Tantos~~~~~
1. ¿Por qué se negó la indemnización por suicidarse 2 años después de que el contrato entrara en vigor?
Wang adquirió una póliza de seguro de vida total y el contrato entró en vigor el 1 de marzo de 1997. Debido a que Wang no cumplió con su obligación de pagar la prima de renovación a tiempo, la validez del contrato de seguro fue suspendida el 2 de mayo de 1998. El 1 de mayo de 1999, Wang pagó la prima del seguro y los intereses que debía. Después de que ambas partes lleguen a un acuerdo mediante negociación, se restablecerá la validez de este contrato. El 10 de octubre de 1999, Wang se suicidó y su beneficiario solicitó a la compañía de seguros el pago de las prestaciones del seguro. La compañía de seguros consideró que la "fecha de reanudación" debería ser la fecha de inicio de la efectividad del contrato, por lo que se negó a compensar alegando que el contrato tenía menos de dos años. El beneficiario de Wang presentó entonces una acusación pública ante el tribunal.
Análisis: Según los principios pertinentes del "Derecho de Contratos", la "suspensión" de la validez de un contrato es diferente de la "rescisión" que es sólo una interrupción temporal de la validez del mismo. contrato en lugar de una pérdida permanente de validez. Cuando el tomador del seguro y el asegurador llegan a un acuerdo y pagan la prima y los intereses, se restablece la validez del contrato. Todas las cláusulas originales, incluida la cláusula suicida, a falta de acuerdo especial, serán retroactivas a su estado original (es decir). , cuando se estableció el contrato), por lo que no es razonable e injusto posponer la fecha de entrada en vigor de la cláusula suicida.
La validez de la cláusula suicida en el contrato de seguro en este caso debe calcularse a partir de la fecha de establecimiento del contrato, y una vez transcurrido el período de dos años, la compañía de seguros debe pagar el dinero del seguro. y el beneficiario del dinero del seguro de Wang de conformidad con el contrato.
2. China Life fue condenada a pagar una indemnización por "defectos" en la cláusula de exención
Recientemente, el Tribunal del Distrito de Chaoyang de Beijing concluyó la demanda presentada por Hu (11 años) y China Life Insurance Co., Ltd. En un caso de disputa sobre un contrato de seguro que involucraba a la sucursal de la compañía en Beijing (en adelante, la compañía de seguros de vida), la compañía de seguros de vida fue sentenciada a pagar a Hu una prima de seguro de más de 7.000 yuanes.
Hu es un estudiante de la escuela primaria central de la ciudad de Yangsong en el distrito de Huairou (en adelante, la escuela primaria de la ciudad de Yangsong). La escuela primaria sirvió como escuela primaria de la escuela desde el 17 de septiembre de 1999 hasta el 18 de septiembre de 2002. Los estudiantes compraron colectivamente el "Seguro de vida para estudiantes y niños de China" de la compañía de seguros de vida. Los seguros adicionales son el seguro médico por lesiones accidentales y el seguro médico por hospitalización. Hu era una de las personas aseguradas y pagaba las primas de seguro correspondientes.
El 25 de junio de 2001, a Hu le diagnosticaron "nefroblastoma izquierdo" y fue hospitalizado para recibir tratamiento. Fue dado de alta del hospital el 19 de julio del mismo año. Posteriormente, ingresó nuevamente en el hospital para recibir tratamiento el 6 de noviembre y fue dado de alta el 8 de diciembre. La compañía de seguros de vida presentó reclamaciones por los gastos incurridos durante las dos hospitalizaciones basándose en la solicitud de reclamación de Hu. El 15 de septiembre del año pasado, la escuela primaria de la ciudad de Yangsong compró una vez más el seguro de vida para estudiantes de China, el seguro infantil Ping An y un seguro adicional para sus estudiantes a través de Life Insurance Company de Beijing Jiaxin Insurance Agency Co., Ltd. Hu Qi todavía está entre los asegurados y ha pagado una prima de seguro de 50 yuanes. El período del seguro es desde las 0:00 horas del 15 de septiembre de 2003 hasta las 24:00 horas del 14 de septiembre de 2004. En enero y febrero de 2004, Hu fue hospitalizado dos veces más, pero la compañía de seguros de vida se negó a pagar la compensación. Por lo tanto, Hu llevó a la compañía de seguros de vida a los tribunales y le pidió que pagara una compensación de 9.250,46 yuanes.
