Existen principalmente ocho tipos de folclore ampliamente difundidos y de gran alcance en China: ① La leyenda de Dayu. Folclore antiguo. Yu es el antepasado legendario de la dinastía Xia. Su principal logro es el control del agua. Según registros antiguos, se dice que durante el reinado del emperador Yao, se produjo una inundación y el emperador ordenó a Gun que la controlara. Gun no logró controlar la inundación y murió en Yujiao. Su hijo Yu heredó el negocio de su padre y finalmente calmó la inundación después de 13 años. Después de que Shun Chan se ubicara en Yu, se estableció la dinastía Xia. Además, hay tramas en la leyenda sobre él persiguiendo a los trabajadores, matando a Xiang Yao y Yinglong ayudándolo a controlar las inundaciones. La leyenda de Yu originalmente contenía muchos elementos mitológicos. Durante la circulación a largo plazo, los mitos y leyendas sobre él fueron "historizados" y aparecieron más tramas de actividades políticas, como que enviaba gente a medir la tierra y convocaba a sus súbditos a reuniones. , recompensa el mérito y el castigo, busca talentos y nombra talentos, etc., y creó un árbol genealógico prominente para él. Esto gradualmente hizo que la figura legendaria Yu se separara de sus verdaderos colores y se convirtiera en un emperador modelo de acuerdo con los conceptos confucianos. Sin embargo, entre la gente, Dayu seguía siendo principalmente un héroe de control de inundaciones con un color mágico. Las leyendas sobre el control de inundaciones de Yu a menudo se asocian con el paisaje local. Por ejemplo, se dice que llevó 99 cargas de piedras desde el monte Tai para construir una presa para bloquear el agua. Estas piedras más tarde se convirtieron en la montaña Jiujie Changbai en Shandong. También hay una leyenda en Shanxi que dice que Dayu gestionaba el lago Jinyang. Este tipo de leyenda se centra en mostrar su gran espíritu de no tener miedo a las dificultades y beneficiar al pueblo, para así educar a las generaciones futuras. ②La leyenda del Viejo Tonto que movió montañas. Folclore antiguo. Se dice que en la antigüedad, había un anciano tonto de Beishan que tenía casi noventa años. Estaba preocupado por las dos montañas Taihang y Wangwu frente a su puerta, que bloqueaban su acceso, por lo que decidió nivelarlas. . Familiares y vecinos acudieron a ayudar. Cortan montañas y transportan tierra durante todo el día, viajando de ida y vuelta entre el mar de Bohai y Taihang durante todo el año. Hequ Zhisou ridiculizó a Yu Gong por ser "estúpido". El anciano tonto le dijo al anciano sabio: "Incluso después de mi muerte, mi hijo sobrevivirá. Los hijos engendrarán nietos y los nietos engendrarán hijos; los hijos tendrán hijos y los hijos tendrán nietos. No habrá límite para el número de descendientes y las montañas no aumentarán. ¿Por qué molestarse?" Su espíritu de cavar montañas todos los días movía a Dios, y Dios envió a dos dioses, Kua y Mo, para que se llevaran las montañas. Esta leyenda contiene la idea de que “donde hay voluntad, hay un camino” y el hombre puede conquistar la naturaleza. Todos los escritores, artistas y políticos antiguos y modernos han utilizado esta leyenda. Mao Zedong utilizó una vez la historia del Viejo tonto que movió montañas para inspirar y educar a la gente a llevar adelante el espíritu de trabajo duro. ③La leyenda de Luban. Leyendas populares sobre hábiles artesanos en la antigüedad. Lu