La violación de Nanking: China y Japón en guerra. Atrocidades japonesas en Asia.gt;
Más títulos de películas extranjeras:
La violación de Nanking
Pesadilla en Nanking
Director: Rhawn Joseph
Guionista: Rhawn Joseph
Tipo de película: Documental
Duración: 77 minutos
País/Región: Estados Unidos
Idioma del diálogo: Inglés/Japonés/Chino mandarín
p>Color: Color blanco y negro
Trama
2007 es el 70 aniversario de la Masacre de Nanjing. Hay una película sobre la Masacre de Nanjing que debo mencionar, esa es "Nanking Nightmare". El productor es Ron Joseph, quien una vez fue. famoso por filmar "Hitler".
La producción de "Nanjing Nightmare" ha estado en preparación durante casi 10 años. El rodaje comenzó a principios de 2005. Desde la versión inicial de 120 minutos hasta la versión actual de 77 minutos, ha pasado por decenas de. revisiones. La versión china es producida y doblada por Wu Haiyan de CCTV. El rodaje de "Nanjing Nightmare" fue patrocinado por muchos chinos de ultramar, porque como un acto personal de un tercero para filmar eventos históricos reales, se ha restaurado la verdad de la historia, lo que permite a la gente comprender ese período de la historia con mayor claridad. El dinero donado para realizar este documental se puede promover de manera efectiva para que más personas puedan ver y comprender la verdad. Además, "Nanjing Nightmare" también se estrenará en Japón en 2007.
El año que viene se cumple el 70 aniversario de la Masacre de Nanjing. Desde el año pasado, los directores chinos Lu Chuan y Tang Jili, así como los famosos productores estadounidenses Ted Lionseth y Gerald Green, han puesto sus ojos en este evento. acontecimientos históricos. Sin embargo, hay un documental sobre la Masacre de Nanjing que ha sido el primero en aterrizar en Estados Unidos hace unos días y que causó sensación. Se trata de "Nanjing Nightmare", que fue preparado durante diez años por el estadounidense Ron Joseph. Además, el documental "Nanjing" invertido por AOL prácticamente completó su rodaje recientemente. La película es una adaptación del libro "La masacre olvidada: la catástrofe de Nanjing de 1937" del escritor chino-estadounidense Chang Chunru.
El plan de rodaje del director chino también está en pleno desarrollo, y espera que la obra esté disponible al público en diciembre del próximo año, durante el 70 aniversario de la Masacre de Nanjing.
"La violación de Nanking" le costó al director 100.000 dólares en ahorros
Recientemente, la película "La violación de Nanking" se probó en California, el estado de Washington, el estado de Nueva York y otros lugares del mundo. Estados Unidos Hubo más de 50 proyecciones y cada función estuvo casi llena. A veces hasta los pasillos y las puertas estaban llenos de gente. Muchos espectadores estadounidenses derramaron lágrimas mientras veían el programa. Después de la proyección, la gente todavía estaba sumida en el shock y no podía liberarse.
Según los informes, el productor de la película Ron Joseph vio los registros escritos sobre la masacre de Nanjing hace 25 años, y en ese momento decidió escribir un libro sobre la masacre de Nanjing y pasó 20 años recopilando información. Justo cuando estaba empezando a escribir un libro, salió a la luz "La masacre olvidada: el Holocausto de Nanjing de 1937", de la famosa escritora china Chang Chun-ru. Como resultado, José abandonó su plan de escribir un libro y en su lugar se preparó para usar una lente para registrar la historia. Después de casi diez años de preparación, "Nanking Nightmare" comenzó a filmarse oficialmente en 2005. Los casi 100.000 dólares gastados en la película fueron todos ahorros del propio Joseph.
Debido a que este documental narra hechos históricos desde una perspectiva estadounidense independiente, es muy convincente. Muchos chinos en Estados Unidos quedaron profundamente conmovidos y tomaron la iniciativa de donar dinero en el teatro, con la esperanza de utilizarlo para promover el documental.
En la actualidad, después de la prueba exitosa, Joseph vendió o regaló 10,000 copias a personas relevantes y donó 500 copias a los principales periódicos de los Estados Unidos. Actualmente, los productores se preparan para traer el documental a Japón.
