Recomiende 10 poemas antiguos representativos, incluido el autor, los antecedentes y la connotación.

1. A punto de entrar al vino

Dinastía Tang: Li Bai

Si no lo ves, subirá el agua del río Amarillo. del cielo y correr hacia el mar para no volver jamás.

¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.

Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.

Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.

El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.

Una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.

Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen solía celebrar banquetes, peleas y bromas.

¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.

Antecedentes creativos

En los primeros años del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Renjun y reclutado en Beijing por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó a Li Bai será consagrado en la Academia Imperial. Pronto, debido a las calumnias de los poderosos, Li Bai fue expulsado de la capital en el tercer año de Tianbao (744), y el emperador Xuanzong de la dinastía Tang le concedió oro y lo liberó. Después de eso, Li Bai vagó por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria.

Existen diferentes opiniones sobre la época en la que se escribió este poema. El "Catálogo de poemas recopilados de Li Taibai" de Huang Xigui se publicó en el año 11 de Tianbao (752). En general, se cree que esto fue escrito cuando Li Baibai abandonó Beijing durante el período Bao, vagó por las dinastías Liang y Song y conoció a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu.

En este momento, habían pasado 8 años desde que Li Bai fue "concedido y liberado" por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados muchas veces a la residencia de la montaña Yingyang de otro amigo, Yuan Danqiu (Dan Qiusheng), en la montaña Songshan. Los tres subieron a lo alto para disfrutar de banquetes, vino y canciones. . El poeta fue marginado y golpeado políticamente, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo recurrió a la bebida para dar rienda suelta a sus sentimientos reprimidos. No hay mejor placer en la vida que beber con amigos, y el autor se encuentra en un momento en el que "abraza talentos para el mundo pero no los aprovecha", por lo que no es apropiado utilizar vino para crear poesía y expresar sus agravios.

Connotación: Este poema expresa vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: por un lado, está lleno de confianza en sí mismo y distante y arrogante, por otro lado, después de los giros y vueltas de su futuro político; revela su indulgencia en el disfrute. En este poema, interpreta la filosofía de Zhuangzi de disfrutar la vida y expresa su desprecio por la riqueza y los sabios. Pero mientras bebía y se divertía, en realidad albergaba un profundo sentimiento de no ser apreciado. Todo el poema es heroico, desenfrenado en emociones, fluido en el lenguaje y muy contagioso. Li Bai "usó el tema para expresar su enojo" y bebió para ahogar sus penas.

2. Subiendo a la Torre de la Cigüeña

Dinastía Tang: Wang Zhihuan

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.

Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.

Antecedentes creativos:

Este poema es uno de los únicos seis cuartetos que quedan del poeta Wang Zhihuan de la dinastía Tang.

En sus primeros años, el autor aprobó el examen imperial y sirvió como gobernador del condado de Hengshui en Jizhou (ahora Hengshui, provincia de Hebei). Pronto fue destituido de su cargo porque fue acusado falsamente. , que tenía menos de treinta años, vivía una vida de visitar amigos y deambular. Cuando escribió este poema, Wang Zhihuan tenía sólo treinta y cinco años.

Connotación:

Las dos primeras líneas del poema, "El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar", describen el paisaje que se ve desde la subida a la torre. El paisaje es magnífico y poderoso. Aquí, el poeta utiliza un lenguaje extremadamente simple y superficial para capturar los miles de kilómetros de ríos y montañas que han entrado en el amplio campo de visión en tan solo diez palabras de una manera muy vívida y general y cuando leemos estas diez palabras en mil; años, es como estar allí, ver la escena y te abre la mente. La primera frase trata sobre mirar una puesta de sol en la distancia, hundirse hacia las interminables montañas onduladas frente al edificio y desaparecer lentamente al final del campo de visión. Esta es una vista del cielo, una vista lejana y una vista hacia el oeste. La segunda frase trata sobre ver cómo el río Amarillo fluye bajo el frente del edificio rugiendo y rodando hacia el sur, luego gira hacia el este en la distancia y fluye de regreso al mar. Esto es mirar desde el suelo hasta el horizonte, de cerca a lejos, de oeste a este. Cuando se combinan estas dos líneas de poesía, todos los paisajes de arriba y de abajo, de lejos y de cerca, de este y de oeste quedan incluidos en el poema, haciendo que la imagen parezca particularmente amplia y de largo alcance. En lo que respecta a la segunda línea del poema, el poeta está en la torre de la cigüeña y no puede ver el río Amarillo entrando al mar. Lo que está escrito en la línea es la escena prevista por el poeta mientras observa cómo el río Amarillo se aleja. horizonte Es una fusión de la escena actual y la escena prevista escrita como una sola. Escribir de esta manera aumenta la amplitud y profundidad de la imagen.

