Si nunca me dejas, te seguiré a través de la vida y la muerte. ¿De dónde viene esto?

De "Queju" escrito por Shen Jie de la dinastía Tang

El poema completo es el siguiente:

Si nunca me dejas, dependeré de usted por la vida y la muerte.

Si me abandonas, me ahogaré en el lago.

Si estás en peligro, sacrificaré mi vida para compensarlo.

Si conduces a Hexi hacia el oeste, seré leal.

Interpretación vernácula: “Si nunca me dejas, dependeremos el uno del otro para la vida y la muerte” se refiere principalmente a los votos de amor entre hombres y mujeres: Si no me dejas y no Abrázame, entonces definitivamente te seguiré ya sea que vivas o mueras. Lo que quieres decir en lenguaje sencillo es que mientras todavía me quieras y no me dejes, podré mantenerte con vida y estaré cerca. a tu lado. Aunque mueras, yo no viviré más. Es una declaración de testimonio de amor.

Información ampliada:

Si no me dejas, viviré y moriré. Traducción al inglés:

Versión simple: Si no te vas. yo, me quedaré contigo hasta el final.

Versión compleja: Tener y conservar desde este día en adelante, para bien, para mal, en la riqueza, en la pobreza, en la enfermedad y en la muerte, para amar y apreciar, hasta que la muerte nos separe.