La compañía de seguros de vida argumentó que su cláusula de exención estipulaba: "El asegurado tiene una enfermedad que no ha sido curada antes de contratar el seguro", y "la compañía no es responsable del pago de los beneficios del seguro", por lo que no aceptó resolver la reclamación.
Análisis:
Después del juicio, el tribunal sostuvo que la relación jurídica del contrato de seguro entre Hu y la compañía de seguros de vida se estableció de conformidad con la ley. Según el artículo 10 de las condiciones de exención indicadas en el reverso del certificado de seguro expedido por la compañía de seguros de vida al asegurado: "El asegurado sufrió muerte o invalidez debido a una enfermedad no curada antes de contratar por primera vez el seguro, o ha ya padecía enfermedad e invalidez "Tratamiento y rehabilitación", por lo que el tribunal hizo una interpretación desfavorable a quien proporcionaba la cláusula tipo, es decir, hizo una interpretación favorable al asegurado. Debido a que la compañía de seguros de vida confirmó que Hu contrató un seguro por primera vez en septiembre de 1999, Hu Qi no padecía "nefroblastoma izquierdo" antes de eso y no había ninguna situación en la que el "nefroblastoma izquierdo" aún no se hubiera curado. La misma enfermedad que sufrió Hu durante el período de seguro consecutivo no estaba dentro del alcance de la cláusula de exención de la compañía de seguros de vida. La compañía de seguros de vida debería asumir la responsabilidad de pagar los beneficios del seguro, es decir, compensar a Hu por el seguro médico de hospitalización de RMB 7.650,47.
La compañía de seguros de vida estipula en el artículo 4, punto 6 de las cláusulas adicionales del seguro médico de hospitalización de China Life Student and Infant Ping An Insurance: "Tratamiento y rehabilitación de enfermedades no curadas y discapacidades existentes sufridas por el asegurado antes de contratar el seguro" como motivo para negarse El motivo de la compensación es que debido a que la compañía de seguros de vida no proporcionó pruebas relevantes de que proporcionó la cláusula anterior al tomador de la póliza o al asegurado, la cláusula de exención registrada en la cláusula no tiene ningún efecto legal sobre el asegurado. La base del contrato que vincula a ambas partes debe ser el certificado de seguro entregado a Hu por la compañía de seguros de vida. Por tanto, no se puede establecer la defensa de la compañía de seguros de vida.
3. ¿Puede el asesino convertirse en beneficiario?
En febrero de 1999, Zheng, un empleado de una fábrica en la ciudad de Changchun, golpeó a su hijo porque no aprobó el examen. Durante la golpiza, su hijo fue golpeado en medio de la cabeza con un palo y cayó inconsciente inmediatamente. Murió después de que fallara la reanimación. El examen forense determinó que murió por un traumatismo craneoencefálico provocado por una fuerza externa. Pronto, Zheng fue detenido penalmente. Zheng Zi, de 14 años, estaba asegurado por su escuela para un seguro de salud y seguridad para estudiantes antes de su muerte. Después del incidente, la esposa de Zheng solicitó beneficios de seguro a la compañía de seguros.
Análisis:
El foco de la controversia en este caso es si el asesino puede convertirse en beneficiario. Los artículos 27 y 64 de la Ley de Seguros, respectivamente, definen claramente el ámbito de aplicación de las cláusulas en las que una compañía de seguros rescinde un contrato de seguro o no asume responsabilidad por la compensación o el pago, y el beneficiario pierde sus derechos beneficiarios. Como tomador de la póliza, asegurado y beneficiario, usted perderá su derecho a reclamar y beneficiarse sólo si "provoca intencionalmente un accidente asegurado". Se ha determinado que el comportamiento de Zheng fue "negligencia" y no "intencional", por lo que Zheng no ha perdido su derecho a reclamar y beneficiarse. La segunda opinión saca sus conclusiones basándose principalmente en este punto. Por tanto, el autor está de acuerdo con la segunda opinión: Zheng tiene todo el derecho a convertirse en beneficiario.
4. ¿Se puede compensar al niño si está desaparecido durante medio año si está asegurado por el seguro Ping An?