3. Pensamientos nocturnos tranquilos

Dinastía Tang: Li Bai

Se sospecha que la brillante luz de la luna frente a la cama es escarcha en el suelo.

Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.

Antecedentes creativos: el poema de Li Bai "Pensamientos en una noche tranquila" fue escrito alrededor del día 15 del noveno mes lunar en el año 726 d.C. (el decimocuarto año del reinado Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang). . Li Bai tenía 26 años en ese momento y estaba escribiendo en un hotel en Yangzhou en ese momento. Su poema "Viajar en una tarde de otoño" debe considerarse una secuela de "Pensamientos en una noche tranquila" y fue escrito al mismo tiempo y en el mismo lugar. Li Bai miró la luna brillante en el cielo en una noche estrellada. Sintiendo nostalgia, escribió este famoso poema "Pensamientos sobre una noche tranquila" que se ha transmitido a través de los siglos y es muy conocido en el país y en el extranjero.

Connotación: Este poema escribe sobre el sentimiento de extrañar su ciudad natal en una silenciosa noche de luna. Las dos primeras frases del poema describen la ilusión momentánea del poeta en el entorno específico de visitar un país extranjero. Para una persona que vive sola en un país extranjero, correr y estar ocupado durante el día puede diluir el dolor de la separación. Sin embargo, en la oscuridad de la noche, es inevitable que surjan en su corazón oleadas de anhelo por su ciudad natal. Es más, es una noche de luna, y mucho menos una noche de otoño con una luz de luna helada. La palabra "sospechoso" en "Sospechoso es la escarcha en el suelo" expresa vívidamente la confusión del poeta cuando se despierta por primera vez de su sueño, confundiendo la fría luz de la luna que brilla frente a su cama con una espesa escarcha que cubre el suelo. La palabra "escarcha" se usa mejor. No sólo describe el brillo de la luz de la luna, sino que también expresa la frialdad de la estación. También resalta la soledad y la desolación del poeta que vaga por un país extranjero.

4. Jiang Xue

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

Miles de pájaros volaron y miles de personas desaparecieron.

Un hombre en un barco solitario con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío.

Antecedentes creativos: En el primer año del reinado de Yongzhen del emperador Shunzong de la dinastía Tang, Liu Zongyuan participó en el movimiento de reforma política liderado por Wang Shuwen. La reforma fracasó debido al contraataque conjunto de fuerzas conservadoras y eunucos. Por lo tanto, Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou, conocido como el "Yermo del Sur". Su nombre oficial era Sima, pero en realidad era un "criminal" que no tenía poder real y estaba supervisado por funcionarios locales. No había lugar para él en la oficina gubernamental, por lo que tuvo que instalarse en el ala oeste del Templo Longxing, un templo de monjes. Desde que Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou, se ha sentido muy estimulado y deprimido mentalmente. Solía ​​​​describir el paisaje y cantar sobre los pescadores que viven recluidos entre las montañas y los ríos para expresar sus emociones nobles y distantes y expresar su frustración política. y angustiado. Entonces, con profunda ira, escribió este famoso poema que es ampliamente elogiado.

Connotación: Los poemas paisajísticos de Liu Zongyuan tienen una característica distintiva, es decir, el reino objetivo está relativamente aislado, mientras que el estado de ánimo subjetivo del poeta parece relativamente solitario, y a veces incluso demasiado solitario y demasiado desierto, sin ningún rastro. de fuegos artificiales humanos. Esta canción "Nieve en el río" es exactamente así. El poeta sólo usó veinte palabras para describir una imagen tranquila y fría: En el río cubierto de mucha nieve, hay un pequeño barco y un viejo pescador, solo en medio de. el río frío. El uso de técnicas específicas y meticulosas para describir el fondo y el uso de imágenes distantes para describir las imágenes principales; la artesanía meticulosa y la exageración extrema se unifican intrincadamente en un poema, que es la característica artística única de este poema de paisaje.

5. Maestro enviado Fangwai / Maestro enviado

Dinastía Tang: Liu Changqing

¿Cómo puede la nube solitaria vivir en la grulla salvaje y vivir en el mundo humano? .

La montaña Momai Wozhou era conocida por la gente en esa época.

Agradecimiento: El poeta envía al monje de regreso a la montaña. ¿Es estrecha la relación entre ambas personas? Las palabras fueron bastante ridículas, llenas de sentimientos de despedida y retención. Este poema es humorístico, profundo y lleno de ingenio.

Este es un poema de despedida. El maestro del poema está representado por una grulla salvaje, adecuada a su identidad. Las dos últimas oraciones contienen el significado de ridiculizar a Lingche por no adentrarse en las montañas y aconsejarle que no vaya a la montaña Wozhou para unirse a la diversión. Ese lugar ya era bien conocido por la gente en ese momento, y debería buscar otro. lugar bendito.

