El texto original y apreciación del prefacio de la Colección Lanting

El "Prefacio al Pabellón de las Orquídeas" describe la belleza del paisaje alrededor del Pabellón de las Orquídeas y la alegría de la fiesta, expresando la emoción del autor de que los buenos tiempos duran poco y que la vida y la muerte son impermanentes. El siguiente es el texto original y la apreciación del prefacio de la Colección Lanting que compilé. ¡Bienvenido a leerlo como referencia!

Texto original

En el noveno año de Yonghe, cuando estaba en Guichou, a principios de finales de la primavera, se reunía en el Pabellón de Orquídeas en Shanyin, Kuaiji, para actuar espíritus malignos. Ha llegado toda la gente talentosa y se han reunido jóvenes y mayores. Aquí hay altas montañas, frondosos bosques y altos bambúes; también hay arroyos claros y turbulentos, que se reflejan a izquierda y derecha, lo que los hace parecer agua corriente. Aunque no es tan próspera como la música orquestal de seda y bambú, una bebida y un canto son suficientes para expresar el amor secreto. Ese día, el cielo estaba despejado y el viento era suave y gentil. Mirar hacia la inmensidad del universo y mirar hacia abajo a la prosperidad de las categorías, deambular y deambular fue suficiente para brindarme un gran entretenimiento visual y auditivo. cree que es una alegría.

La relación de la dama con ella ha sido admirada por el resto de su vida. Puede ser sostenida en sus brazos e iluminada dentro de una habitación; Aunque hay muchos intereses diferentes, la calma y la inquietud son diferentes, cuando estás contento con lo que encuentras, obtienes lo que tienes por un tiempo, eres feliz y autosuficiente, y no sabes que se acerca la vejez. . Cuando estoy cansado de lo que estoy haciendo, mis emociones cambian con la situación y me lleno de emoción. La admiración por ello y la admiración por él se han convertido en viejas huellas, pero todavía no puedo evitar sentirme feliz por ellas. La situación se acortará y cambiará, y eventualmente terminará. Los antiguos decían: "La muerte y la vida también son cosas importantes". (No sabía que se acercaba la vejez. Una obra: No sabía que se acercaba la vejez)

Cada vez que miro las razones del interés de las personas por el pasado, si es que lo son combinados en uno, no dejaré de expresar mis condolencias, que no pueden expresarse en mi corazón. Sé que la muerte y el renacimiento son sólo ilusiones, y el duelo por Qi Peng es una ilusión. El futuro mira al presente, así como el presente mira al pasado. ¡Triste marido! Por lo tanto, enumeré a las personas de esa época y registré lo que dijeron. Aunque las cosas son diferentes en diferentes épocas, me interesan y son consistentes. Quien lo vea más tarde también sentirá la elegancia.

Apreciación

El artículo describe el paisaje del Pabellón de las Orquídeas y la diversión de Wang Xizhi y otros reunidos, y expresa el lamento del autor de que los grandes eventos no ocurren con frecuencia y que "las deficiencias se modifican y se acaba el final". El autor está a veces feliz y triste, extremadamente feliz y triste, y el artículo también cambia de tranquilo a agitado, y luego de agitado a tranquilo según los cambios de sus emociones. Está lleno de la belleza de los altibajos, las cadencias y. altibajos, razón por la cual "Prefacio a la Colección Lanting" se ha convertido en una obra famosa. El texto completo consta de tres párrafos.

