La "Ley de la República Popular China sobre la aplicación de las leyes en las relaciones civiles con el extranjero" fue adoptada en la 17ª reunión del Comité Permanente de la 11ª Asamblea Popular Nacional de la República Popular China en octubre de 2010 Aprobada el 28 de abril de 2011 y entró en vigor el 1 de abril de 2011.
Contenido
Orden del Presidente de la República Popular China
Ley de la República Popular China sobre la aplicación de las leyes en las relaciones civiles relacionadas con el exterior
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Materias Civiles
Capítulo 3 Matrimonio y Familia
Capítulo 4 Herencia
Capítulo Quinto Derechos de Propiedad
Capítulo Seis Derechos del Acreedor
Orden de la República Popular China y del Presidente de la República Popular China
Ley del Pueblo República de China y República Popular China sobre la Aplicación de las Leyes sobre Relaciones Civiles con el Extranjero
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Materias Civiles
Capítulo 3 Matrimonio y familia
Capítulo 4 Herencia
Capítulo 5 Derechos de propiedad
Capítulo 6 Reclamaciones
Capítulo 7 Derechos de propiedad intelectual
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre las principales cuestiones del proyecto
Orden de la República Popular China y el Presidente de la República Popular de China
No. 36
"La República Popular China y la Orden del Presidente" Se adoptó la Ley sobre la Aplicación de las Leyes en las Relaciones Civiles Exteriores de la República Popular China por la República Popular China y la 17ª Sesión del Comité Permanente del 11º Congreso Nacional Popular de la República Popular China el 28 de octubre de 2010, y por la presente se promulga y entrará en vigor el 1 de enero.
Hu Jintao, Presidente de la República Popular China
28 de octubre de 2010
Editar este párrafo Leyes de la República Popular China sobre derechos civiles relacionados con el extranjero Relaciones Ley Aplicable
(Aprobada en la 17ª Sesión del Comité Permanente del XI Congreso Nacional del Pueblo el 28 de octubre de 2010)
Editar Capítulo 1 Disposiciones Generales de este Párrafo
p>Artículo 1 Esta ley se promulga con el fin de aclarar la aplicación de la ley en las relaciones civiles relacionadas con el extranjero, resolver razonablemente disputas civiles relacionadas con el extranjero y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes.
Artículo 2 La ley aplicable a las relaciones civiles con el extranjero se determinará de conformidad con la presente Ley. Si otras leyes tienen disposiciones especiales sobre la aplicación de leyes sobre relaciones civiles relacionadas con el extranjero, esas disposiciones prevalecerán.
Si esta Ley y otras leyes no prevén la aplicación de leyes a las relaciones civiles relacionadas con el extranjero, se aplicará la ley más estrechamente relacionada con las relaciones civiles relacionadas con el extranjero.
Artículo 3: Las partes podrán elegir expresamente la ley aplicable a las relaciones civiles con el extranjero de conformidad con las disposiciones legales.
Artículo 4: Si las leyes de la República Popular China y la República Popular China tienen disposiciones obligatorias sobre relaciones civiles relacionadas con el exterior, las disposiciones obligatorias se aplicarán directamente.
Artículo 5: Si la aplicación de leyes extranjeras perjudica los intereses de la República Popular China y del público, se aplicarán las leyes de la República Popular China.
Artículo 6: Las leyes extranjeras se aplican a las relaciones civiles relacionadas con el extranjero, y si diferentes regiones del país implementan leyes diferentes, se aplicarán las leyes de la región que tengan la conexión más cercana con las relaciones civiles relacionadas con el extranjero. .
Artículo 7: La prescripción se aplicará a las leyes aplicables a las relaciones civiles pertinentes con el exterior.
Artículo 8: La calificación de las relaciones civiles con el extranjero se regirá por la ley del lugar del tribunal.
Artículo 9: Las leyes extranjeras aplicables a las relaciones civiles relacionadas con el extranjero no incluyen las leyes aplicables de ese país.
Artículo 10 Las leyes extranjeras aplicables a las relaciones civiles relacionadas con el extranjero serán determinadas por los tribunales populares, las instituciones de arbitraje o las agencias administrativas. Si las partes optan por aplicar la ley extranjera, deberán proporcionar la ley de ese país.
Si no se pueden determinar leyes extranjeras o no existen disposiciones en las leyes de ese país, se aplicarán las leyes de la República Popular China.
Editar Capítulo 2 de este Párrafo Materias Civiles
Artículo 11 La capacidad civil de la persona física se regirá por la ley del lugar de su residencia habitual.
Artículo 12: La capacidad civil de la persona física se regirá por la ley del lugar de su residencia habitual.
Si una persona física se dedica a actividades civiles y es incapaz de realizar una conducta civil según la ley del lugar de su residencia habitual, pero tiene capacidad para una conducta civil según la ley del lugar de conducta, la ley del lugar de conducta se aplicará, excepto cuando se trate de matrimonio, familia y herencia.
