Poema completo con rostro humano y flores de durazno que se complementan entre sí.

"Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital" por Cui Hu de la dinastía Tang

En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno se complementaban unos a otros en rojo.

No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.

Interpretación vernácula:

En este día del año pasado, justo dentro de esta puerta, las mejillas rosadas de la belleza reflejaban las hermosas flores de durazno. Hoy regresé al antiguo lugar, pero no lo hice; No sé que la belleza estaba allí. Allí, puedes ver la escena antigua en lugar de los pueblos antiguos, y las hermosas flores de durazno todavía florecen con el viento primaveral. Información ampliada

Antecedentes de la escritura:

Este poema fue escrito cuando el autor estaba frustrado en la sala de examen. Estaba descansando solo fuera de la ciudad en la primavera y conoció a una hermosa chica. En el bosque de duraznos todos tuvieron una impresión favorable, pero cuando el autor regresó al año siguiente, la niña no estaba a la vista, solo las flores de durazno todavía florecían con el viento, lo cual fue decepcionante.

Apreciación de la poesía:

El poema de Cui Hu utiliza “rostro humano” y “flor de durazno” como pistas, decidiendo que “el año pasado” y “hoy” se llevarán a cabo al mismo tiempo. tiempo, en el mismo lugar y al mismo tiempo. En cambio, la situación de "la gente es diferente". Expresa las enormes emociones del erudito de una manera tortuosa y profunda.

Todo el poema está lleno de trama, efecto legendario e incluso cómico. Es a la vez un poema narrativo y un poema lírico. La descripción expresa una especie de experiencia de vida: las cosas bellas encontradas por casualidad pueden no recuperarse si las buscamos deliberadamente. Entonces, cuando encuentres cosas hermosas, debes aprovecharlas a tiempo.

Sobre el autor:

Cui Hu (772-846), nombre de cortesía Yin Gong, nació en Boling (ahora Dingzhou, Hebei) en la dinastía Tang. desconocido y fue un poeta de la dinastía Tang. En 796 d.C. (el duodécimo año de Zhenyuan), fue ascendido a Jinshi (Jinshi). En 829 d.C. (el tercer año de Taihe), fue nombrado Jing Zhaoyin. En el mismo año, fue nombrado censor imperial y gobernador de Guangnan. Su estilo poético es conciso y elegante, y su lenguaje es extremadamente fresco.

Hay seis poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang", "Compuestos a finales de marzo de Jun Zhai", "Sauces junto al agua en mayo", "Acompañando al Dr. Pei a Pan Changsha Este" Lago el 5 de marzo", "Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital", "Pollo tardío", "Faisán bailando en el espejo de piedra".