El primer párrafo del artículo describe la gran ocasión de la reunión de Lanting y escribe los profundos sentimientos de los participantes. Primero, se señaló la hora, el lugar y el motivo de la reunión, y luego se presentó la gran cantidad de personas y el amplio alcance de la reunión. Luego escribe sobre el hermoso entorno que rodea a Lanting. Primero, escriba los lugares altos y lejanos: "montañas elevadas, bosques frondosos y bambúes altos"; luego escriba los lugares cercanos y bajos, "corrientes claras y turbulencias rápidas" y luego escriba siempre una línea: "izquierda y derecha". Utilice un lenguaje conciso. Muy poético y pintoresco. Sobre la base de la descripción del paisaje, esta línea conduce a un poema escrito en el flujo, destacando el contenido del gran evento como "una bebida y un canto", "habla suave sobre los sentimientos tranquilos", "aunque no hay florecimiento de orquestas de seda y bambú", esta es una lámina negativa. Utilice imágenes adicionales para expresar la sensación agradable. Finalmente, se señaló que el día del magno evento coincidió con un clima agradable, y el "cielo despejado y el aire limpio" brindaron condiciones favorables para "mirar hacia arriba" y "mirar hacia abajo" el "beneficioso y suave viento"; " se hizo eco del "comienzo del final de la primavera". El hermoso paisaje de este lugar en este momento hace posible "mirar hacia arriba", "mirar hacia abajo", "vagar con la mente" y "entretenimiento visual y visual" para deshacerse de los problemas del mundo, disfrutar de la belleza natural de al máximo y expresar los propios pensamientos. En este punto, el autor atribuye los sentimientos de los participantes a la palabra "feliz". El estilo de escritura es claro y sencillo, sin rastro de cincelado.

El segundo párrafo del artículo explica la visión del autor sobre la vida, lamentando que la vida es corta y los grandes acontecimientos son raros. Sigue de cerca la palabra "乐" en el idioma nativo, que desencadena todo tipo de emociones. . Primero, utilice las dos palabras "o" para comentar las dos manifestaciones específicas diferentes del "respeto mutuo y la admiración de las personas por toda la vida" desde los pros y los contras. Una es "tomar a las personas del brazo y hablar entre sí en la misma habitación". ", el otro es " Debido a la encomienda, se desvió de su camino ". Luego señale que aunque las dos actuaciones son diferentes, el ambiente es el mismo. Es decir, "cuando estén contentos con lo que encontrarán", serán "rápidamente autosuficientes", pero "no saben que se acerca la vejez". Este tipo de sentimiento se basa precisamente en la alegría de reunirse en el texto principal de "Deambular y deambular, que es suficiente para el entretenimiento audiovisual". Se centra en escribir sobre la alegría y el olvido del dolor. Luego, la alegría de "feliz con lo que encuentro" conduce a la excelencia de "las emociones cambian con las cosas", y la alegría trae tristeza y suspira que "las deficiencias cambian y el fin se acabó". El artículo avanza a la historia de la vida y la muerte. Finalmente, cité la frase de Kong Liao "La muerte y la vida son igualmente importantes" para resumir todo el párrafo, que expresa el "dolor" en el corazón del autor.

El último párrafo explica el porqué del prefacio. El artículo sigue de cerca la discusión mencionada anteriormente sobre "La muerte y la vida también son importantes", partiendo de la experiencia personal, señalando que "las razones de los sentimientos del pasado" son exactamente las mismas que las razones de mis propios sentimientos, por lo que "No es imposible lamentarse en el artículo", pero no puedo explicar el motivo.

Luego dedicó sus escritos a criticar las opiniones de Lao y Zhuang sobre la "vida y la muerte" y "Qi Pengzu", creyendo que eran completamente "ilusorias" y "pretenciosas". Los literatos y funcionarios de la dinastía Jin del Este admiraban a Lao Zhuang y les gustaba hablar de significados terrenales vacíos. Zhuangzi creía que todas las cosas en la naturaleza "mueren sólo cuando nacen y viven sólo cuando mueren" ("Zhuangzi: Igualdad de las cosas". "), y comparó al longevo Peng Zu y a los niños que murieron jóvenes. Trátelos por igual y crea que "la longevidad de Mo es la muerte de Shang Zi, mientras que la muerte de Peng Zu es Yao". El autor puede ir en contra de la tendencia de los tiempos. La audaz negación de los pensamientos de Lao y Zhuang es encomiable, y luego el autor hace más inferencias a partir de los hechos desde la antigüedad hasta el presente: "El futuro mirará el presente y el presente mirará el pasado". Con base en este entendimiento, "enumeramos a las personas de la época y registramos sus descripciones" para que las leyeran las generaciones futuras. Aunque "las cosas serán diferentes" en el futuro, "por eso estamos entusiasmados. Son consistentes". Esto explica teóricamente el motivo de la compilación de la "Colección de poesía Lanting". La última frase explica el propósito de escribir el prefacio y despierta los sentimientos de las generaciones futuras. La escritura es sencilla, pero las emociones desarrolladas son infinitas.

