Poesía japonesa que describe la luna

1. Poemas descriptivos sobre Japón

Poemas descriptivos sobre Japón 1. ¿Cuáles son los poemas que describen Japón?

1. Fuso ya está en el limbo, en casa Más al este en Fuso.

De "Enviar monjes japoneses de regreso a honrar al dragón" escrito por el poeta de la dinastía Tang Wei Zhuang

Poema original

"Enviar monjes japoneses a regresar a honrar al dragón" "

p>

Fusang ya está en el limbo y su hogar está más al este que Fusang.

Iré con mi maestro a ver quién llega, un barco con luna brillante y navegación con viento.

Traducción

El lejano Fusang ya está en la distancia, y tu hogar está al este de Fusang. ¿Quién puede ir contigo a tu ciudad natal? Sólo hay una luna brillante y una vela llena de brisa.

2. Vivir en el campo depende del destino, y el viaje hasta aquí es como caminar en un sueño.

De "Enviar al monje de regreso a Japón" de Qian Qi, un poeta de la dinastía Tang

Poema original

"Enviar al monje de regreso a Japón"

Parte 1 El país vive según el destino, y el viaje es como un sueño.

El cielo y el mar están lejos, pero la barca de la muerte es ligera.

El agua y la luna penetran en el silencio zen, y los peces y dragones escuchan el sonido del sánscrito.

Sólo la sombra de una lámpara puede llevar la luz a miles de kilómetros de distancia.

Traducción

Siempre que exista la posibilidad, puedes venir a China en cualquier momento; el viaje está nublado y el barco parece navegar en un sueño. El cielo y el mar suben y bajan, y el barco navega hacia el borde más lejano, trascendiendo el mundo, naturalmente sentirás la ligereza del barco del Dharma. El estado mental es tranquilo y puro, todo es tan ilusorio como el agua y la luna, los peces y los dragones del mar también saldrán a escuchar el sonido de tu canto; Lo más lindo es que hay una lámpara budista que ilumina el corazón navegando miles de millas, los ojos siempre están brillantes y brillantes.

3. Chao Qing de Japón renunció a la capital imperial y una vela navegó alrededor de la olla.

De "Crying Chao Qingheng" del poeta de la dinastía Tang Li Bai

Poema original

"Crying Chao Qingheng"

Japón Chao Qing Renunció a la capital imperial y navegó alrededor de la tetera.

La luna brillante no regresa y se hunde en el mar azul, y las nubes blancas llenan de tristeza el cielo.

Traducción

El amigo japonés Chao Hengqing se despidió de Chang'an y regresó a su ciudad natal. Tomó un velero hacia el este y regresó a las islas Penglai. Chao Qing es como la luna brillante que se hunde en el mar, desaparecida para siempre, y la sensación de extrañarte es como las pálidas nubes que cubren la montaña Yuntai.

4. Viene viento del este, y los faisanes blancos vienen sobre mi ropa.

De "Después de la liberación, no estaré agradecido por el favor" del poeta de la dinastía Tang Li Bai.

Poema original

"Después de la liberación, No agradeceré el favor"

El cielo crea nubes y truenos, y las virtudes florecen de repente.

El viento del este viene, y los faisanes blancos vienen sobre mi ropa.

Abandonó solo a Changsha y no se le permitió regresar durante tres años.

Cuando entró en la sala de propaganda, le preguntó a Luoyang Cai.

Traducción

Truenos y relámpagos destellaron en el cielo, y el viento y las nubes surgieron. Resultó ser la lluvia primaveral del Emperador y Su gracia. Japón en el este y Vietnam en el sur, que alguna vez contribuyeron con faisanes de plumas blancas, han disfrutado de este favor imperial. Pero soy como Jia Yi de la dinastía Han, que lleva tres años exiliado en el sur y aún no ha sido indultado. . ¿Cuándo volverás a reclutarme en el palacio y me preguntarás sobre los planes del mundo para que pueda mostrar mis talentos?

