1. ¿Cuáles son los antiguos dichos chinos para "no es así"?
"De hecho, no es el caso"
"Lo es". no es lo que piensas", aunque no puede ser. Se traduce literalmente, pero el significado es el mismo;
"No es el caso, y no es suficiente para eliminar mi odio." No es el caso;
"No lo es, no lo es", es la oración más apropiada, pero de hecho también lo es. Esta no es una traducción literal
"No es como; "Esto" no es así en absoluto.
(“Diferente a lo común” no suele ser así. Diferentes palabras tienen diferentes significados, por lo que es un poco descabellado ponerlo aquí. Pero considerando que puede útil, todavía lo escribo.)
p>
A veces, una sola palabra en una oración también puede expresar este significado, por ejemplo: Esto es culpa del ministro. La respuesta es: No, es la voluntad de Dios. . . La palabra "no" puede entenderse como "no así". La palabra "no" en sí misma tiene el significado de "no es así", como "de lo contrario", es decir, no es así. 2. Cómo decir esto en chino clásico
Ran: 1. Sí, sí: ~ no.
No~. No lo creo~.
2. Pensar que está bien, aceptarlo, respetarlo: ~ aceptar (pensar que está bien y adoptarlo). ~Nuo (promesa, cumple una promesa).
3. Así, así: Dang~. ~Después.
~Entonces. 4. Expresar un tono de voz (a. Expresa una decisión, vagamente, como en "Me gustaría tener algo que decir~"; b. Expresa una comparación, tan vagamente como una declaración general, como "Es como viendo sus pulmones y su hígado~").
5. Se utiliza al final de las palabras para indicar estado: obvio~. De repente ~.
Piaopiao~. Esto: 1. Esto, esto, es opuesto a "aquello": ~entre.
~Después. ~ Salud.
Hace mucho tiempo (siempre sigue así). De ~.
Porque~. 2. Aquí, aquí: hasta ~.
Es: esto, esto. ~Es soportable, pero ¿qué es intolerable?
Están por todas partes~. 3. ¿Qué significa en chino clásico?
1. No tan bueno como.
"Es mejor tener un cuerpo delgado." Li Zhi de la dinastía Ming
"Respondiendo a Geng Sikou": "Si lo piensas bien, es peor que un hombre en el mercado. Lo que haces es lo que haces, y lo que dices es lo que dices." p>
2. No se parece, no coincide.
"Libro de la última dinastía Han·Biografía de Yi Min·Zhou Dang": "No es tan bueno como las palabras del ministro, y es culpable de falsedad". p> "Diario de Shuidong·Sima Ouyang recomendó a los eruditos 》: "Cuando Lu Huiqing aún no estaba aquí, Ouyang Gong les dijo a sus amigos que era un erudito poco común y lo recomendó a la corte como un erudito digno y elegante. 'Si no eres tan bueno como tú más adelante, aceptaré el mismo crimen'".