Obras personales de Zeng Qiyun

El primer y segundo volumen de "Una interpretación vernácula de las obras completas de An Shi" han sido publicados por el departamento editorial de "Guangdong Buddhism". Ha sido publicado muchas veces en las revistas "Fayin" de China, "Buddhist Culture", "Guangdong Buddhism", Gansu "Buddhist Knowledge", "Buddhist Digest", "Zhejiang Buddhism", Jiuhuashan "Nectar", Zhejiang "Taizhou Buddhism". ", Se han publicado artículos budistas en la revista "Nei Ming" de Hong Kong y en la revista "Shi Fang" de Taiwán. Hay premios de poesía, prosa, trabajos docentes, etc. Los artículos que escribió fueron recopilados en libros uno tras otro.

Trabajó en el comité del partido del condado en 1984 y más tarde se convirtió en profesor.

En 1995, por invitación del Sr. Ho Chak-lin, director de la Biblioteca Budista de Hong Kong, se hizo cargo de todo el trabajo de propaganda budista en el continente.

En 1996, regresó a Hunan y comenzó a aprender por sí mismo el manejo de computadoras. Propuso el tema "Cultura budista y computadoras" y abogó por la difusión del budismo en Internet. El artículo se publicó por primera vez en "Taiwán". Shifang" y luego reimpresa en China continental.

En 1997, apoyó al laico de Hubei, Liu Guozhong, para abrir el primer sitio web personal budista nacional, "Namo Amitabha", y alojó el "Miaoyin Mailbox". Al mismo tiempo, propuso el establecimiento de escuelas de cultura tradicional y propuso el concepto de "escuelas budistas".

En 1998, por invitación del Sr. Wang Zhiyuan, Secretario General de la Sociedad Religiosa China, fue a Beijing para negociar el establecimiento de una clase experimental de estudios chinos, la primera escuela de cultura tradicional en. China, fundada por estas celebridades, la Escuela Shengtao, ha comenzado a funcionar.

En 1999, por sugerencia de los lectores de "Wonderful Voice Mail", se propuso el "Proyecto de Renacimiento de la Cultura Oriental del Siglo XXI" que duraría diez años para unir a colegas de todos los ámbitos de la vida. completar la "Biblioteca Electrónica de Cultura Oriental" y la tarea de escribir el "Libro completo del Proyecto del Renacimiento Cultural Oriental en el Siglo XXI". Ese mismo año, se completó el trabajo de anotación del primer y segundo volumen de "An Shi Quanshu Vernacular Interpretation", enriqueciendo el contenido de la "Biblioteca Electrónica de Cultura Oriental".