5. El buen paisaje del Spring River todavía está ahí, y en esta ocasión viaja gente de países lejanos.

De "A los cantantes japoneses" del poeta moderno Lu Xun

Poema original

"A los cantantes japoneses"

Una hermosa escena en el Spring River Todavía aquí, estoy viajando a un país lejano.

Mo Xiangyaotianwang canta y baila, y la interpretación de "Journey to the West" se llama "Feng Shen".

Traducción

Los fuegos artificiales todavía están verdes en marzo y los invitados de muy lejos emprenden su camino de regreso. Por favor, no pienses en los espectáculos de canto y baile que hay aquí. Están llenos de fantasmas y monstruos.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen "Japón"?

1. Enviar monjes japoneses a regresar a casa con respecto al dragón

Dinastía Tang: Wei Zhuang

Fusang ya está en el limbo y su hogar está más al este que Fusang.

Iré con mi maestro a ver quién llega, un barco con luna brillante y navegación con viento.

2.

Enviar un monje de regreso a Japón

Dinastía Tang: Qian Qi

Vivir en el campo por casualidad, el viaje Aquí es como un sueño.

El cielo y el mar están lejos, pero la barca de la muerte es ligera.

El agua y la luna penetran en el silencio zen, y los peces y dragones escuchan el sonido del sánscrito.

Sólo la sombra de una lámpara puede llevar la luz a miles de kilómetros de distancia.

3.

Llorando por Chao Qingheng

Dinastía Tang: Li Bai

Cuando Chao Qing de Japón renunció a la capital imperial, Las velas de la expedición rodearon el Penghu.

La luna brillante no regresa y se hunde en el mar azul, y las nubes blancas llenan de tristeza el cielo.

4.

Presentado al monje japonés Guanyu Meng

Dinastía Yuan: Sun Huasun

El asceta japonés era bastante espiritual y trajo su propio Yu Meng alcanza el Zen.

También sabemos que China respeta a Zhu Zi y no sigue el ejemplo del Sur al recitar el Mo Sutra.

5.

Envío de gente a Japón

Dinastía Tang: Fang Qian

Fuera del vasto desierto, es difícil conocer el enseñanzas espirituales. Zarpé toda la noche y llegué tarde después de muchos años.

Las ondas contienen el límite izquierdo y las estrellas determinan la dimensión este. O puede que sea el momento de volver a encontrarnos si volvemos al viento.

6.

Devolución del enviado a Japón

Dinastía Tang: Xu Ning

No habrá país extranjero, y Fusang sí tener más este. Es un día sagrado cuando vienes en peregrinación y es la brisa del otoño cuando regresas.

La marea vuelve por la noche, y la marcha matutina es por el desierto. Las olas de las ballenas irrumpen en la casa del agua y el espejismo magnifica el palacio de las hadas.

¿A qué distancia están los dioses? Wang Wen lleva mucho tiempo juntos. Mirándonos sin vernos, dejo mi odio a Feihong.

El trasfondo creativo de Crying Chao Qingheng

Este poema fue escrito en el año 754 d.C. (el decimotercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong). "Obras seleccionadas de Li Bai" de Yu Xianhao: "Este poema fue escrito después de conocer a Wei Hao en Guangling (ahora Yangzhou, Jiangsu) en la primavera y el verano del decimotercer año del reinado de Tianbao, y después de escuchar la noticia de que Chao Heng naufragó. en una tormenta cuando regresó a casa."

El Japón medio y Japón tuvieron intercambios ya en la dinastía Han occidental, y alcanzaron el clímax de los intercambios culturales en la dinastía Tang. Según los registros históricos, Japón envió enviados a China no menos de trece veces, y cada vez trajo consigo a muchos estudiantes Tang (estudiantes en el extranjero) para estudiar en China. Chao Heng era un estudiante japonés que llegó a China con el noveno enviado de la dinastía Tang.