Ban era un artesano del estado de Lu a finales del período de primavera y otoño, y su nombre era Gongshu Ban. Tenía excelentes habilidades y era del estado de Lu, por lo que más tarde la gente lo llamó "Lu Ban". Está registrado en libros antiguos, algunas notas y crónicas locales. Durante el Período de los Reinos Combatientes, originalmente fue una figura histórica, pero gradualmente se convirtió en una figura legendaria entre la gente. Hay aproximadamente dos tipos de leyendas sobre Lu Ban. Una es contar historias sobre sus inventos y creaciones. La otra categoría trata sobre su construcción de puentes, palacios, templos y otros edificios famosos en varios lugares. Los artesanos de todas las edades esperaban mejorar su capacidad para conquistar la naturaleza y mejorar la artesanía, e imaginaron a Luban como un técnico con habilidades mágicas y sabiduría infinita. La admiración por Lu Ban por parte de los carpinteros, albañiles y albañiles de antaño también se refleja en sus actividades folclóricas, donde construían templos para adorarlo como su "antepasado". La leyenda de Luban jugó un papel importante en la educación y unión de los artesanos. ④La leyenda de Meng Jiang. Folclore antiguo. Esta leyenda circula desde hace más de 2.000 años y ha evolucionado varias veces, con tramas cada vez más enriquecidas y temas cada vez más distintivos. El prototipo de Meng Jiangnu es la esposa de Qiliang del estado de Qi en el período de primavera y otoño. En "La biografía de la familia Zuo en el período de primavera y otoño", es la imagen de una mujer que conoce la etiqueta. La dinastía Qi del Norte construyó repetidamente la Gran Muralla, el trabajo corvee era pesado y la gente a menudo reclutaba a sus maridos e hijas resentidas. La gente asoció la realidad con el trabajo duro de construir la Gran Muralla en la dinastía Qin, convirtiendo la leyenda en una nueva forma con el tema del trabajo duro contra la ciudad. A partir de entonces, Qiliang pasó de ser un general que sacrificó su vida por Qi a un marido civil que fue asesinado mientras construía la ciudad. La esposa de Qiliang se convirtió en una figura legendaria que buscó los huesos de su marido y derribó la Gran Muralla. Las historias posteriores a las dinastías Ming y Qing describían a Meng Jiangnu como nacida de una calabaza. Debido a que la calabaza implicaba a la familia Meng Jiang que vivía al lado, la llamaron Meng Jiangnu. Después de que Meng Jiangnu lloró por la Gran Muralla, Qin Shihuang vio su belleza y quiso aceptarla como su concubina. Aceptó las tres condiciones propuestas por Meng Jiangnu: vestía cáñamo, vestía de luto y sostenía un bastón de luto para llorar a Qiliang. Finalmente, Meng Jiangnu se arrojó al mar y murió. En los tiempos modernos, la historia de Meng Jiangnu se difundió por casi todo el país y su influencia fue de gran alcance. Aparecieron muchas versiones diferentes en varios lugares. Debido a las diferentes épocas, los temas y tendencias ideológicas de las obras también son más complejos. En 1928, se publicó la "Colección de investigación de historias sobre Meng Jiangnu" editada por Gu Jiegang. Esta colección es una colección especial de estudios sobre la leyenda de Meng Jiangnu. Las preguntas y conclusiones de la investigación que surgieron del estudio de la evolución histórica de esta leyenda todavía tienen un valor científico considerable hasta el día de hoy.
