Escribe un poema sobre la descripción de pinos y cascadas.

1. Escribe un poema sobre cascadas

Poemas sobre cascadas

1. Los picos verdes se elevan a miles de kilómetros de altura, suspendidos a miles de pies en el aire. ***Mira a la niña de jade que cuelga del hilo de seda, y se convierte en una escritura de cinco colores cuando se refleja en el sol. ——"Quequatrains" de Wang Anshi

2. ¿Ser diferente de los demás, originario de Gao Guanggu, seguir ahí cuando bajas de la montaña y no encontrar nada en absoluto cuando llegas al mar? ——"Cascada" de Fan Zhongyan

3. Se han trabajado incansablemente miles de rocas y barrancos, y solo cuando los miras desde la distancia puedes saber de dónde vinieron. ¿Cómo se puede mantener un arroyo? Eventualmente se convertirá en una ola en el mar. ——"Copla en cascada" de Li Chen

4. Los picos verdes se encuentran a miles de kilómetros del suelo y están suspendidos a miles de pies en el aire cuando miras a la chica de jade que cuelga de la seda. hilo, el reflejo del sol se convierte en una escritura de cinco colores. ——"Oda a la cascada Qianzhangyan" de Wang Anshi

5. Inclínate junto al triple manantial volador, siéntate, observa y lava el polvo. ——La "Cascada Kaixian" de Jiang Shiquan

6. El manantial rojo cae a miles de pies de distancia y la atmósfera es medio púrpura. El agua que corre corre por los diversos árboles y arroja pesadas nubes. El sol brilla como un arco iris, el cielo está despejado y huele a viento y lluvia. Hay muchos colores hermosos en Lingshan y el agua en el cielo es densa. ——Zhang Jiuling "Cascada Wang Lushan en Hukou"

7. La cascada en Xitan cuelga sobre el acantilado, las olas de nieve son altas y el agua gira cientos de veces. Lo miré desde la barandilla varias veces sin cansarme. Lo amo inocentemente y puedo estar unido con mi corazón. ——"Cascada que cae en el estanque de rinocerontes y cuelga del acantilado" de Huang Peijie

8. El manantial cae en el cielo, miles de pies en línea recta, y el trueno se precipita hacia el río sin detenerse. Hoy y en el pasado es tan larga como una mosca blanca, y una frontera se rompe a través del color de las verdes montañas. ——La "Cascada Lushan" de Xu Ning

9. La cascada cae del cielo, compitiendo a medias con la Vía Láctea, el arco iris se precipita, los relámpagos derriban miles de valles, esta es la maravilla del universo. . ——"Prefacio de Li Bai a Adiós a mi sobrino en una gira al monte Lu en otoño en Jingting"

10. El ámbar gris voló desde el cielo y fluyó hacia un manantial en el suelo, llevando el viento y haciendo la práctica de Qianxun. ——"Double-tune Water Fairy·Huishan Spring" de Xu Zaisi

11. El agua cuelga un metro, fluye por los escalones y las esquinas y está llena de canales de piedra. Suena como practicar colores al anochecer. , y suena como un ring y un arpa por la noche. ——"La cabaña con techo de paja del monte Lu" de Bai Juyi

12. La cascada está a medio camino del cielo y el sonido cae a la tierra. No digas que esta piscina es pequeña y sacude la montaña Kuanglu. ——El "Templo Kaixian" de Li Mengyang

13. El agua que corre corre hacia abajo y las cuentas saltan hacia atrás; el agua fluye sobre el pequeño puente y la luna que falta es como un arco. —— "Qin Yuan Chun" de Xin Qiji

14. El acantilado de nueve pisos corta el cielo azul y los manantiales de tres niveles vuelan bajo la lluvia de la tarde. ——"San Diequan" de Bai Yuchan

15. Miles de kilómetros de olas doradas iluminan los ojos y diez lienzos se rompen. ——"Noche de luna cruzando el río" de Shen Deqian

16. La mente está tranquila. No importa cómo enjuagues el líquido, debes eliminar el polvo. Pero el lugar armonioso es bueno y siempre estoy dispuesto a morir en este mundo. "Mirando la cascada de Lushan" de Li Bai

17. Se sospecha que la montaña rota es una barrera de pintura y la música del arpa cuelga. ——"Tardes en el jardín suburbano" de Wang Bo

18. Hay dos picos largos frente a la Torre Dorada, tres vigas de piedra que cuelgan boca abajo de la Vía Láctea, la cascada Xianglu una frente a la otra en la distancia y los acantilados que se elevan hacia el cielo. ——"La balada del monte Lu" de Li Bai