Este prefacio es claro, conciso y profundo, y representa de manera destacada el estilo de prosa de Wang Xizhi. Y sus frases son exquisitas, claras y pegadizas. Es una obra maestra de la prosa paralela antigua. El "Prefacio a la Colección Lanting" tiene ventajas en varios aspectos de la prosa paralela. En términos de sintaxis, las antítesis son claras y los significados de las oraciones son paralelos, como "Toda la gente virtuosa ha llegado, y los jóvenes y los viejos se han reunido", "Mira hacia arriba, el tamaño del templo. Mira hacia abajo". ante la prosperidad de las categorías", "Quizás tomar del brazo a todas las personas y hablar entre sí en la misma habitación"; o por la encomienda, soltar las olas. La fonología es armoniosa, no hay rastros de cincelado y el lenguaje es fresco, sencillo y natural. El texto que pertenece a la parte de discusión también es muy simple y expresivo. En términos de alusiones, solo utiliza alusiones simples y fáciles de recordar como "Qi Peng Dang" y "Xiu Wei Shi". En línea con la frase tallada de la dinastía Jin del Este, en marcado contraste con el estilo de escritura llamativo.

Este artículo refleja la visión positiva de Wang Xizhi sobre la vida, que contrasta marcadamente con la inacción defendida por la teoría de Lao-Zhuang.

Traducción:

En el noveno año de Yonghe, en el año de Guichou, a principios de marzo, nos reunimos en Lanting en la ciudad de Shanyin, condado de Kuaiji, para cometer malas acciones. Aquí se reunieron muchas personas talentosas, tanto jóvenes como mayores. Lanting es un lugar con altas cumbres, frondosos bosques y altos bambúes. También hay un arroyo claro y rápido que rodea el pabellón. Usamos el agua del arroyo como un arroyo serpenteante y nos sentamos junto al agua serpenteante. Aunque no hubo una gran ocasión para tocar música, beber un poco de vino y escribir algunos poemas fue suficiente para relajarnos. Describe los sentimientos internos profundos. En este día, el clima estaba despejado y la brisa era cálida. Miré hacia arriba para ver la inmensidad del universo y miré hacia las numerosas criaturas de la tierra. Esto estiró mi vista y amplió mi mente, lo cual fue suficiente para disfrutar plenamente. el placer de la vista y el oído. Fue realmente feliz. Las personas interactúan entre sí y pasan sus vidas rápidamente. Algunas personas sacan algunas cosas de sus propios pensamientos interesantes y hablan cara a cara en el interior (con amigos); otras viven con indulgencia y sin restricciones, poniendo su afecto en las cosas a las que se confían sus sentimientos espirituales. Aunque cada uno tiene sus aficiones, la tranquilidad y la inquietud son diferentes, pero cuando están contentos con las cosas con las que entran en contacto, se sienten complacientes, felices y satisfechos por un momento, y ni siquiera saben que se acerca el envejecimiento. Cuando estés cansado de lo que obtienes o amas, tus sentimientos cambiarán con los cambios de las cosas y surgirán las emociones. Las cosas que te gustaban en el pasado se han convertido en viejas reliquias en un abrir y cerrar de ojos, no solo porque desencadenan sentimientos en tu corazón, sino también porque su vida útil es larga o corta, dependiendo del destino, eventualmente serán destruidas. Los antiguos decían: "Después de todo, la muerte y la vida son un gran problema". Siempre que veo las razones de los suspiros expresados ​​por los predecesores, y las razones son tan consistentes como un talismán, es inevitable suspirar y sentirme triste al leer los artículos de los predecesores, y no puedo entenderlo en mi corazón. Originalmente sabía que la afirmación que equipara vida y muerte es falsa, y que la afirmación que equipara vida larga y vida corta es una invención. Las generaciones futuras mirarán a la gente de hoy del mismo modo que la gente de hoy mira a sus predecesores, lo cual es triste. Así que anoté uno por uno a las personas que estaban presentes en la reunión y registré los salmos que compusieron. Aunque los tiempos han cambiado y las cosas son diferentes, los motivos que desencadenan las emociones, los pensamientos y los intereses de las personas siguen siendo los mismos. Las generaciones posteriores de lectores también quedarán conmovidas por la poesía y la prosa de esta reunión.