Artículo 13: Cuando una persona sea declarada desaparecida o muerta, se aplicará la ley del lugar donde la persona física tenga su residencia habitual.
Artículo 14: La capacidad de derechos civiles, la capacidad de conducta civil, la estructura organizacional, los derechos y obligaciones de los accionistas y demás materias de la persona jurídica y sus sucursales se regirán por la ley del lugar de inscripción.
Si el lugar principal de negocios de una persona jurídica es incompatible con el lugar de registro, se podrá aplicar la ley del lugar principal de negocios. La residencia habitual de una persona jurídica será su lugar principal de negocios.
Artículo 15: El contenido de los derechos de personalidad se regirá por la ley del lugar de residencia habitual del titular del derecho.
Artículo 16: La agencia se regirá por la ley del lugar donde actúa la agencia, pero la relación civil entre el mandante y el mandatario se regirá por la ley del lugar donde se produce la relación de agencia.
Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable a la encomienda.
Artículo 17: Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable al fideicomiso. Si las partes no tuviesen elección, se aplicará la ley del lugar donde esté situado el bien fiduciario o la ley del lugar donde se produzca la relación de fideicomiso.
Artículo 18: Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable al acuerdo arbitral. Si las partes no tienen otra opción, se aplicará la ley de la ubicación de la institución de arbitraje o la ley del lugar del arbitraje.
Artículo 19 De conformidad con esta Ley, se aplicará la ley del país de nacionalidad. Si una persona física tiene dos o más nacionalidades, se aplicará la ley del país de nacionalidad que tenga residencia habitual; si una persona física no tiene residencia habitual en ningún país de nacionalidad, se aplicará la ley del país en el que tenga la residencia más habitual, estrechamente relacionada con las leyes del país de nacionalidad. Si una persona física es apátrida o se desconoce su nacionalidad, se aplicará la ley de su residencia habitual.
Artículo 20: De conformidad con esta Ley, se aplicará la ley del lugar de residencia habitual. Si se desconoce el lugar de residencia habitual de una persona física, se aplicará la ley del lugar de residencia actual. aplicar.
Editar este párrafo, Capítulo 3 Matrimonio y Familia
Artículo 21 Las condiciones para contraer matrimonio se regirán por la ley del lugar donde los contrayentes tengan la misma residencia habitual si la hubiere; en ningún lugar donde las partes tengan la misma residencia habitual, se aplicará la ley del país de la misma nacionalidad, si el matrimonio se celebra en el lugar de residencia habitual o nacionalidad de una de las partes sin la misma nacionalidad, la ley del lugar; donde se celebró el matrimonio se aplicará.
Artículo 22: Los procedimientos matrimoniales son válidos si se ajustan a la ley del lugar donde se celebró el matrimonio, a la ley de la residencia habitual de una de las partes o a la ley del país de nacionalidad.
Artículo 23: La relación personal entre marido y mujer se regirá por la ley del país donde el cónyuge tenga la misma residencia habitual, si el cónyuge no tuviere la misma residencia habitual, la ley del cónyuge; Se aplicará el país en el que el cónyuge tenga la misma nacionalidad.
Artículo 24: En la relación patrimonial entre marido y mujer, las partes podrán acordar optar por aplicar la ley de la residencia habitual de una de las partes, la ley del país de la nacionalidad o la ley del lugar donde se Se encuentra la propiedad principal. Si las partes no tienen elección, se aplicará la ley del país de la misma residencia habitual; si no hay ningún país con la misma residencia habitual, se aplicará la ley del país de la misma nacionalidad.
Artículo 25: Las relaciones personales y patrimoniales entre padres e hijos se regirán por la ley del lugar en que *** y su residencia habitual coincidan si no existiere lugar de residencia común; de ***, se aplicarán la ley del lugar de residencia habitual de una de las partes o la ley del país de nacionalidad, las leyes que sean conducentes a la protección de los derechos e intereses de los débiles.
Artículo 26: En caso de divorcio por convenio, las partes podrán acordar aplicar la ley del lugar de residencia habitual o la ley del país de nacionalidad de una de las partes. Si las partes no tienen elección, se aplicará la ley del país donde *** tiene la misma residencia habitual; si *** no tiene la misma residencia habitual, se aplicará la ley del país donde *** tiene la misma nacionalidad; si *** no tiene la misma nacionalidad, se aplicará la ley del lugar donde esté ubicada la agencia de trámites de divorcio.
Artículo 27: En el litigio de divorcio se aplicará la ley del lugar donde esté ubicado el tribunal.
Artículo 28 Las condiciones y procedimientos de la adopción se regirán por la ley del lugar donde el adoptante y el adoptado tengan su residencia habitual. La validez de una adopción se regirá por la ley del lugar de residencia habitual del adoptante en el momento de la adopción. La extinción de la relación de adopción se regirá por la ley de la residencia habitual del adoptado en el momento de la adopción o por la ley del tribunal.
