La corona cubre el capitel, y la persona está sola y demacrada El significado es el siguiente:
La corona cubre el capitel, y la persona está sola y demacrada Los significados. Se comparan las oraciones superiores e inferiores, una está orgullosa y la otra está frustrada. Guan Gai, corona de ropa, cubierta de automóvil, se refiere a una persona con estatus. La capital está llena de dignatarios y dignatarios, pero este talentoso poeta no tiene forma de servir a su país y se encuentra en una situación desesperada.
El sueño de los dos poemas de Li Bai
"El sueño de los dos poemas de Li Bai" es un conjunto de poemas oníricos escritos por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. Este grupo de poemas fue escrito por Du Fu después de enterarse de que Li Bai había exiliado a Yelang. Los poemas están narrados en el orden de antes del sueño, durante el sueño y después del sueño.
El primer poema describe la psicología de Li Bai cuando soñó con ello por primera vez, expresando su preocupación por la vida y la muerte de su viejo amigo; el segundo poema describe la imagen de Li Bai vista en el sueño, expresando su preocupación; simpatía por la trágica experiencia de su viejo amigo. Todo el poema encarna la amistad entre Li y Du, en la que son inseparables en cuerpo y mente, se cuidan mutuamente, se alientan y se comunican sinceramente. Los dos capítulos están divididos pero cooperativos, relacionados pero no idénticos, con una estructura completa y emociones sinceras.
Apreciación general
Los dos poemas oníricos están escritos antes, durante y después del sueño respectivamente. La primera parte describe la psicología de Li Bai cuando soñó con ello por primera vez, expresando su preocupación por la buena o mala vida y muerte de su viejo amigo; la segunda parte describe la imagen de Li Bai que vio en su sueño, expresando su simpatía por la de su viejo amigo; experiencia trágica.
"El adiós en la muerte ya se traga, pero el adiós en la vida siempre es lamentable". Al escribir un poema sobre un sueño, primero debes decir adiós, antes de decir adiós, hablar primero de la muerte, usar la muerte para hacerlo; Desencadenó la despedida de la vida y escribió sobre el exilio de Li Bai en una tierra desierta. El dolor provocado por la larga ausencia de noticias en el corazón del poeta. Resulta que "la despedida en la vida" es más triste que la "adiós en la muerte". Es concebible que el poeta extrañe profundamente a Li Bai y sufra.
La causa fundamental de su "constante simpatía" radica en "el miasma en el sur del río Yangtze, y no hay noticias sobre los invitados". Si ahuyentas a un invitado y te encuentras en un lugar miasmático, inevitablemente morirás. Una vez que se va, no hay noticias o está realmente muerto. La incertidumbre sobre la vida y la muerte requiere la mayor sospecha, por lo que hace que la gente se sienta particularmente asustada. Al principio, se levanta repentinamente un viento oscuro, que sopla una atmósfera de tristeza que impregna todo el poema.
"Viejos amigos aparecen en mi sueño y los recuerdo para siempre." En lugar de decir que vi al viejo amigo en el sueño, dije que el viejo amigo apareció en el sueño y la razón; el viejo amigo entró en el sueño debido al anhelo a largo plazo del poeta, y escribió el fantasma de Li Bai en La escena que aparece repentinamente en el sueño también expresa la alegría y el alivio del poeta cuando conoce por primera vez a su viejo amigo.
"Me temo que no es un alma humana, el camino es largo e impredecible." Al principio me siento aliviado, pero cuando pienso en el largo viaje o el peligro de eventos inesperados, me siento muy feliz. preocupado e incómodo cuando llego al miedo de no ser un alma humana. Alegría a primera vista, duda al pensarlo dos veces y luego profunda ansiedad y miedo. La descripción que hace el poeta de su psicología onírica es muy delicada y realista.