"El acantilado ya tiene cientos de pies de hielo, pero todavía hay hermosas flores y ramas" ¿de qué poema viene? ¿Quién es el autor? ¿Cuál es el poema completo?

De "Bu Suanzi. Yong Mei" de Mao Zedong.

El poema completo es:

El viento y la lluvia devuelven la primavera, y la nieve voladora da la bienvenida a la primavera.

El acantilado ya está cubierto por cientos de metros de hielo, pero aún quedan hermosas flores y ramas.

Qiao no lucha por la primavera, sólo la devuelve.

Cuando las flores de la montaña estaban en plena floración, ella sonreía entre los arbustos.

Apreciación del texto original:

Comentarios sobre la obra

⑴Bu Suanzi: El nombre de la palabra marca, los poemas del rey Luo Bin usan varios nombres, y él es conocido como Bu Suanzi. La palabra "Gu" es "como tomar la mano de alguien, vender adivinación", que significa vender adivinación.

⑵El viento y la lluvia devuelven la primavera: del "Moyu'er" de Xin Qiji, "También puede eliminar varios vientos y lluvias, y la primavera regresa rápidamente".

⑶ Hielo: hielo y nieve.

(4) Tú: quieto, quieto, quieto.

⑸Qiao: Aspecto atractivo y hermoso.

⑹Brillante: el color es brillante y hermoso.

⑺Reír en el monte: Cuando las flores están en plena floración, me siento aliviado y feliz.

Traducción de la obra

El viento y la lluvia despiden el invierno, y la nieve que vuela en el cielo da la bienvenida de nuevo a la primavera. El acantilado ha sido cubierto con cientos de pies de hielo afilado, pero las flores de los ciruelos todavía florecen orgullosas y hermosas en la nieve.

Aunque las flores de los ciruelos son hermosas, no compiten en belleza con los melocotones y las ciruelas, solo traen la noticia de la primavera. Cuando las montañas y los campos se llenaron de flores, ella sonreía entre las flores.