1. Está nevando por la noche, así que no puedo evitar beber una taza.
De "Asking Liu Nineteen" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Traducción: Está oscureciendo y se acerca una fuerte nevada. ¿Puedes ir a tu humilde casa y tomar un trago? copa de vino caliente?
2. Las aves en miles de montañas han desaparecido y todo rastro de personas ha desaparecido.
De "Jiang Xue" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang
Traducción: En todas las montañas, los pájaros han desaparecido y en todos los caminos no hay rastro de personas.
3. Al usar este cuerpo en el bosque de hielo y nieve, es diferente de los melocotones y ciruelas mezclados con polvo fragante;
De "White Plum" de Wang Mian de la dinastía Yuan.
Traducción: La ciruela blanca crece en En el frío invierno de hielo y nieve, florecen con orgullo, no deben confundirse con las flores de durazno y ciruelo.
4. Un hombre en un barco con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío.
De "Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang
Traducción: En un barco solitario en el río, un anciano vestido con un impermeable de fibra de coco pescaba solo en el río frío cubierto de nieve intensa.
5. Hay varios ciruelos en la esquina y Ling Han florece solo.
De "Flores de ciruelo" de Wang Anshi de la dinastía Song
Traducción: Hay algunas flores de ciruelo en la esquina, que florecen solas en el frío intenso.
6. Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es frío y las casas blancas son pobres.
De "El maestro de la montaña Furong quedándose en la nieve" de Liu Changqing de la dinastía Tang
Traducción: Cuando cae el anochecer sobre la montaña y la inmensidad es enorme, el viaje se vuelve Cada vez más distante. Cuando el clima se vuelve más frío, las casas con techo de paja parecen más pobres.
7. Las montañas cubiertas de nieve están cubiertas por largas nubes en Qinghai, y la ciudad solitaria mira hacia el paso de Yumen.
De "Siete poemas sobre la marcha hacia el ejército·Parte 4" escrito por Wang Changling de la dinastía Tang
Traducción: Nubes oscuras cubrieron el lago Qinghai, cubriendo las continuas capas de nieve. montañas en la oscuridad. La antigua ciudad fronteriza y el paso de Yumen están separados por miles de kilómetros y se enfrentan desde lejos.
8. El paisaje de North Country está cubierto de hielo y nieve a lo largo de miles de kilómetros.
Del moderno "Qinyuan Spring·Snow"
Traducción: El paisaje en el norte está cubierto de hielo a lo largo de miles de millas y los copos de nieve flotan a lo largo de miles de millas.
9. ¿Dónde está la familia Qinling de Yun Heng? La nieve abraza el azul y el caballo deja de avanzar.
De "Moviéndose hacia la izquierda a Languan para mostrarle a mi sobrino Xiang" de Han Yu de la dinastía Tang
Traducción: Mirando hacia atrás a Chang'an, todo lo que veo es la montaña Zhongnan separados por nubes flotantes. ¿Dónde está el hogar? Inmediatamente en Lan Pass, la nieve estaba tan congestionada que incluso el caballo vaciló.