Chao Heng llegó a China para estudiar en el año 717 d.C. (el quinto año de la fundación de la dinastía Tang por parte del emperador Xuanzong) y cambió su nombre a Chao Heng. Después de graduarse, permaneció en China durante mucho tiempo y se desempeñó sucesivamente como editor de la Oficina de Asuntos Económicos, Zuo Supplementary Materials, Zuo Bequ, Zuo Sanqi Changshi y Annan Protector. Durante este período, tuvo amplios contactos con escribas famosos de la época y forjó profundas amistades con Li Bai, Wang Wei, Chu Guangxi, etc. En el invierno del 753 d.C. (el duodécimo año de Tianbao), se desempeñó como secretario supervisor y Weiweiqing como enviado de la dinastía Tang, Fujiwara Qinghe y otros regresaron a China en cuatro barcos. Se encontraron con una tormenta cerca de Ryukyu y fueron separados. de otros barcos. Se perdió el contacto. En ese momento, se informó erróneamente que Chao Heng fue asesinado. De hecho, se dirigió a Huanzhou en Annan (la sede del gobierno hoy en la ciudad de Vinh, Vietnam) y se encontró con piratas que murieron en el mismo barco. Chao Heng y Fujiwara se separaron en 755 d.C. (el decimocuarto año del regreso de Tianbao a Chang'an). En ese momento, se informó erróneamente que Chao Heng se había ahogado, por lo que Li Bai escribió este poema para conmemorarlo.

Materiales de referencia

Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/view_8522.aspx

3. Poemas antiguos sobre Japón

1. "Enviar al monje de regreso a Japón"

Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Qian Qi

Vivir en el campo es como un sueño.

El cielo y el mar están lejos, pero la barca de la muerte es ligera.

El agua y la luna penetran en el silencio zen, y los peces y dragones escuchan el sonido del sánscrito.

Sólo la sombra de una lámpara puede llevar la luz a miles de kilómetros de distancia.

2. "Envía al monje a Japón"

Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Guan Xiu

Quema incienso para desear al espíritu del mar, abre tu ojos y caminar en sueños.

Aunque lo logres, no hay vida que deba tomarse a la ligera.

La montaña Liuhuang está en llamas y las rocas truenan.

Pensando en la ceremonia del rey Yi, incluso fui al templo para darle la bienvenida.

3. "El abanico japonés del Maestro Yang"

Dinastía: Dinastía Song | Autor: Su Che

El abanico viene de Japón, el viento no es japonés, El viento no sale del ventilador, pregunté de dónde venía el viento.

El viento no se conoce a sí mismo, por lo que debería volver a preguntar por el espacio.

El vacío es como una cueva de viento, que es igual a sí mismo y a las cosas.

¿Cómo puede estar vacío lo mismo? No es una secta del viento.

Pero sosteniendo un abanico japonés, el viento viene del infinito.

4. "Regalo para cantantes japoneses"

Dinastía: tiempos modernos | Autor: Lu Xun

El buen paisaje del Spring River todavía está ahí, y Aquí viajan personas de países lejanos.

Mo Xiangyaotianwang canta y baila, y la interpretación de "Journey to the West" se llama "Feng Shen".

5. "Tong Cui Zaihua presenta al enviado a Japón"

Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Liu Changqing

Lástima que estés en un país extranjero. Tierra y estás lejos en Zhouyuan, y hay agua por todo el cielo.

Desde la distancia, supe que está Fusang en el este.

4. Poemas que describen Japón

Monte Fuji, Ishikawa Shozo

Los ciclistas vienen y viajan en lo alto de las nubes, y el dragón vive en el profundo abismo de la antigua cueva. La nieve es como un trozo de papel, el humo es como una manija y el abanico blanco cuelga boca abajo en el cielo sobre el Mar de China Oriental.

Monte Fuji Naoki Muro

Dios habita en lo alto de la plataforma de jade blanco, y la nieve eterna cubre Penglai. El gallo dorado llora toda la noche y las sombras voladoras de la rueda roja provienen del fondo del mar.

Monte Fuji Shibano Kunihiko

Quien arrasó el hibisco de jade del Mar del Este. Los tres estados de Pandi están agotados y las ocho hojas en el cielo pesan. Nubes y nubes vaporizan sobre las estribaciones, mientras que el sol y la luna evitan el pico medio. No hay competencia en la independencia original y él es la secta de todo el clan Yue.