La versión china de "Schindler" aparecerá en CCTV
El escritor chino-estadounidense Chang Chun-ru pasó dos años recopilando información y compilando la historia de la masacre japonesa de 300.000 personas en Nanjing en 1937. Las atrocidades de violar entre 20.000 y 80.000 mujeres se escribieron en el libro "La masacre olvidada: el Holocausto de Nanjing de 1937" en 1997. Este libro fue el primer libro sobre la masacre de Nanjing y se convirtió en el libro del "New York Times". revisión durante cinco meses consecutivos. Sin embargo, Zhang Chunru se suicidó con un arma en noviembre del año pasado, sospechoso de sufrir depresión. Según los informes, el vicepresidente de AOL, Ted Lyons, se sorprendió al leer la noticia del suicidio de Chang Chun-ru, por lo que decidió financiar la filmación del documental "Nanjing" (título provisional) sobre la masacre de Nanjing. ya se ha completado básicamente.
La trama principal de la película es que una docena de occidentales, entre ellos varios misioneros estadounidenses y un empresario alemán, arriesgaron sus vidas para establecer una zona de seguridad en Nanjing y proteger a 250.000 chinos. Se informa que la línea de producción de la película es muy sólida, incluido Bill Guttentag, que ganó el Premio Oscar al Documental, Lou Reed, que ganó el Premio Grammy, y muchos grandes nombres de Hollywood han contribuido a la película. Los productores esperan convertir este documental en una versión china de "La lista de Schindler". Aunque hubo productores chinos que quisieron sumarse al rodaje antes, Lenseth creyó que sería más objetivo que un tercero contara la historia. Actualmente, la Televisión Central de China ha gastado enormes sumas de dinero para comprar los derechos para transmitir esta película en China. También se espera que la película sea enviada al Festival de Cine de Sundance en enero del próximo año y al Festival de Cine de Cannes en mayo.
Cronología del incidente de la "Pesadilla de Nanjing"
El 1 de agosto, Wu Haiyan persuadió a Joseph para que enviara una carta pidiendo ayuda, que fue reimpresa por Weiming Space. Bajo ataque. El 16 de agosto, Joseph publicó su primera carta abierta, acusando al editor chino, Ding Yuan, secretario general de la Unión Soviética, y a Zhu Chengshan, director del Salón Conmemorativo de las Víctimas de la Masacre de Nanjing. Anunció que eliminaría el documental "Nanjing Nightmare" de Internet el 1 de septiembre.
El 17 de agosto, Wu Haiyan lo tradujo al chino y lo envió a cerca de 250 contactos.
El 18 de agosto, a las 17:09, se envió la primera carta abierta de Joseph a Baidu Nanjing Tieba.
A las 19:01 del 18 de agosto (07:01 del 18 de agosto, hora de Weiming Space), los internautas publicaron la carta abierta en el sitio web chino de ultramar Weiming Space (MITbbs).
Del 18 al 19 de agosto, 300 chinos extranjeros y estudiantes de Weiming Space (MITbbs) donaron más de 20.000 dólares estadounidenses a Joseph.
A las 09:00 del 20 de agosto (21:00 del 19 de agosto, Weiming Space Time), Joseph volvió a publicar para expresar su agradecimiento por la donación.
El 19 de agosto, a las 16:42, la primera carta abierta de Joseph y su traducción fueron publicadas en la comunidad de Tianya Zatan.
El 19 de agosto, a las 17:00, la primera carta abierta de Joseph se publicó en la Casa de Té Tianya Guantian e inmediatamente se convirtió en un tema candente. Los internautas de Tianya expresaron su decepción por la indiferencia del pueblo chino y pidieron donaciones para Joseph. Algunos internautas donaron a la cuenta de Wu Haiyan en ICBC en Beijing. Se desconoce el número total.
El 22 de agosto, a las 21:09, el Salón Conmemorativo de las Víctimas de la Masacre de Nanjing por los invasores japoneses emitió una publicación titulada "Respuesta pública a la carta abierta del Sr. Joseph" (1) (2) (3).
Al 23 de agosto, la cantidad total de donaciones de los internautas en el sitio web "Weiming Space" superó los 31.000 dólares estadounidenses. (Según una entrevista con Wu Haiyan en el International Herald Herald)
El 23 de agosto, los internautas publicaron la respuesta del salón conmemorativo como Tianya Guantian Tea House. Algunos internautas acusaron a Joseph de aprovecharse del entusiasmo patriótico del pueblo chino para defraudar dinero, pero otros creían que a los extranjeros que trabajan para los chinos se les puede perdonar sus errores.
"Nanjing Dream"
El Dr. Ron Joseph caminó hacia la pantalla con inquietud.
