¿Cuántas palabras hay en Chunjiang Huayueye?

"Flores de Spring River y noche de luna" tiene 252 palabras.

"Noche de luna en el río Spring" es una obra de Zhang Ruoxu, un poeta de la dinastía Tang. El poema completo tiene un total de 252 palabras.

El poema completo es el siguiente:

La marea primaveral del río alcanza el nivel del mar, y la luna brillante sobre el mar se eleva con la marea.

Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de millas, ¡pero no hay luna en el río Spring!

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques como aguanieve.

La escarcha vuela por el cielo sin saberlo y no se puede ver la arena blanca del pabellón.

El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante.

¿Quién junto al río vio por primera vez la luna? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, y la luna y el río se parecen cada año.

No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze enviando agua corriente.

Las nubes blancas están desapareciendo lentamente y el estanque de arces verdes está lleno de tristeza.

¿Quién hace trampa esta noche? ¿Dónde extraño la Torre Mingyue?

Pobre Yue Pei arriba, debería estar mirando hacia otro lado del espejo del vestidor.

La cortina de la puerta de jade no se puede enrollar y vuelve a su lugar cuando se rompe y se roza contra el yunque.

En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti.

Los gansos cisne vuelan largo y rápido, los peces y los dragones se sumergen y saltan al agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque, y fue una pena no volver a casa en plena primavera.

El agua de manantial del río se ha acabado y la luna ha caído en el estanque del río y se pone de nuevo por el oeste.

La luna inclinada oculta la niebla del mar, y las carreteras de Jieshi y Xiaoxiang son interminables.

No sé cuántas personas volverán a casa cuando llegue la luna. La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río.

Traducción del poema completo:

La marea del río en primavera es poderosa y está conectada con el mar. Una luna brillante surge del mar, como si fluyera junto con la marea. .

La luz de la luna brilla sobre el río Spring, y mientras las olas brillan a lo largo de miles de millas, hay una luz de luna brillante sobre el río Spring en todas partes.

El río discurre entre campos cubiertos de flores y hierba, y la luz de la luna brilla sobre los bosques llenos de flores como finas cuentas de nieve centelleantes.

La luz de la luna es como la escarcha, por lo que no se nota la escarcha que vuela. La arena blanca de la isla se mezcla con la luz de la luna, lo que dificulta ver con claridad.

El río y el cielo eran del mismo color, sin ningún polvo diminuto, y sólo había una luna solitaria colgando en lo alto del cielo brillante.

¿Quién en la orilla del río vio la luna por primera vez? ¿En qué año la luna en el río brilló por primera vez sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, sólo la luna en el río siempre luce igual año tras año.

No sé a quién espera la luna en el río, pero puedo ver que el río Yangtze continúa transportando agua.

El vagabundo se fue lentamente como una nube blanca, dejando solo a la mujer desaparecida parada en Qingfengpu donde se iba, sintiéndose extremadamente triste.

¿Qué familia de turistas hace rafting en un barco esta noche? ¿Dónde se extraña la gente en el piso de arriba bajo la brillante luz de la luna?

La luz de la luna que sigue subiendo escaleras arriba debería brillar sobre el tocador de Li Ren.

La luz de la luna brilla a través de la cortina de la puerta de la mujer desaparecida y no se puede quitar. Brilla sobre su yunque de confección de ropa y no se puede quitar con el cepillo.

En este momento, estamos mirando la luna pero no podemos escuchar las voces del otro. Espero que la luz de la luna brille sobre ti.

Los gansos siguen volando, pero no pueden escapar de la ilimitada luz de la luna; la luna brilla sobre el río, y los peces y los dragones saltan en el agua, provocando ondas.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque. Lamentablemente no pude volver a casa después de la mitad de la primavera.

El río está a punto de acabarse con su luz primaveral, y la luna en el estanque está a punto de ponerse por el oeste.

La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar. La distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente lejana.

No sé cuántas personas pueden aprovechar la luz de la luna para volver a casa. Sólo la luna que se pone por el oeste influye en la emoción de la separación y llena los bosques a lo largo del río.

Apreciación de todo el poema:

El título de este poema utiliza cinco cosas: primavera, río, flor, luna y noche para encarnar el paisaje más hermoso y conmovedor de la vida, formando un seductor Explora el maravilloso reino artístico. Todo el poema se desarrolla en secuencia desde el paisaje, la razón y la emoción. La primera parte describe el hermoso paisaje del Spring River, la segunda parte describe las emociones causadas por mirar la luna sobre el río y la tercera parte describe las emociones de despedida. un vagabundo que extraña a su esposa en el mundo.

El poeta empezó a hacer la pregunta y esbozó un cuadro magnífico de la noche de luna en el río Spring: la marea del río se conecta con el mar, y la luna y la marea suben. El "mar" aquí es una referencia virtual.

Pensó: En esta hermosa noche de flores y luna en el río Spring, me pregunto cuántas personas podrán aprovechar la luna para regresar a su ciudad natal. Su destacamento, acompañado por la luz de la luna menguante, llenó los bosques junto al río. "La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río". El "amor tembloroso" en esta frase, el sentimiento interminable de anhelo, entrelaza el amor de la luz de la luna, el amor del vagabundo y el amor del poeta. y el encanto se riza y se balancea. La apariencia tiene un encanto persistente que es inolvidable.