Significado: El dolor del mal de amor es realmente irresistible. Tan pronto como desaparece del ceño, vuelve a permanecer débilmente en mi corazón.
De: Un corte de flores de ciruelo·Raíces de loto rojo y la fragante estera de jade del otoño
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Li Qingzhao
Texto original:
La fragancia de la raíz de loto rojo permanece en la estera de jade en otoño. Desnudó a Luo Shang ligeramente y abordó solo el barco de las orquídeas. ¿Quién en las nubes envió un libro de brocado? Cuando el ganso salvaje regresó, la luna estaba llena en la torre oeste.
Las flores flotan y el agua fluye. Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa. No hay manera de eliminar este sentimiento, así que simplemente frunzo el ceño, pero está en mi corazón.
Traducción:
El loto rosa se ha marchitado, la fragancia se ha disipado y la suave estera de bambú de jade lleva el frescor del otoño. Se quitó la falda de seda, se puso ropa informal y subió solo al barco. Mirando hacia el cielo lejano, donde se mueven las nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Cuando los gansos salvajes regresaron, la luz de la luna había iluminado la torre oeste.
Las flores caídas flotan solas y el agua fluye sola. Ambos se extrañan, pero no pueden hablarse, por lo que tienen que quedarse solos y sentirse deprimidos. El dolor del mal de amor no podía ser descartado. Tan pronto como desapareció del ceño, permaneció débilmente en mi corazón nuevamente.
Información ampliada:
Esta es una canción que expresa el dolor del mal de amores y el adiós a la pena. Este poema se titula "Adiós al dolor" en "Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng. Fue escrito por Li Qingzhao a su esposo Zhao Mingcheng, quien se fue de casa poco después de su boda. Ella le habló de la soledad de su vida solitaria. y con qué ansia ansiaba la temprana muerte de su marido la sensación de regresar.
La primera frase en la parte superior del poema, "La fragancia de las raíces de loto rojo permanece en la estera de jade en otoño", describe el otoño cuando las flores de loto se marchitan y las esteras de bambú se empapan en el frío, lo que es etéreo. "Red Lotus" significa loto rosa. "Jade mat" es una exquisita estera de bambú. Esta frase es extremadamente rica en significado. No sólo resalta la desolada estación otoñal, sino que también exagera la atmósfera ambiental y juega un papel decisivo en la soledad y el dolor del autor.
El poema "Las flores se alejan y el agua fluye" significa que las flores que caen y el agua que fluye frente a ti se alejarán naturalmente independientemente de tu estado de ánimo. De hecho, esta frase contiene dos significados:
"Las flores se van" significa que su juventud se marchita como las flores;
"El agua fluye sola" significa que su marido Después de viajar un A larga distancia, se siente como si el agua de un largo río fluyera por sí sola. Si lo pensamos detenidamente, no es difícil descubrir que Li Qingzhao no solo está triste porque su belleza envejece fácilmente, sino también porque su esposo no puede disfrutar de su juventud con ella y la deja desaparecer en vano.
Enciclopedia Baidu: ciruela de un corte · raíz de loto rojo y estera de jade residual en otoño