Esta noche en Yanzhou, solo puedo verlo solo en mi tocador.
Me compadezco de mis hijos de lejos, pero todavía recuerdo a Chang'an.
La fragante niebla y las nubes mojan a la sirvienta y los claros brazos de jade están fríos.
Cada vez que me apoyo en la apariencia virtual, mis lágrimas se secan debajo de mis ojos.
Autor: Du Fu
Fuente: "Poemas completos de la dinastía Tang"
Interpretación:
Esta noche la luna llena sobre Yanzhou , sólo Tú miras desde lejos, solo en tu tocador.
Te compadeces de tus hijos pequeños en un país extranjero, pero todavía no entiendo por qué extrañas a Chang'an.
La niebla fragante moja tus sienes, y la luz clara de la luna brillante enfría tus brazos.
¿Cuándo podremos sentarnos uno al lado del otro bajo la fina cortina y la luz de la luna enjugará nuestras lágrimas?
Este poema utiliza la imaginación para expresar el anhelo de su esposa por él y el suyo propio por su esposa. El primer verso imagina a su esposa mirando la luna en Yanzhou y extrañándolo, lo que revela el anhelo del poeta por su familia en Chang'an. El verso de la barbilla dice que los niños miran la luna con su madre pero no comprenden los sentimientos de ésta; de extrañar a sus familiares, mostrando la preocupación del poeta por sus hijos y el cuidado de su esposa; el pareado del cuello escribe La esposa imaginaria mira la luna y piensa mucho en ello, lleno de emociones tristes, el último pareado expresa la esperanza de que seremos; juntos en el futuro y mirar juntos la luna, lo que contrasta el dolor del mal de amores de hoy. Todo el poema tiene una concepción novedosa, una organización estricta, palabras claras, sentimientos sinceros, profundos y conmovedores.