わかりました
1. Definición: Entiendo; lo entiendo
2. ; ¿Entiendes?
3. Ejemplos bilingües:
La esposa de Masaki: はい, わかりました. ?
Esposa de Masaki: Oh, lo entiendo.
_しいSituación laboralが_くなか、ことし Marzo にProtección de la vida をRecibido けた世_は La mayor cantidad en el pasado となる134 millones de generaciones_に上ったことがProvincia de Housheng__とめでわかりました. ?
La grave situación del empleo continúa. Según las estadísticas del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar, en marzo de este año, el número de hogares que recibieron prestaciones mínimas de seguridad vital alcanzó 1,34 millones, estableciendo un récord.
Crisis financiera によって车の商_がfallち_んでいるMitsubishi Automobile Industry は, base financiera をfortalecimiento するため, フランスの大手automatic,プジョ_?シトロエン?グル_プからinversión, aceptación, inversión e inversión. ?
Se informa que Mitsubishi Motors Industry ha experimentado bajas ventas debido a la crisis financiera. Para reforzar su capital, Mitsubishi Motors aceptará una inyección de capital de PSA Peugeot-Citroën, un gran fabricante de automóviles francés. Las dos partes han entrado ahora en la etapa de negociación de integración de capital.
"Lo sé", mucha gente sólo conoce una expresión: わかりました. Sin embargo, en Japón hay cinco expresiones más utilizadas y se utilizan en diferentes situaciones.
1. Hacia los superiores y los mayores
成知(しょうち)しました/?
成知(しょうち)いたしました
Ejemplo:
1. Jefe de sección: Jun を中にアイディアをまとめてほしいんだが、やってもらえないか. ?
李曰:はい、成知しました。
Buscar: Quiero resumirte las ideas. ¿Me ayudas a hacerlo?
Li: Está bien, lo tengo.
2 Jefe: La propuesta (ていあん) es muy importante (じゅうよう). El travieso Zhang (が ん ば) っ て く だ さ い.
Empleado: Chengchi しました
Jefe: Esta propuesta es muy importante, por favor trabaje duro
Empleado: Entiendo
2. A los subordinados
Entender (りょうかい)した/?
Entender (りょうかい)しました
Ejemplo: 1.
Secretaria: Clase长(かちょう)、李さん天(きょう) は不 asistencia(けっきん)しました.
Jefe de Sección: Entiendo (entiendo)
Secretaria: Jefe de Sección, Xiao Li está de licencia hoy
Jefe de Sección: Entendido
3. A los invitados/supervisores
かしこまりました
Comprender, entender, obedecer órdenes
Ejemplo:
1. Lee: Ministro, esta vez (こんかい)の事(しごと)ですが,ぜひ, responsabilidad privada(たんとう)させていただけませんか. ?
Ministro: Jun (きみ)に人(まか)せてもいいんだが, Confianza(じしん)はあるのかい. ?
李昈: ええ, la expectativa del director (きたい), la espalda (せ), toda la fuerza (ぜんりょく), lo mejor (つ) くします. ?
Ministro: わかった. じゃ, 君に人せよう. Pensamiento (おも) う心分 (ぞんぶん) muñeca (うで) をsensibilidad (ふ) るってくれ. ?
李:はい、かしこまりました.
Li: Ministro, por favor déjeme ser responsable de este trabajo, ¿de acuerdo?
Ministro: Puedo dejárselo a usted, ¿está seguro?
Li: Bueno, haré todo lo posible para estar a la altura de las expectativas del ministro.
Director: Entiendo, déjalo en tus manos, por favor hazlo a tu gusto
Li: Obedezco
2.へや)を一つお愿(ねが)い之(いた)します?
Camarero: かしこまりました, 小々(しょうしょう)お出(ま)ちください
Invitado: Por favor consígueme una habitación doble
Camarero: Entendido, gracias
4. Para gente común (uso general)
分(わ)かりました/
わかった
Ejemplo:
1. Colega A: たったAhora, Ministro から Teléfono (でんわ) があって, _(もど)ったら、すぐ、La oficina del director(しつ)に来てくれとのことだったよ.
Universidad B: うん, わかった. ありがとう.
R: El ministro me llamó hace un momento. Cuando regrese, venga a la oficina del ministro inmediatamente.
B: Sí, lo entiendo, gracias
2. Compañero A: Mañana (あした) Parque (こうえん) No hay entrada (いりぐち) Set (あつ)まります.
Compañero B: Está dividido.
A: Nos reuniremos mañana en la puerta del parque
B: Entiendo
5 Términos escritos (generalmente no utilizados en el lenguaje hablado)
Aceptar(うけたまわ)ります
En correos electrónicos y cartas expresa que el mensaje ha sido recibido