19. Cuando el cielo se teje, la luna está tranquila y la nieve cuelga en lo alto del muro de piedra. Cintas de hielo cuelgan del cielo y no se han secado al sol desde hace miles de años. Luhua Liangren es tímido y está desnudo. Como un arco iris blanco, el dragón de jade desciende de la montaña y la nieve clara vuela sobre la playa. ——"Hada del agua·Revisitando la cascada" de Qiao Ji

20. La cascada Kuanglu es una de las más sorprendentes del mundo. Es como el río Baishui que riega el estanque de rinocerontes y luego se inclina tres veces. cae; exploración; el sonido es como un boom, el viento del suelo rompe y las olas son como las flores del brocado de Tiansun. —— "Cantando en el río Baishui" de Tian Wen 2. Dame algunos poemas que describan cascadas

Los dos famosos poemas de Li Bai "Wanglu Mountain Waterfall",

Uno de ellos dice:

Sube al pico Xianglu hacia el oeste y contempla la cascada en el sur.

El flujo tiene trescientos pies de largo y los géiseres fluyen a lo largo de decenas de millas.

Es como un relámpago que vuela, y es como un arco iris blanco que se eleva.

El primer choque del río cayó hacia el cielo, medio esparcido en el cielo.

Mira hacia arriba y observa cómo la situación cambia, ¡qué magnífica hazaña de suerte!

La brisa del mar sopla constantemente y la luz de la luna sobre el río todavía está vacía.

Disparos al aire, bañando las paredes azules a diestra y siniestra.

Las cuentas voladoras dispersan las nubes ligeras y la espuma hierve sobre las piedras de la cúpula.

Y cuando viajo a montañas famosas, me siento más relajado con respecto a ellas.

No importa cómo enjuagues el líquido, debes lavar el polvo.

Sin embargo, estoy dispuesto a morir en este mundo.

El segundo:

El quemador de incienso produce humo púrpura bajo el sol, y se puede ver la cascada frente al río a lo lejos.

/p>

La cascada está a medio camino del cielo y el sonido vuela hacia el mundo.

¡No digas que esta pequeña piscina hace temblar la montaña Kuanglu!

Cuartetas ---- Wang Anshi de la dinastía Song

Miles de kilómetros de montañas verdes se alzan,

Miles de pies en el aire.

***Mira el colgante de seda de la chica de jade.

El sol se refleja en cinco colores.

El manantial rojo cae a miles de metros de distancia y la atmósfera es medio violeta.

El agua que corre corre por los árboles y arroja pesadas nubes.

El sol brilla como un arcoíris, el cielo está despejado y huele a viento y lluvia.

Hay muchos colores hermosos en Lingshan y el agua en el cielo es densa.

(Zhang Jiuling, un poeta de la dinastía Tang)

Cascada Lushan Xu Ning

La primavera cae en el cielo a miles de pies seguidos, y el trueno Se precipita al río sin detenerse.

El cielo antiguo y moderno es tan blanco como un cielo volador, y un límite atraviesa las verdes montañas.

"Tres capas de primavera" de Bai Yuchan, un poeta de la dinastía Song.

El borde del arroyo se adentra en Taohuawu y las nubes de color púrpura susurran débilmente.

Los acantilados de nueve pisos dibujan cielos azules y los manantiales de tres niveles están llenos de lluvia torrencial.

El sol poniente proyecta sombras rojas y húmedas sobre las montañas, y las nubes frías sostienen las rocas de los antiguos acantilados.

Las flores de hielo esparcidas en el fondo del arroyo se rocían sobre las copas de los pinos y la nieve flota sobre el edificio.

La ropa de Chang'e se moja poco a poco, y debajo del estanque está la Mansión Fusang.

Por la mañana, parece extenderse hacia el cielo, y en medio de la noche, es como oler un mortero golpeando una medicina.

El frío entró en el valle y rugió miles de truenos, enviando a la Vía Láctea a estallar por la eternidad.

Los sapos plateados vuelan en el Palacio Guanghan y los dragones de jade bailan en el Palacio de Cristal.

El hacha rota de Qiongying no es la luna, y la cascada no es la Chica Tejedora.

Al principio sospeché que peces y tortugas visitarían Longmen, pero luego temí que las estrellas se encontrarían en Niuzhu.

Quería buscar el dragón en mi frente, pero vi una rata en el cielo.

