato".

Mei Yaochen, un poeta de la dinastía Song del Norte, cuyo nombre de cortesía era Shengyu, escribió una vez el poema "Las patas de pato recién nacidas de la familia de Li Taibo legadas por Yongshu Neihan", describiendo cómo la gente de la dinastía Song del Norte Las llanuras entendieron y plantaron ginkgo:

Los norteños ven patas de pato, mientras que los sureños ven nueces.

Saber lo que hay dentro pero no lo que hay fuera es tan sospechoso como un castaño de roble.

La ciruela verde patas de pato recibe su nombre por sus hojas altas.

En el condado de Xuancheng, mi ciudad natal, siempre trabajo en esto.

Plantar árboles durante treinta años producirá semillas para prevenir los gallos de montaña.

La mano que desprende el núcleo no tiene piel, y el ministro de palacio sostiene el tesoro.

Hoy todo el mundo está feliz de haber nacido y recomiendo el vino para prensar la uva.

Cuando escuché por primera vez los elogios del emperador Yuan, regresé al trono.

¿Quién puede recogerlo? Hay tortugas doradas en el cuenco de jade.

Me han distribuido los artículos de la secta de Jin Ao.

¿No te sientes como si estuvieras en un país extranjero, sintiendo esta pequeña cosa?

He caminado sobre el polvo toda mi vida, y mis sienes están cubiertas de pelos de escarcha.

Ouyang Xiu, un literato de la dinastía Song del Norte, escribió un poema "Los pies de pato de Hesheng Yu Li Hou", que detalla la situación cuando el ginkgo fue introducido en Kioto (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan):

Las patas de pato nacen en el sur del río Yangtze, y el nombre y la realidad no son superficiales.

Jiangnang rinde homenaje, y Ginkgo Guizhongzhou.

Zhiyuan tiene energía de sobra y siente curiosidad por Zixianhou.

Debido a la raíz del río, Yimenqiu es fuerte.

Tenía sólo tres o cuatro años cuando lo elegí por primera vez y le regalé una cúpula dorada.

Si el ministro no logra negociar, el emperador le recompensará con cien monedas de oro.

A medida que pasa el tiempo, hay cada vez más niños y son densos en las ramas.

El nombre del maestro es hospitalario y me regaló un juego de cuentas.

Donde se mudó Bowang en el pasado, hay uvas y granadas.

Creo que cuando vine aquí por primera vez, el precio era muy alto.

Ahora se ha extendido por toda China, en las raíces de las vallas y en la parte superior de los muros.

Aunque las propiedades físicas permanecen durante mucho tiempo, los sentimientos humanos fluyen con el tiempo.

Debemos recordar su inicio para que las generaciones futuras conozcan su origen.

Esta es también una historia de la ley oficial, y no es sólo una continuación de los elogios del rey.

Ouyang Xiu una vez recibió un regalo de "cien patas de pato" de su amigo poeta Mei Yaochen. Como si hubiera encontrado un tesoro, se llenó de pensamientos y felizmente escribió un poema "Mei Shengyu envía Ginkgo". para expresar sus sentimientos sobre el regalo desde miles de kilómetros de distancia. Las plumas de ganso son ligeras en cosas pero pesadas en cariño, la amistad sincera entre caballeros:

Las plumas de ganso se regalan a miles de kilómetros de distancia, pero las más importantes. La cosa es la persona.

Aunque hay cien patas de pato, son raras y sinceras.

Pregúntame quién lo recibió, el poema está lejos y es pobre.

Recoge los frutos del bosque en los campos helados y envíalos a la capital.

Aunque el paquete es pequeño, cada uno lo recoge personalmente.

Las personas son valoradas cuando las cosas son baratas, y las personas virtuosas son descartadas y arruinadas.

Abre el silencio y suspira con pesar, y escribe poemas para recompensar la diligencia.

Mei Yaochen recibió un poema de un amigo y escribió un poema con la misma rima, "Pagándole al tío Yong con Ginkgo según la rima" para expresar su gratitud:

¿Qué tuve? ¿El año pasado le regalé patas de pato a gente que estaba lejos?

Los seres humanos son más caros que las plumas de ganso.

Aunque soy joven y no soy caro, aún sabes que soy pobre.

Un amigo cercano nunca envejecerá y los buenos resultados seguirán siendo nuevos.

Es fácil para mí estar lleno de pobreza, pero sigo siendo un pariente cuando me pagan.

Los materiales de cálculo son vastos, triviales y hundidos.

¿Por qué pagar perlas y jade? He recorrido miles de kilómetros para ser diligente.

El poeta de la dinastía Song, Zhang Shangying (también conocido como Zhang Wuwu), también escribió un poema que describe el ginkgo:

Las patas del pato están medio maduras y todavía verdes, y se envía la bolsa de gasa. a la ciudad de Jiangling.

En la casa de Hanlin con una puerta roja en la ciudad, la brisa y la luna brillante mueven las cortinas y el sheng.

La fibra de jade y las muñecas nevadas brillan intensamente, y la concha plateada rota brilla intensamente a través de los cristales rotos.

Cuando Su Dongpo, un poeta de la dinastía Song, estudiaba en el templo Jingju en Henan, le gustaba mucho un árbol de ginkgo plantado por Daoan y Dingyi en la dinastía Tang. En plena floración, escribió:

Las cuatro paredes están llenas de picos y montañas, y el paisaje es hermoso y pintoresco.

Un árbol puede sostener el cielo, rodeado de objetos.

El poeta considera el árbol de ginkgo como Optimus Prime y compara las semillas de ginkgo con sus propios artículos. Expresa la admiración y el gusto estético por el ginkgo "un árbol sostiene el cielo". El árbol recuerda al famoso maestro de las dinastías Tang y Song, Su Dongpo, al famoso monje Daoan y al Salón de Lectura Dingyi. También hay poemas como prueba, que reúnen en un solo árbol a monjes famosos, escritores famosos y poemas famosos de la historia.