Titulada Imagen del acantilado rojo de Dongpo, río de la ciudad Kuanzhai

Un barco solitario en la luna con largas aguas y nubes, árboles de acantilado y un antiguo campo de batalla en el frío otoño. Tan pronto como se volvió romántico, pertenecía a Po Lao y su fama ya no era la de Zhou Lang.

Cruzando el paso de Chima Yi Xingzhi

Después del largo viento y las olas, la vela regresó y el mar azul regresó al paso de Chima. Después de caminar por las treinta y seis playas, la montaña Zhenxi comenzó a aparecer en el horizonte.

Un sentimiento ocasional sobre Xixiang Longsheng

Después de varias dificultades, la ambición se vuelve fuerte, el amor de su marido se hace añicos y su cuerpo se hace añicos por la vergüenza. ¿Sabe la familia fallecida que no compran hermosas tierras para sus hijos y nietos?

5. Poemas antiguos sobre Japón

Poemas antiguos sobre Japón: Enviar a un monje de regreso a Japón (comenzando con Qian) Ir al campo a vivir por casualidad. El viaje aquí es como un sueño.

El cielo y el mar están lejos, pero la barca de la muerte es ligera. El agua y la luna penetran en el silencio zen, y los peces y dragones escuchan el sonido del sánscrito.

Sólo la sombra de una lámpara puede llevar la luz a miles de kilómetros de distancia. El título de la obra es "Wang Zai pinta cuadros y canciones de paisajes" (Du Fu). Cada diez días pinta un trozo de agua y cada cinco días pinta una piedra.

Sólo aquellos que pueden hacer las cosas sin ser obligados por otros estarán dispuestos a abandonar las obras auténticas. El magnífico cuadro de vasija cuadrada Kunlun cuelga de la sencilla pared del salón principal del rey.

Al este de Japón, en Baling Dongting, el agua en la orilla roja se conecta con la Vía Láctea, y hay nubes y dragones voladores en el medio. Barqueros y pescadores entran en Puxi y las montañas y los árboles son arrasados ​​por el viento sub-Hong Tao.

El potencial de largo alcance de You Gong es tan grande como el de la antigüedad, pero lo que está al alcance de la mano debe medirse a miles de kilómetros de distancia. ¿Cómo puedo conseguir que las tijeras rápidas de Bingzhou tomen la mitad del agua del río Wusong?

Enviar al monje de regreso a Japón (Fang Qian) Aunque los cuatro polos están nublados y los dos rituales oscurecidos, es difícil saber el antes y el después. El oeste todavía está bajo las estrellas y la región oriental ha pasado el período Yin Mao.

Las grandes olas dividen las fronteras nacionales, y la base del árbol de hibisco es el fin del mundo. Si la vela está llena y el viento vuelve, tardará un año más en llegar a la orilla.

En el mar (Gu Yanwu) Nanying Zhapu Bei Nansha finalmente obtuvo el título de familia Han. Miles de kilómetros de viento y humo conducen a Japón, y un ejército marcha hacia el fin del mundo.

El barco de construcción ha sido conquistado por el edicto imperial y la tripulación de vuelo de Bowang ha cruzado el mar. El Maestro Chou Jue no podía verlo, las olas frías se elevaban por el este y el sol se ponía por el oeste.

Enviar al monje a Japón (Guanxiu), quemar incienso y bendecir al espíritu del mar, abrir los ojos y caminar en sueños. Incluso si se logra, no hay vida que deba tomarse a la ligera.

La montaña Liuhuang está en llamas y las rocas truenan. Pensando en los ritos del rey Yi, fue al templo para darle la bienvenida.

Enviar al pueblo Chushan de regreso a Japón (Jiadao), colgar velas para esperar el agua del otoño y adentrarse en el mundo oscuro. El Mar de China Oriental ha estado separado durante varios años, pero China ha regresado hoy.

El pelo blanco crece a lo lejos en la orilla, y las verdes montañas quedan expuestas detrás de las olas. Extrañarse unos a otros al otro lado del agua, incluso sin libros, es un placer.

