Además de diferentes significados, vómito y vómito también tienen diferentes orígenes de los caracteres chinos y Shuowenjiezi.
1. Diferentes interpretaciones
1. Vómitos:
[ ǒu ] Vómitos: vómitos. Vómitos con sangre. Trabajando duro (describiendo esfuerzos minuciosos). Náuseas (náuseas, repulsión).
[ ōu ] [vouyu] describe sonidos como música orquestal, bebés hablando, balanceo de remos, canto de pájaros, etc., como "vouyu xueyu" y "vouyu Orchestra".
[ òu ]En la antigüedad, es lo mismo que "怄", que significa estar enojado.
2. Vómito:
[ tǔ ]
① Hacer salir algo de la boca: vomitar (húr). escupir.
②Crecer o asomar por la boca o costura: escupir la oreja. apertura de una cápsula. Los gusanos de seda hilan seda.
③Hablar: hablar. revelar. Articular palabras. Decir verdad.
[ tù ]
① (Cosas del tracto digestivo o respiratorio) salen involuntariamente de la boca: vómito. Vómitos con sangre. Vómitos y diarrea.
②Es una metáfora de ser obligado a devolver bienes malversados.
2. Diferentes orígenes de los caracteres chinos
1. Vómito:
2. Vómito:
3.
p>
1. Vómitos:
La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": Vómitos significa vomitar. De la boca, sonido del distrito
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": vómito significa vómito. El glifo usa "口" como lado y "区" como sonido.
2. Escupir:
La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": escupir significa escribir. En boca, sonido terroso. ?
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": vómitos, vómitos y diarrea. El glifo usa "口" como lado y "Tu" como sonido.