El año pasado, el Sr. Zhang aseguró a su hijo de 14 años. hijo mayor con estudiante Ping An seguro El monto del seguro fue de 6.000 yuanes El plazo es de un año. Después del examen final de ese año, su hijo se vio obligado a repetir un grado debido a sus malas calificaciones. Cuando regresó a casa ese día, su padre lo regañó y lo golpeó severamente. Al día siguiente, el Sr. Zhang regresó a casa después del trabajo y descubrió que su hijo había desaparecido. Se escapó de casa, por lo que él y sus familiares buscaron por todas partes. Todavía no hay noticias durante medio año. Desesperado, el Sr. Zhang solicitó al Tribunal Popular que lo declarara desaparecido y solicitó el pago del seguro junto con el certificado de desaparición del tribunal.
Análisis: El seguro es una actividad económica con fines de lucro y no asume la responsabilidad de desempeñar el papel de organización benéfica o de ayuda social, por lo que debe operarse de conformidad con la ley. Si el asegurado ha estado desaparecido durante cuatro años y sus padres solicitan que el tribunal popular lo declare muerto, las prestaciones del seguro se pagarán como si hubiera sido declarado muerto. Sin embargo, si el asegurado reaparece después de realizar el pago, el Sr. Zhang todavía está obligado a devolver el dinero del seguro.
Debido a que todo lo que el Sr. Zhang tiene es un certificado de desaparición, y la compañía de seguros sólo puede pagar beneficios de seguro cuando es declarado muerto, la compañía de seguros no paga beneficios de seguro de muerte.
5. ¿La compañía aseguradora asumirá la responsabilidad si la víctima se suicida tras un accidente de tráfico?
Cuando la víctima resulta herida en un accidente de tráfico y se suicida porque no puede soportar el dolor. , el accidente de tráfico sobre si existe una relación causal con el suicidio de la víctima ha desencadenado una demanda en Japón. Porque se trata de la cuestión de si la compañía de seguros debe asumir la responsabilidad del seguro. Hoy en día, cuando los accidentes de tráfico aumentan día a día, cómo resolver este problema de manera justa tiene una gran importancia social. Resumen de hechos: A (la víctima) tomó un automóvil privado conducido por X1 (el demandante, el esposo de la víctima) hasta el centro comercial y se sentó en el asiento del pasajero cuando el vehículo fue dirigido por el personal de gestión de tráfico del centro comercial. encendió la señal de giro y se preparó para Al entrar al estacionamiento del centro comercial, de repente fue atropellado por un camión conducido por Y1 (acusado, perpetrador) que iba a toda velocidad desde el frente. Como resultado, A, que estaba sentado en el frente. asiento del pasajero, sufrió un traumatismo craneoencefálico y su columna cervical y espalda también resultaron heridas en diversos grados. El nervio óptico también resulta dañado debido a un traumatismo craneoencefálico. Según la investigación in situ de la policía de tránsito, se determinó que X no cometió ninguna infracción durante la conducción y el accidente fue totalmente culpa de Y1. Por lo tanto, Y1 e Y2 (los demandados, la compañía de seguros asegurada por Y1) pagaron todos los gastos médicos y honorarios de comodidad emocional a A. Después de que A resultara herido en un accidente de tráfico, no pudo soportar el dolor del traumatismo craneoencefálico y sufrió un gran golpe mental. Un año después del accidente de tráfico, se suicidó colgándose de una viga en su residencia. X1 y Y1 e Y2 se negaron a compensar alegando que el suicidio de A no tenía relación causal con el accidente de tráfico. X1 y X2 presentaron una demanda ante el tribunal.
El tribunal consideró que el suicidio de A estaba estrechamente relacionado con el accidente de tráfico. Por lo tanto, se considera que Y1 e Y2 son responsables de compensar las pérdidas causadas por la muerte de A.
Análisis: Del caso se desprende que la culpa de Y1 es 100%. Fue culpa de Y1 la que causó la lesión de A, e incluso después del tratamiento activo, todavía dejó secuelas muy graves. A fue torturado por una enfermedad y sufrió un golpe mental, lo que hizo que A emprendiera un camino sin retorno tras no poder soportar el dolor físico y mental. A juzgar por el resultado que llevó al suicidio de A, la causa fue doble, es decir, dolor físico y mental, y la causa directa de este doble dolor fue el accidente de tránsito involucrado en este caso. Por ello, de los hechos relatados en el caso se puede inferir que el suicidio y el accidente de tránsito tienen una relación causal considerable.