Artículo 29: La manutención se regirá por la ley del lugar de residencia habitual de una de las partes, la ley del país de nacionalidad, o la ley del lugar donde esté situado el bien principal, que sea conducente a la protección de los derechos e intereses del dependiente.
Artículo 30: La tutela se regirá por las leyes del lugar de residencia habitual de una de las partes o por las leyes del país de nacionalidad que sean conducentes a proteger los derechos e intereses del tutelado.
Editar Capítulo 4 de este párrafo: Herencia
Artículo 31: Para la herencia legal, se aplicará la ley del lugar de residencia habitual del causante al momento de su muerte. para la herencia legal de bienes inmuebles, se aplicará la ley del lugar donde esté situado el inmueble.
Artículo 32: Se constituirá testamento si la forma del testamento se ajusta a la ley de la residencia habitual del testador al momento de otorgar el testamento o al momento de su muerte, a la ley del país de nacionalidad, o la ley del lugar donde se realizó el acto testamentario.
Artículo 33 La validez del testamento se regirá por la ley de la residencia habitual del testador cuando hizo el testamento o cuando falleció, o por la ley del país de nacionalidad.
Artículo 34: La gestión del patrimonio y demás materias se regirán por la ley del lugar donde se encuentre el patrimonio.
Artículo 35: La propiedad de la herencia no heredada se regirá por la ley del lugar donde se encontraba la herencia al momento de la muerte del heredero.
Editar este párrafo, Capítulo 5: Derechos de propiedad
Artículo 36: Los derechos de propiedad sobre bienes inmuebles se regirán por la ley del lugar donde se encuentre el inmueble.
Artículo 37: Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable a los derechos de propiedad de los animales. Si las partes no tuviesen elección, se aplicará la ley del lugar donde se encuentre el bien mueble cuando se produzca el hecho jurídico.
Artículo 38: Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable a las modificaciones en los derechos de propiedad de los animales durante el transporte. Si las partes no tienen otra opción, se aplicará la ley del destino del transporte.
Artículo 39: Para los valores, se aplicará la ley del lugar donde se realicen los derechos sobre los valores u otras leyes más estrechamente relacionadas con los valores.
Artículo 40: Para la prenda de derechos se aplicará la ley del lugar donde se constituye la prenda.
Editar este párrafo Capítulo 6 Obligaciones
Artículo 41 Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable al contrato. Si las partes no tienen elección, se aplicará la ley de la residencia habitual de la parte cuyas obligaciones de cumplimiento reflejen mejor las características del contrato u otras leyes que estén más estrechamente relacionadas con el contrato.
Artículo 42: Los contratos de consumo se regirán por la ley del lugar de residencia habitual del consumidor si éste opta por aplicar la ley del lugar donde se prestan los bienes o servicios o el operador no lo hace; realizar actividades comerciales relevantes en el lugar de residencia habitual del consumidor, se aplicarán las leyes del lugar donde se proporcionen los bienes y servicios.
Artículo 43: El contrato de trabajo se regirá por la ley del lugar donde trabaja el trabajador; si fuera difícil determinar el lugar donde trabaja, se regirá por la ley del establecimiento principal del empleador. aplicar. Para el despacho de mano de obra podrán aplicarse las leyes del lugar donde se envía el despacho de mano de obra.
Artículo 44: Para la responsabilidad extracontractual se aplicará la ley del lugar donde se produjo la infracción; no obstante, si las partes tienen el mismo lugar de residencia habitual, se aplicará la ley del lugar de *** y la del lugar de residencia habitual. Se aplicará el lugar de residencia habitual. Una vez producida la infracción, si las partes acuerdan elegir la ley aplicable, prevalecerá su acuerdo.
Artículo 45 La responsabilidad por productos defectuosos se regirá por la ley del lugar de residencia habitual del infractor si éste opta por aplicar la ley del domicilio principal del infractor o la ley del lugar; donde se produjo el daño, o el infractor aplicará la ley del lugar donde reside habitualmente el infractor si el lugar de residencia no se dedica a actividades comerciales relevantes, la ley del lugar principal de negocios del infractor o la ley del lugar. donde se produjo el daño se aplicará.
Artículo 46: Cuando se infrinjan derechos de la personalidad como derechos de nombre, derechos de retrato, derechos de reputación, derechos de privacidad, etc. a través de Internet o por otros medios, se aplicará la ley del lugar donde la persona infringida tenga un Se aplicará la residencia habitual.
Artículo 47: El enriquecimiento injusto y la gestión gratuita se regirán por la ley elegida por las partes. Si las partes no tuviesen elección, se aplicará la ley del lugar donde las partes tengan residencia habitual común; si no existiere lugar común de residencia habitual de las partes, se aplicará la ley del lugar donde se produzca el enriquecimiento injusto o la gestión sin causa; aplicar.
Editar este párrafo Capítulo 7 Derechos de Propiedad Intelectual
Artículo 48 La titularidad y contenido de los derechos de propiedad intelectual se regirán por la ley del lugar donde se solicita la protección.