Con Cui Zaihua, presentó al enviado japonés (Liu Changqing) para compadecerse del rey en tierra extranjera y hacia Zhouyuan, donde el agua llega al cielo. Señalando desde la distancia, desde el primer día afuera, me di cuenta de que había más Fusang en el este.

Después de la liberación, no estaré agradecido por la bondad que encuentro (Li Bai) El cielo se llena de nubes y truenos, y las virtudes se revelan. El viento del este viene de Japón y los faisanes blancos cubren mi ropa.

Abandonó solo a Changsha y no se le permitió regresar durante tres años. Cuando entró en la sala de propaganda, le preguntó a Luoyang Cai.

Llorando por Chao Qingheng (Li Bai) Cuando Chao Qing de Japón renunció a la capital imperial, las velas de la expedición rodearon el Penghu.

La luna brillante no regresa y se hunde en el mar azul, y las nubes blancas llenan de tristeza el cielo.

Enviando a Wei Wan, un nativo de la montaña Wangwu, de regreso a Wangwu (Li Bai) Nació el inmortal Dongfang, y movió el mar de nubes con poderosa fuerza. Peiran viaja por el cielo y va solo al lugar perdido.

El marqués de Wei sucedió a su nombre, y su familia se hizo cargo de la ciudad. Juan Shu entró en la dinastía Yuan y sus huellas se fusionaron con las de los antiguos sabios.

Trece estudios sobre literatura e historia, y la pluma es como Qi vibrante. Debate en Tian Klang, corazón Qi Lu Lianzi.

Viajar hacia el oeste, a Qingluoyuan, es bastante impactante para el mundo. Estaba durmiendo en la casa del rey porque vislumbré la puerta de la cueva.

Cuando vengo a visitar Songfeng, qué par de plumas hay allí. Trayendo la luz de la luna por la mañana, quedándose en la ventana de la chica de jade por la noche.

Eres elegante en el valle fantasma y corres por el fondo del estanque del dragón. El agua del río Bian en el este me ha visitado durante tres mil millas.

Yixing está lleno de Wuyun y se balancea en Zhejiang. Agitando mis manos hacia Hang Yue, vi cómo regresaba la marea desde el Pabellón Zhangting.

Las olas ruedan sobre la Piedra Haimen y las nubes cruzan la montaña Tianji. El caballo blanco conduce el carro sencillo y el trueno estalla para asustar el corazón.

Escuché la belleza de Kuaiji desde lejos y visité el arroyo. Wanhe y Qianyan están en el majestuoso Lago Espejo.

La belleza es indescriptible, y la ciudad se llena de esplendor. La gente nada alrededor de la luna y los barcos viajan por el aire.

Se quedó allí durante mucho tiempo y fue a Yan a buscar a Wang Xu. Leyendo la estela de Cao E con una sonrisa, meditando sobre el Lenguaje de la Seda Amarilla.

La azotea está conectada a las cuatro luces brillantes y el sol sale hacia el cielo despejado. Los cinco picos se vuelven hacia la luz de la luna y el sonido de los pinos viaja a lo largo de cientos de kilómetros.

El río Lingxi fluye a lo largo del río y la parte superior de la flor es extremadamente inesperada. Las vigas de piedra abarcan el cielo azul y los pies a los lados son media luna.

De repente extraño a Yongjia y no tengo miedo al crédito por vía marítima. Colgar el banquete para experimentar el mar y las montañas, mirar hacia atrás a las nubes de Chicheng.

La ciudad roja va desapareciendo poco a poco y la isla solitaria queda rodeada de montañas. El agua sigue fluyendo por la eternidad y hay miles de lunas heladas en el cielo.

El valle de Jinyunchuan es difícil, pero Shimen es el más impresionante. La cascada está colgada de un Beidou, no te pierdas este extremo del agua.

La pared está cubierta de nieve y el cielo está lleno de clima frío. Pero quiero ir a la corriente del mal, prefiero tener miedo de la corriente del mal.

Setenta playas rugen, el agua y las rocas rocían finamente. Lu Chuang Li Beihai, Yan Kai Xie Kangle.

El viento de los pinos y el sonido de los simios recorren las cuevas y barrancos. Al salir del puente Plum Blossom, Shuangxi recibe la marea.