De acuerdo con la "Ley de Seguro de Responsabilidad por Daños de Automóviles" de Japón, todos los vehículos de motor deben estar cubiertos por el "Seguro de Responsabilidad por Daños de Automóviles", que es un seguro de responsabilidad contra terceros y es un seguro obligatorio. Y1 es propietario del camión, por lo que no es una excepción y había adquirido el seguro mencionado anteriormente antes del accidente. Según la investigación de la escena del accidente de tráfico, Y1 provocó el accidente mientras conducía el coche y debe asumir toda la responsabilidad por el accidente de tráfico. El tribunal local dictaminó que existía una relación causal considerable entre el accidente de tráfico y el suicidio de A. De acuerdo con el principio de compensación por daños de la cláusula "Seguro de responsabilidad por daños al automóvil", la responsabilidad por daños que debería haber recaído en Y1 debería ser. ser cubierto por la compañía de seguros. En este sentido, el autor está totalmente de acuerdo con la sentencia del tribunal
6. Un caso de seguro típico
El 20 de abril de 1999, la sucursal de Anhui de China Life Insurance Company aprobó lo siguiente para pagar la compensación. a la ciudad de Fuyang Los hijos del asegurado Lu Xin en el condado de Mengcheng recibieron 200.000 yuanes, lo que llevó el caso a una conclusión exitosa.
El 27 de noviembre de 1997, Jiang, un vendedor de la sucursal de Mengcheng de Seguros de Vida de China, fue al lado oeste de la Compañía Pagoda del condado para encontrar a Lu Xin, un distribuidor de electrodomésticos, y lo convenció para que sacara Seguro, pero Lu contrató a regañadientes un seguro. "For Tomorrow Lifetime Insurance" y "Sunset Red Increasing Pension Insurance" tienen cada uno una cantidad asegurada de 100.000 yuanes, pero no se ha pagado la prima de 13.000 yuanes. Para promover la póliza y beneficiar a Lu, el vendedor Jiang pagó la prima en nombre de Lu. No fue hasta la primavera del año siguiente que Jiang tomó electrodomésticos del departamento de ventas de electrodomésticos de Lu para pagar la prima. Dado que la compañía de seguros firmó la factura, el contrato es válido. Si Lu sufre pérdidas accidentales más adelante, la compañía de seguros pagará una compensación de acuerdo con el contrato, que es una promesa de oro.
Análisis: Ninguno
7. ¿La compañía de seguros debería pagar una indemnización si alguien muere durante un examen físico?
El 11 de abril de 2002, Huang compró el seguro "Ping An Hongsheng" para Yan a una compañía de seguros con un monto de seguro de 10.000 RMB y, al mismo tiempo, pagó la primera cuota de la prima del seguro de 1.181 RMB. por adelantado. La compañía de seguros emitió un "recibo de cobro temporal de seguro de vida" al demandante. Debido a que Yan tenía exceso de edad, la compañía de seguros emitió un nuevo aviso de contrato al titular de la póliza el 25 de abril de 2002, exigiendo que el asegurado se sometiera a un examen físico. El 26 de abril, el vendedor llevó al asegurado Yan al hospital para un examen físico. Yan desarrolló una enfermedad antes de que comenzara el examen físico y fue hospitalizado en ese momento. Le diagnosticaron (1) shock séptico pulmonar; (2) enfermedad cardíaca reumática; (3) insuficiencia cardíaca y estuvo hospitalizado hasta su muerte el 29 de abril. El demandante Huang demandó al tribunal el 21 de octubre de 2002, exigiendo una compensación a la compañía de seguros. Más tarde, las dos partes llegaron a un acuerdo: la compañía de seguros reembolsó al demandante la prima de seguro de 1.181 yuanes, al mismo tiempo que pagaría 1.000 yuanes; según la responsabilidad del seguro, si falleciera por enfermedad dentro de un año, pagaría la tarifa de aceptación del caso, 230 yuanes en total; El demandante acepta renunciar a todos los derechos, incluidas las reclamaciones de litigios y la responsabilidad del seguro. Cumplido el acuerdo, el demandante volvió a demandar el 20 de diciembre de 2002, exigiendo una indemnización por haber sido denunciado.