Los créditos finales han comenzado, pero el público sigue en silencio. Joseph miró atentamente a la audiencia en la primera fila. La conmoción en sus rostros era casi exactamente la misma que la de su propio rostro hace más de 20 años. "¿Pero por qué no hay otras reacciones?" "¿Esta película los hace sentir incómodos?"
Medio minuto después, los subtítulos terminaron y el público de repente estalló en cálidos aplausos. El psiquiatra de California finalmente dio un suspiro de alivio y dirigió su atención a Wu Haiyan. La asistente china sentada en la primera fila también lo miró con una sonrisa y aplaudió vigorosamente.
Esta es la escena en la que se estrenó en Estados Unidos el documental sobre la masacre de Nanjing de 2005, "Nanjing Nightmare". Posteriormente, el productor Joseph y su asistente Wu Haiyan tomaron la película y causaron más de 50 conmociones en California, Nueva York y Washington, Estados Unidos.
Hoy, 69 años después de la masacre de Nanjing, subió a Internet las versiones china e inglesa de "Nanjing Nightmare" para que los internautas las descarguen gratuitamente, e incluso "alentó a los piratas a piratearla". Según datos proporcionados por YouTube y Google, el documental ha sido descargado hasta el momento más de 1 millón de veces.
"¿Qué película de Hollywood tiene tal tasa de difusión?", La voz emocionada de Joseph salió corriendo desde el teléfono en el extranjero.
El diablo en los ojos de los nazis
"La Masacre de Nanjing no es el final de la pesadilla, sino un comienzo, el comienzo del intento japonés de conquistar Asia e incluso el mundo". Este comienzo "es diferente a cualquier atrocidad en la historia de la humanidad". En sólo ocho semanas, las 24 horas del día, los japoneses violaron en grupo a mujeres en Nanjing, enterraron vivos a los residentes, llevaron a cabo concursos de matanza, mataron a puñaladas a ancianos, bebés y mujeres embarazadas con bayonetas, empujaron a los vivos al mar de fuego y los quemó hasta morir... Nanjing de repente se convirtió en un infierno atormentado por 280.000 almas.
Mirando todo lo que tenían delante, ¡los japoneses se reían abiertamente, como un grupo de "demonios locos"! Posteriormente, sus garras se extendieron por Filipinas, Estados Unidos, Países Bajos, Reino Unido, Corea del Sur y la Unión Soviética, cobrándose decenas de miles de vidas.
La Masacre de Nanjing no sólo fue un desastre para los chinos, sino también el comienzo de una catástrofe para toda la humanidad. Fue un "ejercicio de calentamiento" para que los japoneses masacraran a otros grupos étnicos. La nación japonesa está destinada a ser la autora de esta historia de sufrimiento humano, y su destino tiene sus raíces en el gobierno del emperador nacional...
En marzo de 2005, en un foro académico en California, el Dr. Joseph publicó un discurso sobre la Universidad de Nanjing. Dio un discurso sobre la masacre y dijo que estaba haciendo un documental para mostrar la atrocidad y las razones por las que ocurrió. Este discurso conmocionó a Wu Haiyan entre la audiencia. La perspectiva del orador sobre la masacre de Nanjing no tenía precedentes para ella.
Esta estudiante china, que lleva tres años en Estados Unidos y acaba de obtener una maestría en relaciones internacionales y estudios de Asia-Pacífico por la Universidad de California en San Diego, fue anteriormente reportera de Media hora económica de CCTV. En su opinión, la marca que le dejó la masacre de Nanjing fue casi toda acusación. El contenido de los libros de texto de historia y de las obras cinematográficas y televisivas relacionadas, los testimonios de los supervivientes en los documentales, etc., se pueden resumir en las palabras "tragedia" y "odio", que son la deuda de sangre que Japón tiene con China. Nadie ha trascendido nunca los acontecimientos históricos específicos entre China y Japón y ha presentado este desastre desde una perspectiva global y humana como este orador.
Joseph también está muy interesado en esta reportera china. Un mes antes del discurso, ya había comenzado a producir "Nanjing Nightmare" según sus propias ideas. También planeaba hacer una versión china y esforzarse por que la película se transmitiera en las estaciones de televisión chinas. Pronto, Joseph llegó a un acuerdo de cooperación con Wu Haiyan y le encomendó el trabajo de búsqueda de bandas sonoras, traducción al chino y doblaje.