En cuanto a los métodos de investigación, relacionó documentos históricos con leyendas orales populares y realizó comparaciones históricas y geográficas, lo que tuvo un impacto considerable en la investigación posterior sobre el folclore y la mitología en China. ⑤La leyenda del pastor de vacas y la tejedora. Altair y Vega se derivan de los nombres estrella de Altair y Vega. Esta historia existió entre la gente durante las dinastías Han y Wei. En la historia, el Vaquero es el pastor de vacas en el mundo humano y la Tejedora es la hija del Emperador del Cielo. La Tejedora se casó con el Pastor de Vacas y dio a luz a un niño y una niña. Finalmente, la Reina Madre los capturó y dibujó una Vía Láctea entre ellos. Los dos sólo podían encontrarse en el Puente Magpie cada día de San Valentín chino. La leyenda del pastor de vacas y la tejedora ha sido un nombre familiar durante más de mil años. Su origen se puede ver en "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Dadong". También hay canciones al respecto en "Nineteen Ancient Poems: Far Far Away Altair". Hay muchas variaciones de esta historia en el folclore. Algunas se combinan con la historia de dos hermanos, y se dice que el pastor de vacas es el hermano menor que fue abusado por su hermano y su cuñada. el abrigo de plumas, y se dice que la Tejedora es la diosa del cielo. Después de descender a la tierra para bañarse, la vieja vaca le dijo al Pastor que escondiera la ropa de la Tejedora para casarse. Finalmente, la Tejedora encontró la ropa. y voló de regreso al cielo. El Pastor se puso la vieja piel de vaca y fue al cielo para encontrarse con la Tejedora. La leyenda del pastor de vacas y la tejedora es un reflejo artístico de la vida económica de los pequeños agricultores en la sociedad feudal de China, donde los hombres cultivaban y las mujeres tejían. Se basa en el trasfondo de la vida familiar feudal y refleja las relaciones familiares bajo el sistema patriarcal feudal y la tragedia del matrimonio causada por la trama de fantasía del pastor de vacas y la tejedora que se reúnen y separan, y solo se encuentran una vez en el cielo. en el día de San Valentín chino. Las generaciones posteriores de literatos utilizaron este tema legendario para escribir óperas como "Tianhe Pei", que amplió aún más su influencia. Esta, junto con la leyenda de Meng Jiangnu, la leyenda de la Serpiente Blanca y la leyenda de Liang Zhu, se conocen como las cuatro leyendas famosas en China. ⑥Leyenda de la Serpiente Blanca. Describe principalmente el trágico amor y matrimonio entre la Serpiente Blanca y el joven Xu Xian. White Snake y su doncella Xiaoqing quedaron atrapadas bajo la lluvia en el Lago del Oeste en Hangzhou durante el Festival Qingming. Xu Xian les pidió prestado un paraguas, se conocieron y se casaron. El monje Fahai del templo Jinshan conoció a Xu Xian y le dijo que tenía una expresión demoníaca en su rostro y le pidió que dejara que White Snake bebiera vino de rejalgar durante el Festival del Bote del Dragón. La dama blanca apareció y asustó a Xu Xian hasta la muerte. Bai Niangzi y Xiaoqing robaron la hierba de hadas para salvar a Xu Xian, pero Fahai volvió a separar a la pareja. La Serpiente Blanca fue a Suofu, y después de que el agua desbordó la montaña Jinshan, se encontró con Xu Xian en el Puente Roto, se reconciliaron y se reunieron. Fahai destruyó nuevamente y reprimió a la Serpiente Blanca bajo la Pagoda Leifeng. La leyenda de la Serpiente Blanca surgió originalmente de los rumores populares sobre el descubrimiento de una pitón gigante. También fue influenciado por la leyenda Tang "Serpiente Blanca". También absorbió algunas de las leyendas originales de Jinshan sobre la lucha entre monjes y dragones. El esquema de la historia de la Serpiente Blanca se refleja con más detalle en "La Historia de las Tres Pagodas del Lago del Oeste", y a la historia se le añade el color de que el monstruo humano es habitable. Hay una novela popular llamada "La serpiente blanca para siempre protege la pagoda Leifeng" en "Palabras de advertencia" compilada por Feng Menglong a finales de la dinastía Ming, y la tendencia es la misma. "La Leyenda de la Pagoda Leifeng", escrita a principios de la dinastía Qing, debilitó el espíritu maligno de la Serpiente Blanca y destacó su