6. Gong Ci: A tres mil millas de la patria

Dinastía Tang: Zhang Hu

La patria está a tres mil millas de distancia y él ha estado en el palacio durante veinte años.

Con el sonido de He Manzi, las lágrimas cayeron frente a ti.

Antecedentes creativos: Según la "Crónica de los poemas Tang", Li Yan, el emperador Wuzong de la dinastía Tang, favoreció a Meng, un talentoso cantante y compositor. Más tarde, cuando Wuzong estaba gravemente enfermo, Meng Cairn se puso de pie. a su lado, el emperador Wuzong preguntó: "No puedo contenerme, pero ¿qué harás?", Le dijo Meng Cairen: "Si su majestad vive para siempre, nunca podrá volver a vivir en ese momento, Wu". Zong le ordenó cantar "He Manzi" frente a su cama de enfermo, y su voz era triste. La persona derramó lágrimas. Poco después, el emperador Wu murió y Meng Cai estuvo de luto durante varios días y murió. Zhang Ku escribió tres poemas sobre la muerte enamorada de Meng Cai, uno de los cuales se tituló "El lamento de Meng Cai", y los otros dos poemas eran un grupo, titulado colectivamente "Gong Ci".

Connotación: Los poemas breves sobre el resentimiento palaciego, generalmente escritos en estilo de cuartetas, siempre revelan sólo un rincón de la imagen de la vida, permitiendo a los lectores ver la vida miserable de la gente del palacio desde una escena fragmentada; Al mismo tiempo, a menudo están escritos de tal manera que son eufemísticos e implícitos, dejando algo de contenido a la propia imaginación y juego de los lectores. Este poema es diferente. Muestra una imagen completa de la vida, cuenta directamente la historia y escribe la emoción.

7. Leyouyuan/Deng Leyouyuan

Dinastía Tang: Li Shangyin

Xiang Wan se sintió mal y condujo hasta Guyuan.

El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.

Antecedentes creativos: Leyou fue originalmente una atracción turística en la dinastía Tang. Hasta mediados y finales de la dinastía Tang, Leyou seguía siendo un buen lugar para visitar en la capital. Al mismo tiempo, debido a su ubicación elevada y su fácil visita turística, los literatos solían venir aquí para escribir poemas y expresar sus sentimientos. Los poetas de la dinastía Tang dejaron casi un centenar de cuartetas de perlas en Leyouyuan, que siempre han sido elogiadas por la gente. El poeta Li Shangyin es uno de ellos.

Li Shangyin vivió a finales de la dinastía Tang cuando el destino nacional estaba a punto de terminar. Aunque tenía ambiciones, no pudo implementarlas y estaba muy frustrado. Cuando Li Shangyin tenía veinticinco años, el hijo de Linghu Chu, Linghu Gui, lo recomendó como Jinshi. Poco después de la muerte de Linghu Chu, se ganó el respeto de Wang Maozhi, quien casó a su hija con él. Debido a que Wang Maozhi era una figura importante en el Partido Li, Li Shangyin no pudo liberarse de la lucha partidista entre Niu y Li y estaba extremadamente frustrado en la burocracia. Esta canción "Le Youyuan" es un retrato fiel de su depresión.

Connotación: Este poema refleja el estado de ánimo triste del autor. Cuando el poeta fue a Leyouyuan para aliviar sus sentimientos "incómodos", vio una puesta de sol brillante y brillante y se llenó de emoción.

8. Pabellón Zhuli

Dinastía Tang: Wang Wei

Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.

La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar.

Antecedentes creativos

Se cree que el "Pabellón Zhuli" ocurrió cuando Wang Wei vivía recluido en Wangchuan, Lantian, en sus últimos años. Wang Wei creía en el budismo en sus primeros años, tenía pensamientos distantes y tuvo una carrera oficial llena de obstáculos. Después de los cuarenta años, vivió una vida semioficial y semioculta. Como él mismo dijo: "En sus últimos años, le encantaba estar tranquilo y no le importaba nada". Así que a menudo se sentaba solo en el profundo bosque de bambú y tocaba el guqin para expresar sus sentimientos de soledad. En un estado de tranquilidad y pureza mental, el poeta encontró tranquilamente la tranquilidad y la pureza del bosque de bambú y la brillante luna misma, y ​​escribió el poema.