Comentarios sobre palabras y frases

Yonghe: Nombre del reinado del Emperador Sima Dan (Emperador Mu de la Dinastía Jin) de la Dinastía Jin Oriental, del 345 al 356 d.C. a 12 años. En el Festival Shangsi del noveno año de Yonghe, asistieron 41 personas, entre ellas Wang Xizhi, Xie An, Sun Chuo y otros. Celebraron una ceremonia nupcial, bebieron vino y compusieron poemas. Posteriormente, las obras se compilaron en un volumen. Wang Xizhi escribió este prefacio para resumir los acontecimientos.

Finales de primavera: Marzo en el calendario lunar. Crepúsculo, noche.

Reunión: asamblea.

Kuaiji (kuài jī): nombre del condado, actual Shaoxing, Zhejiang.

Shanyin: Distrito actual de Yuecheng, Shaoxing.

Reparar (xì) cosas: (para hacer) los ritos del mal. Según una antigua costumbre, el día Si a principios del tercer mes del calendario lunar (fue designado como el 3 de marzo después de la dinastía Wei), la gente se reunía en el paseo marítimo para jugar y lavarse con el fin de deshacerse de la mala suerte y buscar bendiciones. . De hecho, esta es una actividad de excursión de primavera de los antiguos.

Sabios: Muchos hombres sabios y personas capaces. Se refiere a Xie An y otras treinta y dos celebridades de la sociedad. Xian: El adjetivo actúa como sustantivo.

Bi Zhi: Llegaron todos. Bi, todos, todos.

Adultos jóvenes: por ejemplo, Wang Ningzhi y Wang Huizhi, los hijos de Wang Xizhi, son más jóvenes; Xie An, Wang Xizhi, etc., son mayores.

Xian: Du.

Montañas elevadas: montañas altas y escarpadas.

Xiuzhu: bambú alto. Xiu, luciendo alto.

Turbulencia: agua que fluye muy rápidamente.

Reflejos a izquierda y derecha: Los reflejos se reparten por todo el pabellón. Yingdai, partiendo, rodeando.

Agua Liushang (shāng) Qu (qū): use una copa de vino lacada para contener el vino, póngala en un canal curvo y déjela flotar. Cuando la copa se detenga frente a alguien, alguien beberá. él. Esta es una forma antigua de persuadir a la gente a beber por diversión. Fluir, usar uso. Qushui, el agua se desvía en un circuito para formar un canal por el que fluye la copa de vino.

Siéntate junto a la fila: siéntate junto al agua curva. Siéntate en filas, siéntate en filas. veces, al lado, junto al agua.

La prosperidad de la orquesta de seda y bambú: la gran ocasión de tocar música. Sheng, genial.

Una copa y un canto: Beber vino y componer poesía.

Youqing: sentimientos profundos y ocultos.

Es el día: este día.

Hui Feng: Brisa suave.

Tranquilo, relajado.

La prosperidad de las categorías: la variedad de todas las cosas. La categoría se refiere a todas las cosas en la naturaleza.

Entonces: usado.

Cheng: para hacer... Benz.

Extremo: exhaustivo.

Fe: Realidad.

La amistad de la dama dura toda la vida: cuando las personas interactúan entre sí, rápidamente pasan sus vidas. Marido, la primera palabra de la frase, no está traducida. Llevarse bien unos con otros, llevarse bien unos con otros, interactuar unos con otros. El tono indica la falta de tiempo.

Obtener de: obtener de, obtener de·······.

Wuyan: conversación cara a cara. Wu, a través de "encuentro", se refiere a las palabras de maravillosa iluminación que se pueden entender desde el corazón.

Gracias a tu confianza, puedes vivir una vida salvaje y sin restricciones: simplemente sigue las cosas que te gustan, confía en tus sentimientos y vive una vida sin restricciones y sin restricciones. Porque, depende de, sigue. Enviar, confiar. Cosas amadas y confiadas. Desenfrenado, indulgente, desenfrenado. Xingke, cuerpo, forma.