Artículo 49: Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable para la transferencia y licencia de derechos de propiedad intelectual. Si las partes no tuviesen opción, se aplicarán las disposiciones pertinentes de esta Ley sobre contratos.
Artículo 50: La responsabilidad por infracción de los derechos de propiedad intelectual se regirá por la ley del lugar donde se solicita la protección. Las partes también podrán acordar elegir la ley aplicable del lugar del tribunal después de que se produzca la infracción. .
Editar este párrafo Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 51 “Principios Generales de la República Popular China y Derecho Civil” Artículos 146 y 140 Artículo 7, Artículo 36 de la “Ley de la República Popular China sobre la Sucesión de la República Popular China", si fuera incompatible con las disposiciones de esta Ley, se aplicará esta Ley.
Artículo 52 La presente Ley entrará en vigor el 1 de abril de 2011. [1]
Edite el informe de este párrafo de la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre las principales cuestiones del proyecto
La Ley de Aplicación de las Leyes en Relaciones Civiles Exteriores es una parte importante del derecho civil. En términos generales, cuando surgen disputas civiles que involucran matrimonios y familias relacionadas con el extranjero, herencias, derechos de propiedad, derechos de acreedores, derechos de propiedad intelectual, etc., es necesario determinar qué leyes del país se aplican. La Ley sobre la aplicación de las leyes en las relaciones civiles relacionadas con el extranjero tiene como objetivo aclarar la aplicación de las leyes en las relaciones civiles relacionadas con el extranjero y proporcionar una base para resolver disputas civiles relacionadas con el extranjero y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes.
La Ley de Aplicación de las Leyes en Relaciones Civiles con el Extranjero, como parte del Proyecto de Código Civil, fue revisada por primera vez en diciembre de 2002 en la 31ª Sesión del Comité Permanente de la Novena Asamblea Nacional Congreso del Pueblo. El proyecto de ley civil consta de nueve partes y más de 1.200 artículos. Debido a su amplia cobertura y contenido complejo, llevó mucho tiempo estudiarlo y revisarlo en su conjunto. El Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional adopta el método de deliberación en partes separadas. El proyecto de Ley de Propiedad ha sido revisado seis veces por el Comité Permanente del Décimo Congreso Nacional del Pueblo y aprobado en la quinta sesión del Décimo Congreso Nacional del Pueblo. El proyecto de Ley de Responsabilidad Civil ha sido revisado tres veces por el Comité Permanente de la 11.ª Asamblea Popular Nacional y ha sido revisado y adoptado por la 12.ª sesión del Comité Permanente de la 11.ª Asamblea Popular Nacional. De acuerdo con el plan legislativo del Comité Permanente de la XI Asamblea Popular Nacional y el plan de trabajo legislativo de este año, el Comité de Asuntos Jurídicos trabajó arduamente sobre la base de la aplicación legal de las relaciones civiles relacionadas con el extranjero en el proyecto de ley civil y estudió cuidadosamente las regulaciones pertinentes de mi país y Alemania, Suiza, Japón y otros países, y los tratados legales relevantes formulados por la Unión Europea, la Asociación de La Haya para el Derecho Internacional Privado, etc. fueron a las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao para escuchar; a opiniones sobre la aplicación de las leyes en las relaciones civiles que involucran a Hong Kong y Macao y convocó reuniones con el Comité de Asuntos Exteriores del Congreso Nacional del Pueblo, el Tribunal Popular Supremo, la Oficina de Asuntos Legislativos del Consejo de Estado y el Ministerio de Asuntos Exteriores; Al simposio asistieron el Ministerio de Comercio, el Ministerio de Comercio y algunos expertos en derecho internacional privado. Después de escuchar atentamente las opiniones de todas las partes y estudiarlas y revisarlas repetidamente, se elaboró un proyecto de ley sobre la aplicación de la ley en las relaciones civiles relacionadas con el extranjero.