El tribunal de primera instancia sostuvo que el demandante Huang y el asegurado Yan firmaron un formulario de solicitud de seguro de vida con la compañía de seguros y pagaron la primera cuota de la prima del seguro porque Yan tenía exceso de edad y necesitaba un examen físico. , el contrato no pudo firmarse oficialmente hasta que se aprobara el examen físico. Por tanto, el demandante y el demandado no firmaron formalmente un contrato de seguro. La reclamación del demandante era de indemnización por muerte accidental del asegurado, la cual no fue sustentada por insuficiencia de pruebas. Además, el demandado ha devuelto al demandante una prima inicial de 1.181 yuanes y un suministro humanitario de 1.000 yuanes al demandante, un total de 2.181 yuanes de conformidad con el acuerdo entre las dos partes. Por lo tanto, se dictó sentencia desestimando la pretensión del demandante y el demandante debería soportar las costas del litigio. Tras el veredicto de primera instancia, el demandante se mostró insatisfecho y presentó un recurso de apelación.
El juzgado de segunda instancia consideró que la solicitud de seguro presentada por el tomador del seguro era una oferta. El nuevo anuncio de contrato emitido por la compañía de seguros no indicaba claramente si aceptaba cubrir el seguro, sino que exigía que el asegurado se sometiera a un reconocimiento médico. Entonces no es una promesa, sino una nueva oferta.
Si el tomador de la póliza acepta el contenido del aviso, se somete a un examen físico requerido por la compañía de seguros y proporciona a la compañía de seguros un informe del examen físico sobre la salud del asegurado, entonces el tomador de la póliza ha cumplido su compromiso con las nuevas obligaciones de la compañía de seguros. oferta, y se ha formalizado la relación entre el tomador del seguro y la compañía aseguradora. Se establece el contrato de seguro. En este caso, aunque el tomador del seguro y el asegurado acordaron someterse a un examen físico, el asegurado enfermó y falleció durante el examen físico. El examen físico no se había completado y no se había proporcionado el informe del examen médico del asegurado, por lo que el seguro. El contrato no fue establecido. Por lo tanto, la razón del recurrente para exigir que la compañía de seguros asumiera la responsabilidad basándose en que ya se había establecido un contrato de seguro de vida entre las partes no era sostenible. Además, en la contratación temporal del seguro de vida, si bien se hace constar que durante el periodo desde el cobro de la prima inicial del seguro hasta que la compañía aseguradora acepta suscribir el seguro y emitir la póliza, si el asegurado fallece por accidente lesión o de acuerdo con los términos del contrato de seguro solicitado por el tomador de la póliza, la compañía de seguros pagará el beneficio del seguro por muerte accidental de acuerdo con la responsabilidad por muerte accidental aplicada por el tomador de la póliza o asumirá el beneficio del seguro por muerte por enfermedad correspondiente sin asistencia médica. examen según los términos del contrato de seguro solicitado. En este caso, el asegurado falleció a causa de shock séptico, cardiopatía reumática y otras enfermedades. La compañía de seguros exige que el asegurado se someta a un examen físico que incluye examen físico, rutina de orina, electrocardiograma, etc., y el asegurado acepta. Por tanto, el fallecimiento del asegurado no se debe a un accidente, ni tampoco a una enfermedad por la que esté exento el reconocimiento médico. Después de que el recurrente presentó una demanda ante el Tribunal Popular por primera vez el 21 de octubre de 2002, las dos partes llegaron a un acuerdo sobre los asuntos en disputa y lo cumplieron. El recurrente presentó una demanda basada en los mismos hechos y motivos, que violaba el principio de buena fe. Su reclamo carecía de fundamento fáctico y jurídico, y el tribunal no lo apoyó. La sentencia desestimó el recurso de apelación y confirmó la sentencia original, siendo a cargo del recurrente los gastos de aceptación en segunda instancia.
Análisis: 7. Este caso revela un problema común en las disputas sobre contratos de seguros: ¿cuándo el contrato de seguro personal se establece cuando la prima del seguro se paga por adelantado?
Según lo dispuesto en la “Ley de Contratos”, la celebración de un contrato requiere del proceso de “oferta y aceptación”. A juzgar por lo dispuesto en el artículo 13 de la "Ley de Seguros", "Cuando el tomador del seguro presenta una solicitud de seguro y el asegurador acepta suscribir el seguro y llega a un acuerdo sobre los términos del contrato, se establece el contrato de seguro. " La solicitud de seguro por parte del tomador del seguro constituye una oferta para celebrar un contrato de seguro, y el acuerdo del asegurador de asegurar el seguro y llegar a un acuerdo sobre los términos del contrato constituye un compromiso. Cuando se completa este proceso, se forma el contrato de seguro.