Connotación: Este poema expresa un estado de tranquilidad y paz. Las dos primeras frases describen al poeta sentado solo en el profundo y denso bosque de bambú, tocando las cuerdas y emitiendo un largo silbido. De hecho, tanto "tocar el piano" como "silbar" reflejan el temperamento elegante, pausado, trascendente y refinado del poeta, que no es fácil despertar el entusiasmo de los demás. Entonces las dos últimas oraciones dicen: "La gente en el bosque profundo no sabe que la luna brillante viene a brillar". Esto significa que aunque vivo en un bosque profundo, no me siento solo porque la luna brillante todavía brilla. sobre mí todo el tiempo. Aquí se utiliza la técnica de la personificación y la luna brillante se considera una amiga íntima, lo que muestra la imaginación novedosa y única del poeta. El estilo de todo el poema es tranquilo y pausado, como si el estado mental del poeta y el paisaje natural estuvieran integrados en uno solo.

9. Los que buscan ermita no los encontrarán / Poema de Sun Ge sobre visitar ovejas para respetar a su maestro

Dinastía Tang: Jia Dao

Preguntó Matsushita al niño y dijo que la maestra iba a recoger medicinas.

Solo en esta montaña, no sé dónde están las nubes.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito por Jia Dao, un monje poeta de mediados de la dinastía Tang, que fue a las montañas en busca de un ermitaño pero no logró encontrarlo. Se desconoce quién es el ermitaño, pero algunas personas piensan que es Sun Xia, el amigo montañés de Jia Dao. El momento específico de creación de este poema es difícil de verificar.

Connotación

Jia Dao es un poeta amargo famoso por la palabra "examen". Generalmente se cree que sólo trabajó duro en el uso de las palabras. De hecho, su "elaboración" no sólo se centró en perfeccionar palabras y frases, sino que también se esmeró en planificar y concebir. El ermitaño del poema recolecta medicinas para ganarse la vida y ayuda a la gente del mundo. Es un verdadero ermitaño. Por lo tanto, Jia Dao siente una gran admiración por él. En el poema, las nubes blancas muestran su nobleza, los pinos verdes elogian su carácter y la descripción del paisaje también contiene el significado de comparación. Sin embargo, el hecho de que lo admire pero no lo conozca solo resalta su sentimiento de pérdida. Además, el autor, como intelectual en una sociedad feudal, abandonó la bulliciosa ciudad y se dirigió a estos pinos verdes y nubes blancas de otro mundo para "encontrar un ermitaño".

10. Observando la nieve restante en Zhongnan

Dinastía Tang: Oda de los Ancestros

Zhongnan tiene hermosas crestas yin y nubes cubiertas de nieve.

El bosque es brillante y claro, y la ciudad se vuelve más fría al anochecer.

Fondo creativo

Este es un poema de examen. "Crónicas de la poesía Tang" registra que cuando Zu Yong era joven, fue a Chang'an para tomar el examen. El título de su ensayo era "Mirando la nieve que queda en el sur" y tuvo que escribir cinco largos. -Rima de carácter con seis rimas y doce versos. Después de leerlo, Zu Yong pensó por un momento, escribió cuatro oraciones y luego dejó de escribir. Sintió que estas cuatro oraciones se habían expresado completamente. Si las escribiera en un estilo de cinco caracteres con seis rimas y doce oraciones de acuerdo con los requisitos del examinador, le parecería superfluo. Cuando el examinador le pidió que volviera a escribir, él todavía insistió en su opinión y el examinador se sintió muy descontento. Como resultado, Zu Yong no fue admitido.

Connotación

El significado del título es mirar la nieve que queda en el sur. Al mirar la montaña Zhongnan desde la ciudad de Chang'an, lo que se ve es, naturalmente, su "cresta yin" (la parte norte de la montaña se llama "yin" y sólo en su "yin" puede haber "nieve restante"). La palabra "yin" es muy precisa. "Mostrar" es la impresión que se obtiene al mirarlo. No solo elogia la montaña Zhongnan, sino que también conduce a la siguiente oración. "Nieve flotando en las nubes" es el contenido específico de "Zhongnan Yinling Show". La palabra "flotante" es muy vívida. Naturalmente, la nieve no puede flotar en las nubes. Esto significa: La cresta Yin de la montaña Zhongnan es más alta que las nubes y la nieve aún no se ha derretido. Las nubes siempre se mueven; y la nieve que se encuentra por encima de las nubes brilla fríamente bajo la luz del sol, dando a la gente una sensación de "flotación". Algunos lectores pueden decir: "¡Aquí no se menciona la luz del sol!" No se menciona aquí, pero se complementa en la siguiente oración. El "Jise" en "Lin Biao Ji Color" se refiere al color pintado en el "Lin Biao" por la luz del sol cuando la lluvia y la nieve desaparecen por primera vez. Al mismo tiempo, la frase "La nieve flota en las nubes" describe la imponente montaña Zhongnan que se adentra en las nubes, expresando la ambición del autor de elevarse hacia las nubes.