Un charco de escarcha se derrite y empapa, y gotas de leche milenaria se congelan.

La luna brilla sobre las cuentas divinas y rocía el lin verde, y el viento sopla el cielo y toca el tigre verde.

El mundo de Yaohong está lleno de verde y el caballo de hierro se enrosca alrededor del cielo.

... p>

La luna nueva es como un gancho de cortina, colgando a lo lejos en el cielo azul.

"La balada de la cascada Lushan" de Yang Wei de la dinastía Yuan

La Vía Láctea estalla repentinamente como calabazas, cayendo frente al pico de los Cinco Ancianos en Zhuzhu .

Sospecho que los dioses están tejiendo a Su Lian, y Su Lian está fuera de su eje y mirando hacia el cielo.

Luego quiso cortar Bingzhou con las manos y cortar un trozo de humo de vidrio.

Encontrarse con Yunshizi es como atrapar al Hada de la Luna.

Tengo sed por las noches, montando una ballena para chupar el mar seco y los campos de moreras.

Se convirtió en cien mil pies y el arco iris de jade colgaba boca abajo en el frío abismo. 3. Da tres poemas que describan cascadas.

Li Bai

(1)

Sube al pico Xianglu hacia el oeste y observa el agua de la cascada hacia el sur. .

El flujo tiene trescientos pies de largo y los géiseres fluyen a lo largo de decenas de millas.

Es como un relámpago que vuela, y es como un arco iris blanco que se eleva.

El primer choque del río cayó hacia el cielo, medio esparcido en el cielo.

Mira hacia arriba y observa cómo la situación cambia, ¡qué magnífica hazaña de suerte!

La brisa del mar sopla constantemente y la luz de la luna sobre el río todavía está vacía.

Disparos al aire, bañando las paredes azules a diestra y siniestra.

Las cuentas voladoras dispersan las nubes ligeras y la espuma hierve sobre las piedras de la cúpula.

Y cuando viajo a montañas famosas, me siento más relajado con respecto a ellas.

No importa cómo enjuagues el líquido, debes lavar el polvo.

Sin embargo, estoy dispuesto a morir en este mundo para siempre.

(2)

Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol, y se puede ver la cascada y el río Kageqian en la distancia.

Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo

"Quequatrains"

Wang Anshi

Montañas verdes se alzan a miles de kilómetros de altura,

suspendidas a miles de pies en el aire.

***Mira el colgante de seda de la chica de jade.

El sol se refleja en cinco colores.

"Templo Kaixian"

Li Mengyang

La cascada está a medio camino del cielo y el sonido cae al mundo.

¡No digas que esta pequeña piscina hace temblar la montaña Kuanglu!

〈Cascada Lushan〉 Xu Ning

El manantial cae en el vacío y tiene miles de pies rectos, y el trueno se precipita hacia el río sin detenerse.

El cielo antiguo y moderno es tan blanco como un cielo volador, y un límite atraviesa las verdes montañas.

"Tres capas de primavera" de Bai Yuchan, un poeta de la dinastía Song.

El borde del arroyo se adentra en Taohuawu y las nubes de color púrpura susurran débilmente.

Los acantilados de nueve pisos dibujan cielos azules y los manantiales de tres niveles están llenos de lluvia torrencial.

El sol poniente proyecta sombras rojas y húmedas sobre las montañas, y las nubes frías sostienen las rocas de los antiguos acantilados.

Las flores de hielo esparcidas en el fondo del arroyo se rocían sobre las copas de los pinos y la nieve flota sobre el edificio.

La ropa de Chang'e está salpicada y debajo del estanque está la mansión Fusang.

Por la mañana, parece extenderse hacia el cielo, y en medio de la noche, es como oler un mortero golpeando una medicina.

El frío entró en el valle y rugió miles de truenos, enviando a la Vía Láctea a estallar por la eternidad.

Los sapos plateados vuelan en el Palacio Guanghan y los dragones de jade bailan en el Palacio de Cristal.

El hacha rota de Qiongying no es la luna, y la cascada no es la Tejedora.

Al principio sospeché que peces y tortugas visitarían Longmen, pero luego temí que las estrellas se encontrarían en Niuzhu.

Quería buscar el dragón en mi frente, pero vi una rata en el cielo.

Un charco de escarcha se derrite y empapa, y gotas de leche milenaria se congelan.

La luna brilla sobre las cuentas divinas y rocía el lin verde, y el viento sopla el cielo y toca el tigre verde.