La idea detrás de la elaboración de la Ley General para la Aplicación de las Leyes en Relaciones Civiles con el Exterior es partir de la realidad de mi país, adaptarse a los requerimientos de reforma, desarrollo y estabilidad, y enfocarse en resolver la aplicación. de leyes donde hay muchas disputas civiles relacionadas con el extranjero y las opiniones de todas las partes son relativamente consistentes. Es necesario incorporar en el borrador las regulaciones y prácticas vigentes de mi país durante muchos años, reflejando al mismo tiempo las prácticas internacionales comunes y los nuevos resultados de desarrollo, y mejorar aún más el sistema de aplicación legal de mi país para las relaciones civiles relacionadas con el exterior. Sea lo más conciso y fácil de entender posible. El Comité Jurídico celebró una reunión el 17 de agosto para revisar el borrador. Las principales cuestiones del borrador ahora se informan de la siguiente manera:
1. En cuanto al principio de conexión más estrecha
Desde la década de 1970, el principio de conexión más estrecha ha sido utilizado para determinar la aplicación de la ley. ha sido ampliamente adoptada y adaptada a las normas internacionales. Poco a poco se ha convertido en una norma internacional importante para determinar la aplicación del derecho en las relaciones civiles transnacionales. El proyecto refleja plenamente el principio del contacto más estrecho. Está claramente estipulado: "La ley aplicable a las relaciones civiles relacionadas con el extranjero tendrá la conexión más estrecha con la relación civil relacionada con el extranjero" "Si esta Ley u otras leyes no prevén la aplicación de la ley a las relaciones civiles relacionadas con el extranjero". , se aplicará la ley que tenga más estrecha vinculación con la relación civil extranjera” (Artículo 3 del segundo proyecto de revisión)
II. Respecto de las leyes aplicables elegidas por las partes
<. p>El proyecto cubre el matrimonio y la familia, la herencia, los derechos de propiedad, los derechos de los acreedores y el conocimiento, respectivamente. Se han adoptado disposiciones específicas sobre la aplicación de las leyes en términos de derechos de propiedad y otros aspectos. Teniendo en cuenta que las partes tienen derecho a disponer de los derechos civiles y adaptándose a la tendencia internacional de ampliar el alcance de la elección de la ley aplicable por parte de las partes, el proyecto estipula claramente la ley aplicable que las partes pueden elegir. Al mismo tiempo, también limita el alcance de la elección de la ley aplicable por parte de las partes, estipulando claramente: "Si las leyes de la República Popular China tienen disposiciones obligatorias sobre las relaciones civiles relacionadas con el extranjero, se aplicarán directamente (). Artículo 5 del segundo borrador de revisión)3. Aplicación legal de los derechos de propiedad
La aplicación legal de los derechos de propiedad implica la adquisición y el ejercicio de los derechos de propiedad por las partes. El proyecto diferencia entre bienes inmuebles y bienes muebles y estipula la aplicación legal de los derechos de propiedad. En cuanto a los derechos inmobiliarios, el proyecto adopta la práctica común en la mayoría de los países y estipula que los derechos inmobiliarios se regirán por la ley del lugar donde se encuentre el inmueble.
(Artículo 38 del segundo borrador de revisión del borrador) Hay muchos tipos de bienes muebles, y las condiciones y métodos de transacción son diferentes. El borrador estipula que las partes pueden acordar elegir la ley aplicable a los derechos de propiedad de los mismos. muebles; si no hay acuerdo para elegir, se aplicará la ley donde se encuentren los bienes muebles cuando se vendan y entreguen. (Artículo 39 del segundo borrador de revisión del proyecto) El proyecto también estipula la aplicación legal de la prenda de bienes muebles, valores y derechos durante el transporte.
IV. Aplicación de la ley en materia de contratos
Actualmente, los tribunales de todo el país aceptan cada año más de 10.000 casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero, la mayor parte de los cuales están relacionados con el extranjero. casos de contrato. Sobre la base de un resumen de la práctica judicial de mi país y de prácticas extranjeras comunes, el proyecto estipula: “Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable al contrato, si no hay acuerdo para elegir, la ley de la residencia habitual de la persona; Se aplicará la parte cuyas obligaciones de cumplimiento reflejen mejor las características del contrato o la ley del lugar donde se ejecuta el contrato. ”en este artículo también puede ser estipulado específicamente por el Tribunal Supremo Popular mediante interpretación judicial basada en diferentes naturalezas de contratos y diferentes circunstancias de desempeño. (Artículo 43 del segundo borrador de revisión del proyecto)
Con el fin de proteger eficazmente los derechos e intereses legítimos de los consumidores y trabajadores, el proyecto estipula: "Los contratos de consumo se regirán por la ley del lugar donde el consumidor reside habitualmente, se aplicará la elección del consumidor. Si la ley del lugar donde se suministran los bienes o el operador no realiza actividades comerciales relevantes en el lugar donde se encuentra habitualmente el consumidor, la ley del lugar donde se encuentran los bienes; (Artículo 44 del segundo proyecto de revisión) “Para los contratos de trabajo, se aplicará la ley del lugar donde trabaja el empleado; si es difícil determinar el lugar donde trabaja el empleado, se aplicará la ley del empleador; Se aplicará el lugar principal de negocios "(Artículo 45 del segundo borrador de revisión)" (Artículo 45 del segundo borrador de revisión) 5. Respecto a la aplicación legal de los derechos de propiedad
