De "Bu Suanzi. Yong Mei" de Mao Zedong.
El poema completo es:
El viento y la lluvia devuelven la primavera, y la nieve voladora da la bienvenida a la primavera.
El acantilado ya está cubierto por cientos de metros de hielo, pero aún quedan hermosas flores y ramas.
Qiao no lucha por la primavera, sólo la devuelve.
Cuando las flores de la montaña estaban en plena floración, ella sonreía entre los arbustos.
Apreciación del texto original:
Comentarios sobre la obra
⑴Bu Suanzi: El nombre de la palabra marca, los poemas del rey Luo Bin usan varios nombres, y él es conocido como Bu Suanzi. La palabra "Gu" es "como tomar la mano de alguien, vender adivinación", que significa vender adivinación.
⑵El viento y la lluvia devuelven la primavera: del "Moyu'er" de Xin Qiji, "También puede eliminar varios vientos y lluvias, y la primavera regresa rápidamente".
⑶ Hielo: hielo y nieve.
(4) Tú: quieto, quieto, quieto.
⑸Qiao: Aspecto atractivo y hermoso.
⑹Brillante: el color es brillante y hermoso.
⑺Reír en el monte: Cuando las flores están en plena floración, me siento aliviado y feliz.
Traducción de la obra
El viento y la lluvia despiden el invierno, y la nieve que vuela en el cielo da la bienvenida de nuevo a la primavera. El acantilado ha sido cubierto con cientos de pies de hielo afilado, pero las flores de los ciruelos todavía florecen orgullosas y hermosas en la nieve.
Aunque las flores de los ciruelos son hermosas, no compiten en belleza con los melocotones y las ciruelas, solo traen la noticia de la primavera. Cuando las montañas y los campos se llenaron de flores, ella sonreía entre las flores.