El mundo de Yaohong está lleno de verde y el caballo de hierro se enrosca alrededor del cielo.

"Maestro Zen Xiang Yanxian"

Li Chen

Ha trabajado incansablemente a través de miles de rocas y valles, pero sólo mirando desde la distancia puede saberlo. de donde vino.

¿Cómo se puede mantener la corriente? Eventualmente se convertirá en las olas del mar.

"Cascada Wang Lushan en Hukou"

Zhang Jiuling

El manantial rojo cae a miles de pies de largo y la atmósfera es medio púrpura.

El agua que corre corre por los diversos árboles y arroja nubes pesadas.

El sol brilla intensamente, el cielo está despejado y huele a viento y lluvia.

Hay muchos colores hermosos en Lingshan y el agua vacía es densa.

3. Imagen de Montañas y Aguas Corrientes

Nubes blancas se posan alrededor de las verdes montañas,

Preguntando por el triunfo,

Qué año es?

La hierba fragante se extiende hasta el cielo,

se extiende hasta el hogar.

Mi hogar está en lo profundo de la selva:

Las hojas son exuberantes,

Las ramas son exuberantes.

Las flores traen sonrisas.

El amor persiste,

El significado persiste.

Haz amigos con poemas,

Hay muchos sabios entre vosotros.

De repente escuché el sonido del agua fluyendo en el arroyo de la montaña:

La emoción es fuerte,

El vino está en pleno apogeo. 4. Poemas antiguos que describen cascadas

Del incensario al sol sale humo púrpura, y a lo lejos se puede ver la cascada frente al río. ——"Mirando la cascada de Lushan" de Li Bai

El agua fluye hacia abajo a tres mil pies, lo que se sospecha que es la Vía Láctea cayendo del cielo. ——Li Bai "Mirando la cascada de Lushan"

Sólo mirando a través del cielo y la tierra sin dudar se puede conocer la fuente. ——"Oda a la cascada" de Feng Yunshan

El manantial cae en el cielo y se eleva miles de pies en línea recta, y el trueno se precipita hacia el río sin detenerse. ——La "Cascada Lushan" de Xu Ning

La sombra de la cascada a miles de pies frente al viento es como una cascada en la Vía Láctea. ——"Niannujiao·Subiendo a la torre para mirar la montaña Helan a la luz de la luna en una noche nevada" de Zhu Zhuan

El primer choque del río y la caída de la dinastía Han se dispersaron a medias en el cielo. —— "Dos poemas sobre la contemplación de las cascadas del monte Lu" de Li Bai

La brisa del mar sigue soplando y la luz de la luna en el río todavía está vacía. —— "Dos poemas sobre la cascada del monte Lu" de Li Bai

Cuando se encendió el quemador de incienso por primera vez, la cascada formó un arco iris. ——Meng Haoran "Mirando la montaña Lushan en el lago Pengli"

La cascada Xianglu se mira una frente a la otra en la distancia y los acantilados se remontan a los picos. ——"Una balada del monte Lu al Xuzhou de Lu Shiyu" de Li Bai 5. Poemas y modismos que describen cascadas

Modismos sobre cascadas:

Una cascada de mil millas, majestuosas cuentas voladoras y jade, cayendo del cielo,

Majestuoso, persistente, cayendo en picado, tragándose montañas y ríos,

Poemas que describen cascadas:

1. Cascada de la montaña Wanglu

Generación de la dinastía Tang: Li Bai

El quemador de incienso en Rizhao produce humo púrpura y la cascada Guaqianchuan se puede ver a lo lejos.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

Traducción: Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol. Desde la distancia, se puede ver la cascada colgando como seda blanca frente a la montaña.

La cascada que cae en el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea estuviera cayendo del cielo a la tierra.

2. Cascada de la montaña Hukou Wanglu

Dinastía Tang: Zhang Jiuling

El manantial rojo cae a miles de metros de distancia y la atmósfera es medio violeta.

El agua que corre corre por los árboles y arroja pesadas nubes.

El sol brilla como un arcoíris, el cielo está despejado y huele a viento y lluvia.

Hay muchos colores hermosos en Lingshan y el agua en el cielo es densa.

Traducción de rima: La turbulenta cascada cae de la montaña, como si cayera del cielo lejano.

El agua que corría golpeó los árboles y el rocío salpicó las capas de nubes flotantes.

Se ve tan hermoso como un arco iris cuando brilla el sol, y se puede escuchar como el viento y la lluvia cuando el clima está despejado.