Durante la entrevista, Joseph no quiso dar más detalles sobre los "20 años de arduo trabajo y una inversión de 100.000 dólares" reportados repetidamente por los medios. Por el contrario, enfatizó que "no puso todos sus esfuerzos en ello". esto ("Pesadilla de Nanjing") ". El psiquiatra, graduado en Medicina por la Universidad de Chicago, se autodenomina un "lector voraz" y un "aficionado a la historia de la Segunda Guerra Mundial". En su opinión, la Segunda Guerra Mundial fue una "batalla entre el bien y el mal", y siempre lo ha sido. fascinado por el mal. La exploración de su origen. En 2004, filmó "El diario de Hitler", que se transmitió en varias estaciones de televisión de Estados Unidos y obtuvo altos índices de audiencia.
Dijo que su atención a la Masacre de Nanjing fue puramente accidental. A principios de la década de 1980, vio accidentalmente un material histórico sobre la masacre. Las palabras y las imágenes que contenía lo sorprendieron: "¡Dios mío! ¡Los japoneses mataron gente y todavía se ríen tan felizmente!" Estudié temas espirituales durante muchos años y me siento increíble acerca de esta nación. La crueldad es la norma en la guerra, pero no importa cuán crueles sean las personas, pocos encuentran un gran placer en matar gente como los japoneses. "¿Cómo podría haber una nación así, como poseída por el diablo, cayendo colectivamente en un estado de locura?" Después de eso, Joseph comenzó a recopilar materiales históricos sobre la masacre de Nanjing y los hechos gradualmente. quedó claro. Una vez vio un documento histórico y descubrió que incluso los nazis describían a los japoneses como "diablos". Le quedó claro que se trataba de un espécimen milagroso y "a diferencia de todas las demás atrocidades" que debía estudiarse.
Desastre para toda la humanidad
Aunque Joseph afirmó de antemano que "no hay recompensa por ser asistente", Wu Haiyan estuvo de acuerdo sin dudarlo. Ella cree que, además del respeto por este conocedor estadounidense, "el sentido de responsabilidad como chino" es también una razón importante.
Además de la traducción y el doblaje, Wu Haiyan también es responsable de la recopilación de datos. Una vez sugirió que Joseph fuera a China en busca de materiales históricos y sobrevivientes, pero a Joseph no le gustaba usar el método de entrelazar la historia y el presente, pensando que esto afectaría la fluidez y la realidad de la narrativa. Más importante aún, las fotografías y videos existentes de la Masacre de Nanjing existen principalmente en los Estados Unidos y Japón. En ese momento, los reporteros de guerra de China eran menos del uno por ciento de los de Japón, y la mayoría de ellos estaban concentrados en la retaguardia para tomar "fotos de propaganda".
Joseph dijo que toda la información para el documental se obtuvo de archivos estadounidenses, bibliotecas, imágenes tomadas por los japoneses y del libro "La masacre de Nanjing" del escritor chino Zhang Chunru. Además, "no se obtuvo". de cualquier empresa en China." Ayuda de institutos de investigación”.
Wu Haiyan explicó que Joseph estaba enfatizando la objetividad y neutralidad de este documental, que era también su propia actitud hacia este período de la historia. A veces es tan objetivo y neutral que resulta casi "frío". Al editar las imágenes, Wu Haiyan a menudo no podía soportar mirar las cabezas ensangrentadas, las mujeres torturadas, los genitales amputados y los cadáveres carbonizados. Le rogó a Joseph que no usara tantos materiales históricos extremadamente crueles, porque "no quiero". hacer que mis compatriotas parezcan tan miserables”. Joseph le diría seriamente que no llevara emociones al trabajo. "Has sido periodista y debes saber la importancia de la neutralidad".
"Pero no puedo ir en contra de mis sentimientos", dijo Wu Haiyan. Al narrar una sección sobre la violación y el asesinato de mujeres chinas por el ejército japonés, tuvo que mirar fijamente la imagen y contar cómo las mujeres chinas estaban desnudas, con las manos y los pies extendidos, fijadas en sillas con grilletes de hierro y pandillas. -violada cientos o miles de veces por los soldados japoneses... En ese momento, no pudo evitar tener arcadas y llorar amargamente. Cada vez que pierde el control de sus emociones, sale corriendo, se seca las lágrimas, se calma y luego vuelve a seguir grabando.
