Devil May Cry Traducción literal: El diablo también puede llorar
En términos generales, el mejor nombre de juego es de cuatro caracteres, porque se acerca al idioma, es pegadizo y la publicidad más adecuada. . La traducción del juego "Devil May Cry" es excéntrica y elige una forma de dos personajes. Devil May Cry, algunos jugadores lo tradujeron como "Devil Can Cry", "Devil's Wail", "Devil May Cry" o incluso "Devil May Cry" (risas). Se llamaba "Devil Hunter" según el contenido del juego, pero. en comparación, y descubrió que ninguno de ellos es tan capaz y clásico como "Devil May Cry".
Debido a que Devil May Cry no es un juego de terror, el protagonista Dante también toma un camino elegante y atractivo, y la trama también es un poco triste, por lo que el nombre anterior parecerá muy vulgar y violento. Por el contrario, la connotación de la palabra "Devil May Cry" instantáneamente se volvió mucho más profunda, y estaba en línea con el estilo gótico del juego y encajaba perfectamente con el tema del juego.
Nivel de tema: ★★★★☆
Expresividad: ★★★★☆
Solo "fantasma" y "diablo" de "diablo" Un poco un poco inapropiado. Principalmente debido a las diferencias culturales entre China y Occidente, "Devil May Cry" es mucho más fácil de leer.
Se puede decir que la palabra "llorar" es una traducción divina.
La trama más interesante es el final de la tercera generación:
Señora: ¿Estás llorando? Señora: ¿Estás llorando?
Dante: Es sólo la lluvia. Dante: Es sólo la lluvia.
Señora: La lluvia ya paró. Señora: La lluvia ya paró.
Dante: Los demonios nunca lloran. Dante: Los demonios nunca lloran.
Señora: Ya veo. Quizás en algún lugar por ahí hasta un diablo pueda llorar cuando pierde a un ser querido ¿No crees? Señora: Entiendo. Quizás en algún lugar un demonio llora cuando pierde a alguien que le importa. ¿qué piensas?
Dante: Quizás.