carácter valiente de búsqueda decidida del amor libre. La historia tiene un cierto significado antifeudal. "La leyenda del demonio justo" y "El pergamino del tesoro de la serpiente blanca" también muestran la misma tendencia, en la que Fahai se convierte en el representante de las fuerzas del mal. Después de que La Leyenda de la Serpiente Blanca entró en la ópera, la trama se hizo más rica y los personajes se desarrollaron más. La leyenda de la Serpiente Blanca se ha desarrollado desde su prototipo inicial hasta su forma básica, que incluye no sólo la difusión y los cambios de la literatura popular en sí, sino también la influencia de la literatura popular como el rap, las novelas, los pergaminos del tesoro y las óperas. ⑦La leyenda de los amantes de las mariposas. Folclore chino famoso. La historia muestra el trágico matrimonio de un joven y una mujer que no lograron unirse bajo el sistema feudal y terminaron en odio. Se vio por primera vez en los "Diez caminos y cuatro bos" escritos por Liang Zaiyan a principios de la dinastía Tang. El "Xuan Shi Zhi" escrito por Zhang Du a finales de la dinastía Tang registra toda la historia, que se llama "La tumba de la mujer justa". La trama básica es: Yingtai, la hija de la familia de Zhu en Shangyu, se hace pasar por un hombre, viaja para estudiar y recibe una educación al mismo nivel que Liang Shanbo de Kuaiji. Zhu Xian regresó a casa en el segundo año, Shan Bo la visitó y descubrió que era una mujer. Les pidió a sus padres que solicitaran un trabajo y Zhu fue nombrado hijo de la familia Ma. Más tarde, Shan Bo sirvió en la Orden Yin, murió de una enfermedad y fue enterrado en el oeste de la ciudad de Luang. Le deseo mucha suerte a la familia Ma, el barco pasará por la tumba, pero el viento y las olas no le permitirán entrar. Pregunté por la tumba de Shanbo. Cuando Zhu Deng estaba de luto, el suelo de repente se agrietó y se derrumbó, y la familia Zhu fue enterrada junta. Xie An, el primer ministro de la dinastía Jin, recordó su tumba y dijo: Tumba de la Mujer Justa. La historia de los amantes de las mariposas también se incluye en varias leyendas sobre mujeres que se disfrazan de hombres. Además de narrarse en guiones, la leyenda también se ha recopilado en ópera. A través de la recreación de guiones y óperas se ha añadido el significado antifeudal. La leyenda de los amantes de las mariposas está basada en la vida real y tiene un color legendario. El final trágico y el final ideal logran una unidad armoniosa. Expone la maldad del matrimonio arreglado feudal y alaba el amor puro y libre. La historia de Butterfly Lovers comienza con una mujer que se disfraza de hombre y luego desarrolla un tema antifeudal, lo cual es un avance importante. Las ideas antifeudales de la leyenda se fortalecen día a día, por lo que son más populares entre la gente. ⑧La leyenda de Liu Sanjie. Folclore de la etnia Zhuang en China.
Según la leyenda, en la aldea de Zhongji, río Xiajiang, distrito de Yishan, en el oeste de Guangxi, había una mujer de apellido Liu que era la tercera de la familia. Se llamaba Liu Sanjie. La tercera hermana se reencarnó como Huang Ying y le gustaba. cantar canciones populares. Jóvenes de cerca y de lejos le cantan, pero nadie puede ganarle. Li Shitian, un joven trabajador y sencillo, pidió aprender canciones de su tercera hermana. El hombre rico Mo Huairen vio que la tercera hermana era hermosa y buena cantando, y quiso tomarla como su concubina. Contrató a alguien para que le cantara a la tercera hermana, pero fue derrotado por la tercera hermana. En ese momento, Li Shitian había aprendido una buena canción y, a menudo, cantaba a dúo con su tercera hermana. Mo Huairen guardaba rencor. Finalmente, la tercera hermana cayó al río. La tercera hermana se fue a Liuzhou y cantó antífonamente con Li Shitian durante tres días y tres noches, y luego se fue. Más tarde, cantaron antífonamente en Qixingyan en Guilin durante 7 días y 7 noches antes de convertirse en un par de oropéndolas y volar. La leyenda de Liu Sanjie encarna plenamente los pensamientos, deseos y talentos creativos del pueblo Zhuang. Tiene valor de referencia para el estudio de la historia de las costumbres sociales y la literatura y el arte populares de varios grupos étnicos en el sur de China.
Espero adoptar