Esta noche hay una luna brillante en el cielo y toda la gente está admirando la luna. No sé quién está sintiendo mis pensamientos otoñales. Proviene de "Observar la luna en la decimoquinta noche y enviar una carta a Du Langzhong" de Wang Jian, un poeta de la dinastía Tang.
Texto original:
Observar la luna en la decimoquinta noche y enviársela por correo al Dr. Du
Dinastía Tang: Wang Jian
Los árboles blancos del patio están cubiertos de cuervos y el frío rocío no emite ningún sonido.
Todos miran la luna brillante esta noche y se preguntan quién falta en los pensamientos otoñales.
Traducción: El suelo del atrio está iluminado por la luz de la luna y los cuervos se posan en los árboles. Es tarde en la noche y el fresco rocío del otoño moja silenciosamente el dulce y perfumado osmanthus. Esta noche, la luna brillante está en el cielo y toda la gente está admirando la luna. Me pregunto en qué casa caen esos vastos pensamientos otoñales.
Información ampliada:
Fondo creativo
Este poema fue escrito por el poeta cuando se reunió con amigos durante el Festival del Medio Otoño. El poema se titula "Mirando la luna en la decimoquinta noche y dirigiéndola al Dr. Du", lo que demuestra que estaba dirigido a mi amigo Du Yuanying. El título del poema original dice: "A veces nos encontramos con el invitado del arpa", lo que demuestra que los buenos amigos se reúnen durante el festival y no cantan solos.
Esta es una cuarteta de siete caracteres sobre mirar la luna y pensar en la distancia en una noche del Festival del Medio Otoño. En las costumbres populares, la formación del Festival del Medio Otoño tiene una larga historia. El poeta mira a la luna y suspira, pero su método de escritura es completamente diferente al de otros poemas del Festival del Medio Otoño sobre la luna. Es muy creativo y aún más memorable.
Material de referencia: Enciclopedia Baidu - Mirar la luna en la decimoquinta noche y enviársela al Dr. Du