Las velas están arriadas en la orilla de Jinhua, y los pinos rojos son como si se pudieran mover. Torre Shen Yue Ba Yong, el pico solitario en el oeste de la ciudad.

Más allá de los cuatro desiertos de Cangyao, se puede ver la reunión de ríos y arroyos. Las nubes ruedan por el cielo y la tierra y las olas llegan al oeste de Zhejiang.

El turbulento flujo de Xin'ankou apunta a Yanguangse en el norte. En las nubes azules de Diaotai, Miao y Canngling están uno frente al otro.

Después de visitar Wudu por un tiempo, Pei regresó con Gusu. El humo persiste sobre nueve dunas y los cinco lagos son visibles.

Los ojos están lejos y el corazón lejos, y el canto triste es duradero. Regrese a la orilla del río Chu y use su estrategia para llegar a Yangzijin.

Con un abrigo de piel japonés, oculta su audacia. En mayo se creó mi lenguaje y supe que no era antropomórfico.

Es una alegría infinita encontrarse, el agua, la piedra y el sol están en nuestros ojos. Si sólo trabajas para cinco príncipes, no podrás producir cien productos de oro.

Mi amigo Yangzi, las nubes, las canciones de cuerdas reproducen una fragancia clara. Aunque es el gobernador de Jiangning, se lleva bien con los monos.

Estoy feliz de estar aquí, y sé que os quiero. ¿Cuándo vendrás? Habrá un tiempo en Sendai.

El árbol de jade verde en la ventana este tiene tres o cinco ramas. Hasta el día de hoy, la gente en este mundo debería reírse y regresar tarde a casa.

Me arrepiento de estar lejos, y mi confusión entristece mi corazón. Si el río Amarillo continúa, Bai siempre estará enamorado.

Presentada al monje japonés Zhizang (Liu Yuxi). La copa flotante ha viajado miles de kilómetros a través del océano, rindiendo homenaje a montañas famosas y espíritus adaptables. El agua en Longtan está oscura a altas horas de la noche y las grullas y los campos salvajes están verdes en el nuevo otoño.

Sin la tierra en mi cuerpo, mi corazón será tan sincero como si no hubiera leído las Escrituras. Para aquellos que quieran aprender taoísmo en China, algunas personas son muy valientes y obtienen Ning Xin.

6. Poemas que describen Japón

El monte Fuji Ishikawa Jozo vino a visitar la cima de las nubes, y el dragón vivía en el profundo abismo de la antigua cueva.

La nieve es como un trozo de hierba y el humo es como una manija, y el abanico blanco cuelga boca abajo en el cielo del Mar de China Oriental. Monte Fuji El dios de Murazaki vive en lo alto de la plataforma de jade blanco y la nieve eterna cubre Penglai.

El gallo de oro llora toda la noche, y las sombras voladoras de la rueda roja vienen del fondo del mar. Monte Fuji Kunihiko Shibano, que arrasó el hibisco de jade del Mar del Este.

Los tres estados de Pandi están agotados y las ocho hojas en el cielo pesan. Nubes y nubes vaporizan sobre las estribaciones, mientras que el sol y la luna evitan el pico medio.

No hay competencia en la independencia original, y es la secta del clan Yue. Inscrito en la imagen de Red Cliff en la ladera este, el río de la ciudad es ancho y el barco solitario está en la luna El agua es larga y las nubes están creciendo Los acantilados están cubiertos de árboles y el otoño es frío. campo de batalla.

En cuanto se volvió romántico, perteneció a Po Lao, y su fama ya no era la de Zhou Lang. Al pasar el paso de Chima, el viento y las olas rompen el viento y la vela regresa, y el mar azul regresa al paso de Chima.

Después de caminar por las treinta y seis playas, se divisa en el horizonte la montaña Zhenxi.

De vez en cuando, la prosperidad de Xixiang ha sido amarga durante varios años, pero mi ambición apenas ha comenzado a fortalecerse y mi esposo ha quedado destrozado y deshonrado.

¿Sabe el difunto que la familia no compra hermosos terrenos para sus hijos y nietos?