La mayoría de los picos sobrenaturales tienen hermosos paisajes, con el cielo y las cascadas mezclándose con la niebla.

3. Doble tono · Narciso

Dinastía Yuan: Qiao Ji

El cielo se teje y la luna está tranquila, y la nieve cuelga en lo alto de la piedra. pared para practicar el frío. Cintas de hielo cuelgan del cielo y no se han secado al sol en miles de años. Luhua Liangren es tímido y está desnudo. Como un arco iris blanco bebiendo del arroyo, un dragón de jade descendiendo de la montaña y nieve clara volando sobre la playa.

Traducción: El telar en el cielo ha dejado de tejer y el transbordador lunar está inactivo a un lado. Una franja de cabello blanco como la nieve cuelga alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. La seda de hielo cuelga del cielo con agua de lluvia. Ha estado expuesta al sol durante miles de años y aún no se ha secado. Las gotas de rocío de cristal estaban frías y la gente de repente sintió que la ropa de sus cuerpos era un poco delgada.

Esta cascada es como un arco iris blanco que se sumerge en el arroyo para beber, como un dragón de jade corriendo colina abajo y como copos de nieve volando en la playa en un día soleado.

4. Cascada

Dinastía Tang: Shi Jianwu

Abre el pico Qingming y brota un manantial.

Al igual que cortar un trozo de tela lisa, el día cuelga en otoño.

Traducción: Como una brecha que se abre en lo alto del cielo azul, y un manantial claro que brota de él.

O como cortar un trozo de seda lisa, y bajo el brillo; sol, fluye desde el cielo azul claro en otoño.

5. Dos de los dos poemas sobre la Cascada de la Montaña Wanglu

Dinastía Tang: Li Bai

Sube al pico Xianglu hacia el oeste y contempla la cascada hasta el sur. Fluye trescientos pies y se extiende a lo largo de decenas de millas.

Es como un relámpago que vuela, y es como un arco iris blanco que se eleva. El primer hombre del río, sorprendido, cayó, medio esparcido en el cielo.

Traducción: Sube al pico Xianglu desde el oeste y mira hacia el sur para ver la cascada que cuelga en lo alto frente a la montaña.

El agua fluye trescientos pies y corre a lo largo del valle durante decenas de millas.

La velocidad era tan rápida como el viento y los relámpagos, y había un vago arco iris blanco elevándose hacia el cielo.

Al principio pensé que era la Vía Láctea cayendo del cielo, flotando en el aire. 6. Poemas que describen cascadas

Cascada

●Se sospecha que las montañas rotas están bloqueadas por pinturas y la música del arpa cuelga.

Montaña Rota "Jiaoyuan Jishi" de Wang Bo de la dinastía Tang: acantilado. Barrera de imágenes: una pantalla con imágenes. Xuanliu: una cascada colgante. Mingqin: describe el sonido de las cascadas.

●Al volar a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

"Cascada de la Montaña Wanglu" de Li Bai de la Galaxia de la Dinastía Tang: Tianhe. Jiutian: El punto más alto del cielo. Es una frase famosa sobre las cascadas que describe la altura de las cascadas en el monte Lu, la fiereza del flujo de agua y la blancura de los manantiales voladores. Demuestra plenamente la mente audaz del poeta.

●La brisa del mar sopla constantemente y la luz de la luna en el río todavía está vacía.

"La cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai de la dinastía Tang describe el vertido y la limpieza de la cascada: el viento no se lleva y la plata es tan blanca como el cielo.

●Cascadas que caen del cielo, medio compitiendo con la Vía Láctea, arcoíris volando y relámpagos cayendo por miles de valles, esta es la maravilla del universo.

Barranco: acequia. Extraño: maravilloso y extraño. Describe las maravillas de la cascada Xianglufeng en el monte Lushan.

●El agua cuelga a un metro, fluye por los escalones y las esquinas y se llena de canales de piedra. El crepúsculo es como practicar el color, y la noche es como el sonido de un anillo y un arpa.

Esquina: Esquina en “La cabaña con techo de paja del monte Lu” de Bai Juyi de la dinastía Tang. Anochecer: anochecer, amanecer. Práctica: seda blanca. Huanpei: Decorado con jade en el cuerpo. Arquitecto (zhù): instrumento de cuerda. Describe la cascada vívidamente.

●El agua que corre corre hacia abajo y las cuentas saltarinas chapotean hacia atrás; el agua fluye sobre el pequeño puente y la luna que falta es como un arco.