Interés (qu) She Wanshu: Cada uno tiene sus propios pasatiempos. Interesante significa elegir y elegir, pasatiempos. Interesante, a través de "tomar". Miles de cosas diferentes.

Jingmang: tranquilo e inquieto.

Temporal: temporal, temporal.

Alegría: sentirse feliz y satisfecho. Sin embargo, parece...

No sé que viene la vejez: No sé que viene la vejez. Las palabras provienen de "Las Analectas de Confucio·Shuer": "Es un ser humano. Está tan enojado que se olvida de comer, y es feliz y olvida sus preocupaciones. No sabe que envejecerá". Hay "Zeng" delante de la frase.

Cansado de lo que te gusta: cansado de (por) las cosas que te gustan o consigues. Para, para, para llegar.

Los sentimientos cambian a medida que cambian las cosas: Los sentimientos cambian a medida que cambian las cosas. Muévete, cambia.

El sentimiento es esto: la emoción viene con él. atar, atar.

Dirección: pasado, antes.

Huellas antiguas: huellas antiguas.

Entusiasmate con ello: provoca sentimientos en tu corazón. Para, porque. Se refiere a "admirar algo... y pensar que es una huella antigua". Xing, ocurre, causa.

La duración de tu vida está determinada por el destino. Cambio, naturaleza.

Asunto: a, y.

La vida y la muerte también son grandes cosas: La vida y la muerte son una gran cosa. Las palabras provienen de "Zhuangzi·De Chong Fu".

Escritura: Escritura talismán, símbolo de la antigüedad. Talla palabras en el talismán, córtalo en dos y guarda la mitad de cada uno como certificado.

Linwen suspiro (jiē) Luto: suspiro y duelo al leer artículos antiguos. Enfrentar, enfrentar.

Metáfora: Entender.

Sé que la idea de una muerte y una vida es un mito, y la afirmación de Qi Pengshang es una invención: originalmente sabía que la afirmación que equipara la muerte con la vida es falsa, y la afirmación que equipara una vida larga con una vida corta es una invención. Sólido, en origen, por supuesto. Uno, considerar... como lo mismo; Qi, considerar... como igual, ambos se usan como verbos. Palabras falsas, falsas y absurdas. Tristeza, la persona que murió siendo menor de edad. Deambular, inventar y decir tonterías. La vida y la muerte, Qi Pengshang, son todas opiniones de Zhuangzi. De "Igualdad de Cosas".

Enumera las personas en ese momento: anota una a una las personas que estuvieron presentes en la reunión.

Registra lo que dijeron: registra los poemas que escribieron.

El consenso es que las personas tienen los mismos pensamientos e intereses.

Espectadores posteriores: lectores de generaciones posteriores.

Sven: Poemas para este encuentro.

Introducción al autor

Retrato de Wang Xizhi Wang Xizhi (303-361) era de nacionalidad Han con el nombre de cortesía Yishao y Danzhai. Era originario de Langya Linyi (ahora Linyi). , Shandong) y luego se mudó a Shanyin (hoy Shaoxing, Zhejiang), porque Wang Xizhi una vez sirvió como General You, era conocido como "Wang Youjun" y "Wang Kuaiji". Wang también era bueno en Li, Cao, Kai, Xing y otros estilos. Estudió el estilo cuidadosamente, lo imitó con el corazón y las manos, aprovechó las fortalezas de los demás, preparó todo tipo de estilos y los cultivó en un solo horno. Se deshizo del estilo de escritura de las dinastías Han y Wei, se convirtió en su propio estilo, tuvo una influencia de gran alcance y creó. Escribió el guión actual de "la naturaleza es natural y los dioses son abundantes". Sus obras representativas incluyen: "Le". Yi Lun" en escritura normal, "Huang Ting Jing", "Seventeen Tie" en escritura cursiva, "Auntie Tie" en escritura corriente, "Kuai Xue Shi Qing Tie" en escritura normal y "Seventeen Tie" en escritura cursiva. Sang Luan Tie", "Prefacio a la colección Lanting" en escritura normal, etc. Fue un calígrafo de la dinastía Jin del Este. Las generaciones posteriores lo veneraron como el "Sabio de la caligrafía", y él y su hijo Wang Xianzhi fueron conocidos colectivamente como los "Dos Reyes".