La celebración de un contrato de seguro personal requiere también del proceso de oferta y compromiso. Tomemos como ejemplo los contratos de seguros de vida personales. Según el modelo de ventas nacional actual, la celebración de un contrato generalmente implica los siguientes procesos: el vendedor envía información de venta de seguros (negocios de exhibición) a través de publicidad y planificación de protección a los posibles asegurados; Los requisitos, bajo la guía del vendedor, completan los documentos pertinentes y envían la información correspondiente para realizar la solicitud de seguro (solicitud de seguro). Después de la decisión de revisión, la aseguradora revisará y tomará una decisión de revisión. es confirmada por el tomador de la póliza, la compañía de seguros imprimirá la póliza y la entregará al tomador de la póliza (suscripción). Desde una perspectiva jurídica, este proceso se puede resumir en tres etapas: invitación a oferta (exposición de negocios), oferta (seguro) y compromiso (suscripción). Durante este proceso, las decisiones de revisión del asegurador varían dependiendo del perfil de riesgo del objeto asegurado. Dependiendo del tipo de decisión de revisión, el momento del compromiso y el objeto del compromiso también serán diferentes, lo que resultará en diferencias en el momento del establecimiento del contrato:
1. , la esencia es Un cambio en el momento de la celebración del contrato es una nueva oferta hecha por el asegurador al tomador del seguro. Su finalidad es indicar al tomador del seguro que el contrato se celebrará en un momento determinado del futuro. Si el tomador del seguro no tiene objeciones, las dos partes llegarán a un acuerdo (contrato). En este caso, la cuestión del establecimiento de este contrato no está involucrada.
2. Para coberturas con condiciones adicionales (es decir, coberturas con primas adicionales o coberturas con excepciones especiales), debido a que el asegurador ha cambiado los términos de contraprestación o términos de responsabilidad del seguro de la oferta del tomador, constituye esencialmente un nueva oferta. Esta nueva oferta es sólo para la celebración de este contrato de seguro. Según el derecho contractual, una vez emitida una oferta, si no se revoca efectivamente, el oferente quedará obligado por el contenido de la oferta. Una vez aceptada la oferta por la otra parte, constituye una aceptación. En este caso, el sujeto del compromiso es el tomador del seguro, y el contrato se establece cuando el tomador del seguro acepta las condiciones adicionales de suscripción.
3. Para situaciones en las que el asegurador requiere que el tomador del seguro complete los materiales de solicitud de seguro, se someta a un examen físico o vuelva a designar al beneficiario, la esencia es únicamente exigir al oferente que mejore el contenido del contrato. oferta y no constituye un cambio en el contenido de la oferta. Por lo tanto, no constituye una nueva oferta. En este caso, el momento de celebración del contrato será el que se determine según las reglas anteriores una vez tomada la decisión de revisión del asegurador.
Este caso pertenece a la tercera situación mencionada anteriormente, luego de que la compañía de seguros revisó la póliza de seguro, emitió un nuevo aviso de contrato exigiendo que el asegurado se sometiera a un examen físico. A juzgar por el contenido, el aviso no indicaba si aceptaría la suscripción, pero requería que el asegurado proporcionara más información sobre el examen físico y el estado de salud. Por tanto, el aviso no constituye ni un compromiso de cobertura ni una nueva oferta. Por lo tanto, el comportamiento del asegurado de firmar el aviso y realizar un examen físico de acuerdo con los requisitos del aviso no indica que se haya establecido el contrato de seguro.
Por otro lado, al ser la causa de la muerte del asegurado una enfermedad, ésta no cumplía con la definición de "muerte accidental" en los términos del seguro, y la situación del asegurado no entraba dentro de la alcance del recibo provisional. La exención del reconocimiento médico se debe a enfermedad. Por tanto, si el asegurado fallece durante el examen médico antes de que se establezca el contrato de seguro, es naturalmente imposible obtener una indemnización de la compañía de seguros sobre la base del acuerdo de "recibo temporal".
Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor e instrucciones paso a paso para evitar estos "escollos" de los seguros