Después de repetir esto cientos de veces, Wu Haiyan una vez sufrió de depresión y tuvo frecuentes pesadillas. Después de que Joseph se enteró, le dio tratamiento psicológico y "analizó muy a fondo la causa de sus pesadillas a nivel científico", pero nunca mencionó la "cuestión de los sentimientos nacionales". Sólo en su tiempo libre, Joseph le señalaba el accidente automovilístico en la televisión y le bromeaba: si la persona que muriera fuera japonesa, serías feliz.
"Joseph realmente sabía lo que estaba pensando. Me recordó deliberadamente que fuera objetivo y neutral", dijo Wu Haiyan.
En las últimas etapas del doblaje de la versión china, Wu Haiyan una vez planteó una pregunta: ¿Por qué la Unidad Bacteriológica 731 y las atrocidades de Japón que mataron a personas blancas, incluidos estadounidenses, en Filipinas y otros países fueron incluidas en el ¿La película no viene al caso?
"No está fuera de tema en absoluto." Joseph estaba muy feliz de que ella planteara esta pregunta "La masacre de Nanjing no fue una atrocidad aislada, ni fue sólo un desastre para el pueblo chino, sino para todos. humanidad."
Para revelar la causa de este sufrimiento global, Joseph mostró dos escenas de soldados japoneses riéndose salvajemente después de matar gente. "Para ellos matar es un placer, no un dolor.
A los japoneses se les ha inculcado la idea de que "el emperador está destinado a gobernar el mundo" desde la infancia. No tienen una personalidad independiente frente al emperador y deben ser incondicionalmente leales. Su misión es conquistar a otros pueblos. Han sido entrenados para ser demonios desde que eran niños pequeños, entonces, ¿por qué deberían sentirse culpables? ”
La respuesta del psiquiatra
Este documental de 77 minutos tardó *** seis meses en realizarse. Joseph fue exigente con cada detalle. Le tomó 100 horas elegir la banda sonora. Este médico, que tomó la música clásica china como materia optativa en la universidad, enfatizó repetidamente que la música debe ajustarse a la imagen de manera apropiada y expresar las emociones de manera objetiva y apropiada. Esto fue lo que más dijo cuando Wu Haiyan estaba narrando en chino. No dejes que el público escuche tus pensamientos, ¡déjales que piensen por sí mismos! ”
“Ésta es en realidad una de las razones por las que la masacre de Nanjing filmada en China no puede entrar en la perspectiva occidental. ", dijo Wu Haiyan. En los Estados Unidos, cada día de conmemoración de la Masacre de Nanjing, grupos sociales como la Asociación Smithsonian realizarán exposiciones, mostrando fotografías históricas, documentales, etc. Todas las personas que pueden ir a verlo son chinos. Occidentales Estoy demasiado preocupado por la propaganda en los documentales chinos, me resisto mucho al elemento didáctico y realmente no lo creo.
La experiencia personal de Wu Haiyan es que desde 1982 hasta el presente, más de un año. En China se han hecho docenas de películas sobre la masacre de Nanjing, pero “la banda sonora y la narración son todas sin excepción. "El lugar está lleno de emociones vívidas. Puede que los chinos no piensen que hay nada malo en ello, pero no funcionará. internacionalmente."
Sin embargo, la objetividad de "Nanjing Nightmare" también ha sido criticada. Pregunta. Muchos internautas que descargaron la película dijeron: La película termina con Estados Unidos lanzando la bomba atómica sobre Hiroshima, lo que hace la gente siente que "fueron los estadounidenses quienes salvaron a China" y "¿cómo podemos hacer la vista gorda ante la contribución del ejército chino?" "Además, si el carácter nacional puro y el análisis psicológico son suficientes para apoyar la causa de la masacre también es un punto controvertido en la película.
En este sentido, la reacción de Joseph pareció bastante emocionante. Cuando respondió a La pregunta incluso utilizó varios signos de exclamación: “¡Por supuesto que no he ignorado la propia guerra de resistencia del pueblo chino! ! ! …¡No me consideréis un historiador! ! ¡Soy psiquiatra, artista y cineasta! Principalmente pienso y busco respuestas desde mi propia perspectiva profesional y las necesidades de la audiencia. "
"En cuanto a la bomba atómica", dijo Joseph, "el significado más profundo es permitir que la audiencia vea al diablo siendo castigado y, por lo tanto, obtener consuelo espiritual. ""Nanking Nightmare" se ha proyectado más de 50 veces en 3 estados de los Estados Unidos, y el público respondió con cálidos aplausos en cada ocasión. Él explicó esto como: "Todos están felices por el destino de los japoneses". p>
Según informes de los medios extranjeros, el 70% de la audiencia que vio la película eran chinos y el 30% eran blancos. Wu Haiyan dijo que la proporción de espectadores blancos era muy alta. Anteriormente, casi no había gente blanca interesada. En temas similares, después de todo, "este período de la historia" "les resulta demasiado desconocido". Ella no negó que la presencia de la bomba atómica en la película acercó en gran medida a Estados Unidos a la masacre de Nanjing. Destacó que "esto no viola los hechos históricos" y, lo más importante, "ha provocado un muy buen efecto de difusión".
