Yiyi: la apariencia de apego; Ella: darse por vencido. Describa reacio a irse.
La fuente del modismo: Feng Menglong de la dinastía Ming, "Palabras eternas para despertar el mundo: el príncipe orgulloso de la poesía y el vino de Lu Taixue": "Ese Lu Nan fue enviado directamente a más de quinientas millas
Ejemplo de modismos: Había pasado medio día desde que terminó la fiesta y los estudiantes se fueron de mala gana.
Escritura tradicional china: reacio a irse
Fonética: ㄧㄧㄅㄨˋ ㄕㄜˇ
Sinónimos de reacio a irse: reacio a irse Yiyi: el Mirada de nostalgia; Adiós: reacio a decir adiós. Describe ser muy nostálgico y reacio a irse. Lianlian: admiración; nostalgia. Shen: ríndete, déjalo ir. Describe estar muy nostálgico y reacio a irse. También se refiere a alguien que ama tanto a alguien que no puedo soportar dejar ir a la persona que amo. Me quedo, estoy apegado y no quiero irme. Describe la sensación de decir adiós. Lo mismo que "suerte de irme".
El antónimo de reacio a irse: una ruptura limpia describe una ruptura total de relaciones.
Gramática idiomática: más formal; usado como atributivo, objeto, adverbial con un significado complementario.
p>
Uso común: modismos de uso común
Emoción y color: modismo neutro
Estructura del lenguaje: modismo formal
Era de producción: modismo antiguo
Traducción al inglés: no puedo soportar irme
Traducción al ruso: привязаться lt; прощаться нехотяgt;
Traducción al japonés: 名abilities(なごり)心(お)しい
Otras traducciones: lt; alemán gt; sich nicht von jm/etwas trennen wollenlt; francés gt; ne pas vouloir se séparer lt; profundo sentimiento d'inséparablegt; No hay ningún pueblo entre los sauces
Nota sobre la pronunciación: No se puede pronunciar como "shè".
Nota sobre la escritura: Yi, no se puede escribir como "dependencia".