Aplicación legal clara de la propiedad intelectual. derechos favorece la aplicación y protección de los derechos de propiedad intelectual. En vista de los tres tipos de controversias sobre la confirmación, la transferencia y la infracción de los derechos de propiedad intelectual que se producen con frecuencia en la práctica, el proyecto estipula: "Para los derechos de propiedad intelectual, se aplicará la ley del lugar donde se protegen los derechos, y también podrá aplicarse la ley del lugar donde se originan los derechos." (Parte 2 del segundo borrador de revisión del proyecto) 51) "Las partes podrán acordar elegir la ley aplicable a la transferencia y concesión de licencias de derechos de propiedad intelectual si; no hay acuerdo para elegir, se aplicarán las disposiciones pertinentes de esta ley sobre contratos." (Artículo 52 del segundo proyecto de revisión) "Derechos de propiedad intelectual Para la responsabilidad por infracción, se aplicará la ley del lugar donde se protegen los derechos, y las partes también podrán acordar elegir la ley del lugar del tribunal que se aplicará.” (Artículo 53 del segundo proyecto de revisión)
6. >
Algunos expertos y camaradas judiciales sugirieron que las disposiciones pertinentes sobre la aplicación de las leyes de las tres leyes comerciales, incluida la Ley Marítima, la Ley de Aviación Civil y la Ley de Instrumentos Negociables, deberían incorporarse a esta ley para formular un Derecho civil "unificado" relacionado con el extranjero Derecho aplicable a la relación. Considerando que existen muchas leyes en el ámbito comercial, además de estas leyes, también existen leyes de sociedades, leyes de sociedades, leyes de seguros, leyes de valores, leyes de fondos de inversión de valores, etc. El contenido del sistema es diferente y el marco regulatorio Los requisitos también son diferentes. La situación es muy complicada. ¿Cuál es la situación? ¿Se puede aplicar la ley extranjera o debería estipularse en una ley separada? Se entiende que las leyes extranjeras aplicables generalmente no prevén la aplicación de leyes en el ámbito comercial. Por lo tanto, el proyecto no incorpora en esta ley las disposiciones específicas pertinentes de la Ley Marítima, la Ley de Aviación Civil y la Ley de Instrumentos Negociables, sino que incluye una disposición coherente: "Si otras leyes tienen disposiciones especiales sobre la aplicación de leyes en el extranjero -relaciones civiles relacionadas, prevalecerán dichas disposiciones." (Artículo 2 del segundo borrador de revisión del borrador)
El borrador también estipula la aplicación legal de temas civiles, matrimonio y familia, herencia y otras cuestiones.
Desde la década de 1980, la situación mundial ha tendido a mejorar y muchos países alrededor del mundo han comenzado a recrear o modificar sus propias leyes internacionales privadas, lo que ha resultado en una ola de reformas legislativas del derecho internacional privado. . Desde que Suiza promulgó el Código Internacional Privado en 1987, varios países o regiones han promulgado sus propias normas de derecho internacional privado. Entre ellos se encuentran tanto Inglaterra como Estados Unidos (Luisiana, Bodolin, Oregón, etc.) con sistemas de derecho consuetudinario, así como Alemania, Italia, Bélgica, Liechtenstein y otros países con sistemas de derecho civil.
En cuanto a la tendencia legislativa del Derecho internacional privado mundial, la más evidente es la tendencia a la centralización.
La primera es la centralización en forma de legislación. Si la legislación de derecho internacional privado existente es demasiado fragmentada, desordenada, poco sistemática y no lo suficientemente centralizada, inevitablemente reducirá la calidad de las regulaciones y afectará su efectividad. Por lo tanto, un enfoque legislativo centralizado es una opción inevitable para la legislación de derecho internacional privado. Entre ellos, son deseables capítulos específicos o legislación basada en códigos. Por ejemplo, la legislación de derecho internacional privado de Luisiana fue inicialmente un estatuto único y luego se incorporó al Código Civil. El código permanece estructuralmente intacto. El segundo es la centralización del contenido legislativo. Por un lado, la legislación de varios países ha resumido y revisado los contenidos legislativos originales dispersos y los ha compilado para eliminar los contenidos contradictorios y superpuestos de la legislación original; por otro lado, las nuevas leyes se han combinado con las necesidades de; desarrollo civil y comercial en el mundo actual. Se han realizado un gran número de complementos a la legislación original de acuerdo con las condiciones nacionales. Además, las disposiciones estructurales de la legislación de derecho internacional privado se han vuelto más razonables, y las disposiciones para la aplicación jurídica, la jurisdicción y el reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras han formado tres modelos: el modelo suizo, el modelo italiano y el modelo rumano. cada uno con sus propios méritos.
La segunda tendencia legislativa en el derecho internacional privado mundial es la integración del common law y el derecho civil. En primer lugar, el conflicto de leyes en los países y regiones de derecho consuetudinario ha avanzado hacia la codificación. Por ejemplo, el Reino Unido promulgó la nueva Ley de Derecho Internacional Privado (Disposiciones Diversas) en 1995. Los países de derecho continental han aceptado la influencia de la teoría del derecho consuetudinario. La manifestación más destacada es que el "principio de conexión más estrecha" ha sido aceptado por casi todos los derechos internacionales privados europeos en los últimos años. Además, los dos sistemas legales principales se están acercando en términos de derecho personal, la integración de la aplicación del derecho de herencia y la tendencia de integración del sistema de aplicación del derecho de prescripción muestran claramente la integración mutua de los dos sistemas legales.
