Cuando seas viejo
[Irlandés] Traducido por Yeats y Yuan Kejia
Cuando seas viejo, tu cabello se volverá gris y tendrás sueño, p>
Si estás tomando una siesta junto al fuego, anota este poema.
Léelo lentamente y recuerda la suavidad de tus ojos en el pasado.
Piense en sus pesadas sombras en el pasado.
Cuántas personas te aman en tus momentos juveniles y alegres,
Adoran tu belleza, falsa o sinceramente,
Sólo una persona ama tu alma peregrina,
Me encantan las dolorosas arrugas de tu rostro envejecido.
Agacha la cabeza, junto a la estufa encendida,
Cuenta triste y dulcemente el paso del amor,
En la montaña sobre tu cabeza, lentamente Paseando,
ocultando su rostro entre un grupo de estrellas.
Este es un poema mundialmente famoso. Originalmente era un himno de amor, pero en China se adaptó a la canción final de la serie de televisión "Hey, Old Man", y su connotación también ha evolucionado hacia el cariño. "When You Get Old" cantada por Pang Long acompañado por Tanji se ha extendido por las calles y muchas personas pueden tararear su melodía incluso si no saben cantar.