La "pérdida de voz" de una nación
Un chino de ultramar utilizó "maravilloso" para describir sus sentimientos sobre la proyección de la película en su blog. "El entusiasmo y la curiosidad de los estadounidenses estallaron como un volcán". Lo que vio el reportero estadounidense de "Qiao Bao" fue que "el auditorio estaba". Estaba lleno y los pasillos estaban llenos de gente". "En Los Ángeles y el Área de la Bahía de California, había varias personas blancas que miraban varios programas seguidos, incluida la versión china, que no entendían en absoluto. "
Después de cada proyección, Joseph y Wu Haiyan estaban rodeados por el público sin excepción. "Simplemente nos consideraban científicos de la historia. "Dijo Wu Haiyan. Las preguntas de los estadounidenses a menudo la dejan estupefacta: ¿Qué fue la guerra de resistencia de ocho años? Los japoneses y los chinos son casi iguales, ¿por qué tienen tanto odio? ¿Cómo está Nanjing ahora? ¿Se han restaurado China y Japón? ¿Relaciones diplomáticas?
Joseph abordó estas preguntas con mucha más calma que los asistentes chinos. “Es perfectamente normal que hagan este tipo de preguntas. Si no hubiera entrado en contacto por casualidad, yo, un fanático de la historia de la Segunda Guerra Mundial, no habría sabido nada al respecto. "Dijo que cuando los libros de texto de historia estadounidenses introdujeron la historia de la Segunda Guerra Mundial, la situación en el campo de batalla chino sólo se mencionó brevemente, y mucho menos la masacre de Nanjing.
Además, como "buen amigo de Japón", Estados Unidos es en realidad un "cómplice" de oscurecer este período de la historia para "hacer que la imagen de Japón en el mundo occidental parezca decente y que los chinos queden mal".
"Los estadounidenses no pueden verlo, pero los japoneses no quieren verlo", dijo Wu Haiyan. Joseph contrató una vez a un japonés-estadounidense para que se encargara de la versión japonesa. No pasó mucho tiempo antes de que esta persona comenzara a sentir que "algo andaba mal". Ella discutió ferozmente con Joseph varias veces: "Lo que sé no es así". . ¡Esto es mentira!" Después de eso! , la cooperación tuvo que ser interrumpida. Después de una proyección, un público japonés corrió al escenario y le dijo a Joseph: "¡Tu película es inexacta en muchos lugares!". Además, también recibieron llamadas anónimas y correos electrónicos amenazantes.
Aunque los comentarios negativos y positivos llegaron con la misma fuerza, Joseph todavía estaba lleno de entusiasmo y una sensación de logro. Wu Haiyan estaba igualmente encantado. Después de todo, "Nanjing Nightmare" había hecho de este desastre una gran sensación fuera de China como nunca antes.
Joseph comparó la nación judía con China: la persecución y el abuso sufrido por las dos naciones son casi los mismos, pero la historia de la opresión judía por parte de los nazis es conocida en el mundo, y las películas sobre temas relacionados son Hay cientos de ellos, pero la masacre de Nanjing "parece que nunca sucedió". Analizó que una de las razones importantes es que los judíos son buenos en el uso de los medios globales, especialmente los Estados Unidos, mientras que China todavía tiene relativamente poca cooperación con los medios globales, lo que ha llevado a pobres "efectos de difusión" de la verdad sobre la Masacre de Nanjing. .
Pero en opinión de Wu Haiyan, la “pérdida de voz” de la masacre de Nanjing en Occidente e incluso en todo el mundo no es sólo una cuestión técnica. "Los materiales de vídeo originales de la masacre de Nanjing se conservan básicamente en Estados Unidos y Japón, pero parecen haber sido olvidados". Hoy, "Nanjing Nightmare" ha tenido repercusiones sin precedentes, en gran parte porque "el productor es estadounidense".