La tercera tendencia legislativa en el derecho internacional privado mundial es la combinación de “claridad” y “flexibilidad” en la aplicación jurídica. Si el cuerpo legislativo de derecho internacional privado de un país no puede manejar razonablemente la "claridad" y la "flexibilidad" de su aplicación legal, será difícil salvaguardar su soberanía nacional y sus intereses nacionales de conformidad con la ley.
El impulso de modernización de China y el desarrollo de las relaciones internacionales de China son inseparables del relativamente completo derecho internacional privado chino que es adecuado tanto para las condiciones nacionales de China como para la tendencia de desarrollo de las relaciones internacionales de China. Sin embargo, la legislación de derecho internacional privado existente en China es muy fragmentada e imperfecta. Ya no se adapta a las tendencias de desarrollo del mundo y no puede satisfacer las necesidades de desarrollo de China. En base a esto, combinado con las tendencias de la legislación de derecho internacional privado del mundo y las condiciones nacionales reales de China, la legislación de derecho internacional privado de China debería tener las siguientes tendencias de desarrollo en el futuro.
En primer lugar, con base en las ventajas de nuestro país en la legislación de derecho internacional privado, es decir, la legislación de derecho internacional privado de nuestro país tiene un fuerte respaldo teórico, nuestro país tiene las condiciones para formular un código completo de derecho internacional privado. En un futuro próximo, el código tendrá un sistema completo, una aplicación sencilla, modificaciones convenientes, una gran publicidad y una alta transparencia. Es más apropiado adoptar el modelo italiano como modelo legislativo. para que los jueces juzguen los casos, pero también tiene en cuenta la integridad formal y la coordinación de la legislación. En términos de contenido legislativo, se puede hacer referencia a la "Ley Modelo de la República Popular China sobre Derecho Internacional Privado" formulada por la Sociedad China de Derecho Internacional Privado para revisiones y ajustes adicionales. En términos generales, todavía seguimos el marco de disposiciones generales, subdisposiciones y disposiciones complementarias, pero es necesario integrar las normas en conflicto y las normas procesales de manera progresiva, es decir, tanto las disposiciones generales como las subdisposiciones están estipuladas en términos de jurisdicción-uso de la ley-reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras.
En segundo lugar, la legislación de derecho internacional privado de China debería tener características chinas. El derecho internacional privado es ante todo el derecho de la nación o el derecho del Estado. Tiene un fuerte color nacional y una profunda herencia nacional. Por lo tanto, la legislación de derecho internacional privado de China debe centrarse en resolver los problemas únicos de derecho internacional privado de China, prestar atención para reflejar los resultados de las investigaciones de los académicos chinos de derecho internacional privado y tener sus propias características en términos de principios, regulaciones, sistemas, estilos, etc. En cuanto a la cuestión de la interpretación judicial, se recomienda ordenar, revisar, compilar e incorporar al canon las interpretaciones judiciales existentes relacionadas con el derecho internacional privado, y al mismo tiempo se estipula el plazo para su efectividad.
En tercer lugar, la legislación china sobre derecho internacional privado ya no debería limitarse al conflicto de leyes en términos de fuentes jurídicas, sino que debería incorporar el derecho privado sustantivo unificado en el ámbito del derecho internacional privado, de modo que las fuentes de El derecho internacional privado seguirá enriqueciéndose, incluyendo no sólo normas de conflicto, normas que estipulan el estatus jurídico civil de los extranjeros, procedimientos de litigios civiles y comerciales internacionales y normas de arbitraje, sino que también incluye normas sustantivas unificadas de derecho privado.
Además, el ámbito de aplicación de la legislación de derecho internacional privado de mi país debería involucrar áreas más emergentes, como el derecho internacional privado de redes, que cubre puntos de conexión, métodos de elección de ley, ley aplicable, jurisdicción y asistencia judicial, etc. Por otro lado, plantea un desafío al derecho internacional privado tradicional, que puede regularse mediante la formulación de un capítulo separado en el código internacional privado para ajustar los conflictos legales de red. Al mismo tiempo, la legislación de derecho internacional privado de mi país también debe reflejar la protección de los derechos e intereses legítimos y legítimos de las partes débiles, y reflejar los estándares sociales y la idoneidad de la elección de la ley. Deben incluirse disposiciones sobre la aplicación de leyes a favor de los débiles en la elección de la ley para mejorar la idoneidad de la elección de la ley. En términos de determinación del alcance, el alcance de ajuste del código de derecho internacional privado de mi país debe posicionarse como "derecho internacional privado general". Porque una vez codificado el derecho internacional privado, se incorporarán al código normas procesales junto con normas conflictivas, reduciendo la dependencia de otras leyes departamentales. Esto también está determinado por la diferencia esencial entre las normas procesales del derecho internacional privado y las disposiciones procesales del derecho interno. derecho civil.