Las dos primeras frases de "Qinyuanchun" de Xin Qiji de la dinastía Song describen una rápida cascada que cae sobre la montaña con miles de salpicaduras; las dos últimas frases describen el Banqiao a través del arroyo como una luna creciente.

●Parece un arco iris blanco bebiendo del arroyo, el dragón de jade descendiendo de la montaña y la nieve clara volando en la playa.

Corriente para beber "Double Tune Water Fairy·Revisiting the Waterfall" de Yuan Qiaoji: describe la forma arqueada de la cascada. Utilice tres metáforas seguidas para describir la dinámica de la cascada.

● Ámbar gris volando desde el cielo, fluyendo hacia un manantial en el suelo, llevado por el viento para practicar Qianxun.

Xu Zaisi de la Dinastía Yuan “Double Diao Water Fairy Huishanquan” Saliva (xián): saliva que escupe de la boca. Práctica: seda blanca. Utilice la imaginación, la descripción y la exageración para describir el potencial del agua, la velocidad del flujo y el color de la cascada.

●El nuevo cielo despejado ha abierto los picos y las montañas, y miles de cascadas volando juntas son otra maravilla.

Xinqing "Shanxi" de He Shaoji de la dinastía Qing: El cielo acaba de aclararse 7. Poemas que describen cascadas

Describen cascadas ●Se sospecha que las montañas rotas están bloqueadas por pinturas y. la música colgante suena en el piano. "Suburban Garden" de Tang·Wang Bo: acantilado, barrera de pintura: pantalla con cuadros pintados. Xuanliu: cascada colgante. Mingqin: describe el sonido de la cascada. se sospecha que la Vía Láctea cae del cielo. Vía Láctea "Cascada Wang Lushan" de la dinastía Tang: Tianhe: el punto más alto en el cielo. Describe la altura de la cascada en el monte Lushan. El flujo de agua y la blancura del manantial volador. Es una frase famosa sobre las cascadas que demuestra plenamente la mente heroica del poeta. ●La brisa del mar sigue soplando y la luz de la luna en el río todavía está vacía. Mountain Waterfall" describe el caudal y la limpieza de la cascada: el viento no sopla y la plata es tan blanca como el cielo. ●La cascada cae del cielo, compitiendo a medias con la Vía Láctea, el arco iris corre y los relámpagos fluyen. Se disparan miles de barrancos, esta es la extrañeza del universo "Prefacio al otoño en Jingting para enviar la gira de mi sobrino al monte Lu" 戈 (cóng) disparar: barranco: tierra. Zanja Weiwei: maravillosa y extraña. Describe el pico del quemador de incienso del monte Lu. La maravilla de la cascada ●El agua cuelga tres pies, fluye por los escalones y está llena de canales de piedra. El crepúsculo es como practicar el color. la noche es como el sonido de un anillo y un arpa. Rincón de la "cabaña con techo de paja de Lushan" de la dinastía Tang: rincón Anochecer: anochecer, amanecer. Práctica: anillo de seda blanca: cuerpo decorado con jade. Describe la cascada, vívida y vívida. ● Los rápidos se precipitan, las gotas saltan hacia atrás; el agua fluye sobre el pequeño puente y la luna que falta es como un arco de Xin Qiji. Las dos primeras frases de "Garden Spring" describen una rápida cascada que cae sobre la montaña, con miles de salpicaduras de agua; las dos últimas frases describen el Banqiao al otro lado del arroyo como una luna creciente, como un arco iris blanco que bebe del arroyo, un. Dragón de jade descendiendo de la montaña y nieve clara volando en la playa. Corriente para beber "Double Tune Water Fairy·Revisiting the Waterfall": Describe la forma arqueada de la cascada. Utilice tres metáforas en sucesión para describir la dinámica de la cascada. ● Ámbar gris volando desde el cielo, desembocando en un arroyo en el suelo Primavera, arrastrada por el viento, Qianxun Lian, dinastía Yuan, "Double Tune Water Fairy·Huishan Spring" Saliva (xián): saliva escupida del. boca: objeto de seda blanca. Imaginación, descripción, exageración, enfoque triple para escribir cascadas. El potencial del agua, la velocidad del flujo y el color. ●Los picos y las montañas emergen en el nuevo cielo despejado, y miles de cascadas vuelan juntas. , que es otra maravilla. "Shanxi" de He Shaoji en la dinastía Qing: el cielo simplemente se aclara.