Padre: papá/anciano
Madre: madre/madre
Suegro: suegro
Suegra: suegra
Bisabuelo/bisabuela: antepasado
Abuelo: abuelo
Abuela: suegra ley
Abuelo: abuelo/familia (ɡā) suegro
Abuela: abuela/Jiajia (ɡā ɡā)
Hermanos del abuelo: tío abuelo/ tío (bisabuelo, segundo abuelo...)
Cuñada del abuelo, cuñada: tía abuela/tío-abuelo
cuñado del abuelo ley: tío abuelo
Hermana del abuelo: tía abuela
Hermano de la abuela: tío abuelo
Cuñada de la abuela: tía abuela
p>Cuñado de la abuela: tío abuelo
Hermana de la abuela: tía abuela
Hermano de la abuela: tío viejo Abuelo
Hermana de la abuela : familia de la tía
Hermano de papá: tío, su esposa llama tía/tía
Hermano de papá: Yaoda, su esposa se llama tía
La hermana de papá se llama tía /emperatriz (liānɡ liānɡ), y su marido se llama tío.
El hermano de mamá se llama tío y su esposa se llama /tía
La hermana de mamá: tía/tía, su marido llama: tía/tío
Por supuesto, en el pasado, había varios niños en la familia, y eran llamados según su clasificación, como tía, tía, tío, segundo tío. ..
Generaciones comunes
Cuñado: cuñado
Cuñada: tía
Hermano: hermano mayor/segundo hermano
Hermano: hermano, su esposa se llama "cuñada"
Esposo de la hermana: cuñado
El marido de la hermana: cuñado
Los hijos del hermano de papá: primos
Los hijos de la hermana de papá y los hijos de los hermanos de la madre: primos
Aunque todos son iguales ¿Por qué todavía tienen títulos desiguales como tío y tío? Porque en la tradición china, para mostrar respeto por la otra parte, uno suele rebajarse y dirigirse a los familiares de la esposa o del marido.
Familia de la suegra: casa de la suegra
Familia de la madre: casa de la suegra
Generación junior
Hijo/hija: denominado colectivamente Yaoer
Nuera: nuera
Yerno: yerno
Nieto: nieto/nieto
Nieta: nieta
Hermana Hijos de hermana: sobrino/sobrina
Hijos de hermano: sobrino/sobrina
La mayoría de estos términos relativos todavía se conservan en los dialectos hablados, pero algunos ya no se utilizan. No olvide esta “Colección completa de nombres relativos en dialecto de Chongqing”~