En resumen, en la ola de globalización económica, si China quiere participar en la cooperación y el desarrollo económico y comercial internacional, debe ser capaz de absorber y aprender de la experiencia exitosa de la legislación extranjera en la legislación, y se esfuerza por integrar la legislación nacional con la legislación internacional. También participa activamente en actividades de unificación y armonización jurídica internacional, al tiempo que mantiene sus propias características, revisa o reescribe las normas de derecho internacional privado de China y formula el código de derecho internacional privado de China para proporcionar orientación y mejora a las partes. involucrados en transacciones civiles y comerciales relacionadas con el exterior brindan protección legal y promueven el desarrollo de los intercambios civiles y comerciales internacionales, promoviendo así el desarrollo de la economía de mercado socialista.
Derecho Internacional Privado
1. Centralización de la legislación
1. Centralización de la legislación: de la legislación descentralizada a la normativa centralizada y especializada
2. Centralización del contenido legislativo
a. La legislación nacional resume y modifica el contenido legislativo original disperso y lo compila para eliminar conflictos y superposiciones en el contenido legislativo original.
b. Basado en las necesidades del desarrollo civil y comercial en el mundo actual y combinado con las condiciones nacionales, las nuevas leyes han realizado amplios complementos a la legislación original y han agregado muchos contenidos nuevos.
c. Las disposiciones estructurales de la legislación de derecho internacional privado en varios países se han vuelto más razonables.
Se han formado tres modelos ①modelo suizo: jurisdicción - aplicación de la ley - reconocimiento y ejecución de sentencias.
>②Modelo Italiano: Disposiciones Generales—Jurisdicción—Aplicación de Derecho—Reconocimiento y Ejecución de Sentencias Extranjeras
③Modelo Rumano: Disposiciones Generales—Conflicto de Leyes—Derecho Procesal Civil Internacional
2. La integración del derecho civil y el common law
1. El conflicto de leyes en los países y regiones del common law avanza hacia una cultura codificada
2. derecho los países aceptan el derecho común La influencia de la teoría de los vínculos
a. Casi todos los derechos internacionales privados europeos han aceptado el "principio de la conexión más estrecha".
b. La "teoría del análisis de intereses" que tuvo una enorme influencia en la "Revolución del Conflicto de Leyes" en los Estados Unidos también ha sido aceptada por la teoría y la legislación europea del derecho internacional privado.
3. Los dos grandes sistemas jurídicos se están acercando en términos de derecho personal.
El sistema de derecho civil suele adherirse a la doctrina jurídica interna, mientras que el sistema jurídico angloamericano suele adoptarla. La doctrina del domicilio.
Tendencias de desarrollo actuales: el estatus de la doctrina del domicilio ha mejorado y es probable que reemplace gradualmente a la nacionalidad como punto de conexión.
4. La integración mutua de los dos grandes sistemas jurídicos en la aplicación de las leyes sucesorias
El sistema de derecho civil suele adoptar el "sistema de unidad", y el sistema jurídico angloamericano. suele adoptar el "sistema separado".
Tendencias de desarrollo actuales: el principio de "un sistema" es reconocido gradualmente por la sociedad nacional, y la legislación nacional adopta varios métodos para tratar de resolver la oposición entre los dos sistemas.
Las diferencias fundamentales entre los dos sistemas: la aplicación legal de la herencia inmobiliaria
Soluciones prácticas: algunos países utilizan el sistema de veto y otros permiten que el fallecido tenga opciones dentro de ciertos limita los derechos legales.
La contradicción entre ambas también puede conciliarse utilizando la cláusula de reserva de orden público.
5. La tendencia a la convergencia de los dos principales sistemas jurídicos en la aplicación de la prescripción.
El sistema de derecho civil normalmente simplemente estipula que la prescripción se rige por la ley aplicable. de los hechos principales, mientras que el sistema del common law se reduce a una cuestión procesal, regida en principio por la ley del foro.
Tendencia de desarrollo: abandonar gradualmente la práctica de ceñirse a una ley única.
3. La combinación de “claridad” y “flexibilidad” en la aplicación legal
1. La combinación de “reglas” y “métodos” (los métodos se refieren a una serie de factores, no especifica la ley aplicable, pero proporciona una referencia y un estándar para la elección del tribunal).
2. Combinación de normas de conflicto de objetividad y normas de conflicto de subjetividad
3. Tratamiento “suavizado” de las normas de conflicto de objetividad
Aumentar las conexiones Número de puntos
b.Establecer puntos de conexión suplementarios
c. Adoptar un método de segmentación para proporcionar diferentes puntos de conexión para diferentes disputas en el mismo caso y aplicar diferentes leyes.
4. Aplicación del “principio ventajoso”
5. Amplia aceptación de las “cláusulas excepcionales”
6. conflicto de leyes" "Fenómenos
7. Conduce a prácticas de compromiso institucional.