Una reseña cinematográfica de 1600 palabras sobre "Rush Hour 2". Entra en serio. Todas mis recompensas están aquí.

El gran éxito comercial de la serie original y su secuela de "Rush Hour" dio a mucha gente la ilusión de que se trataba del efecto mágico del Kung Fu chino. Como todo el mundo sabe, la mayor insatisfacción de Jackie Chan con la película es que cortó en pedazos las escenas de artes marciales originalmente bien diseñadas. En las películas de Hong Kong protagonizadas por Jackie Chan podemos ver secciones enteras de maravillosas artes marciales, sin embargo, estas películas tienen una taquilla mediocre en el mercado norteamericano, mientras que "Rush Hour", que Hollywood hizo a medida para él, lo es; muy popular, pero al mismo tiempo en Asia El mercado no puede entusiasmar a la gente. Esto demuestra que la "hora punta" es un plato chino americanizado, y no es exagerado decir siquiera que es un plato americano que parece comida china. La sabiduría de Jackie Chan reside en su disposición a utilizar "recetas" de Hollywood para preparar sus "ingredientes" únicos, aunque al principio no confiaba en este enfoque.

Aprovecha las fortalezas, evita las debilidades y prueba nuevos enfoques.

Jackie Chan es muy inteligente. Sabe que su posición como hermano mayor en el mercado cinematográfico asiático no le garantiza que lo hará. abre otro mundo en Hollywood. A principios de la década de 1980, tuvo la experiencia de probar Hollywood solo y fracasar estrepitosamente. Incluso después de hacerse famoso en los Estados Unidos a través de "Red Zone", todavía estaba clasificado como una estrella de segundo nivel en el programa de entrevistas nocturno. Después de una presentación como "la estrella de cine más grande del mundo", fue seguido por. detrás hay una estrella de televisión medio popular pero no popular. Sabía que su plato necesitaba ser reenvasado al estilo de Hollywood.

Entre la ola de estrellas chinas que atacan a Hollywood, Jackie Chan parece ser el más consciente de sus defectos. El ejemplo más obvio es que el inglés no es lo suficientemente bueno, lo que debería ser una lesión mortal para quienes trabajan en la actuación. Mirando a los actores extranjeros que han entrado en Hollywood, desde Ingrid Bergman hasta Juliette Binoche, pasando por Jean-Claude Van Damme, que ha conquistado el mundo a puñetazos y patadas, ¿quién no habla inglés con fluidez? En cuanto a este grupo de actores chinos, sus habilidades lingüísticas parecen ser peores que las anteriores. Para ser honesto, en los cines estadounidenses se les pone la piel de gallina. También podrían hablar chino con subtítulos en inglés como Zhang Ziyi. Irónicamente, el grupo anterior de actores chinos que ingresaron a Hollywood, como Chen Chong, Wu Junmei, etc., tenían un inglés excelente, pero su suerte como estrella no fue tan buena como la ola actual. Un buen inglés no es necesariamente un requisito previo para el éxito, pero como quieres hacerte un nombre en el territorio de otras personas, dominar su idioma debería ser una habilidad necesaria.

Jet Li rara vez habla en las películas en inglés, y cuando lo hace, sus líneas son muy breves. Sin embargo, si este estilo de frialdad silenciosa de Takakura Ken se usa demasiado, perderá su efecto, lo que hará que los espectadores se sientan atraídos. que no son rápidos de pensamiento me di cuenta de que esto no tenía nada que ver con la personalidad del personaje, sino con la habilidad lingüística del actor. Chow Yun-fat está en problemas mayores porque pertenece a la escuela de actuación y no puede conquistar al público con puñetazos y patadas. Como si su rígido inglés no fuera suficiente para subvertir una carrera como actor, eligió "Anna y el Rey", una película que estaba destinada a chocar contra un muro de ladrillos. ¿Quién en la industria cinematográfica no sabe que el Rey de Tailandia interpretado por Yul Brynner ha estado profundamente arraigado en los corazones de la gente? Me temo que no ayudará si el Rey de Tailandia lo interpreta él mismo. La reinterpretación de Yun-fat es como pedirle a una belleza coreana que recree "Liu Sanjie" de Huang Wanqiu. Será rechazada por la audiencia desde el principio.

Jackie Chan es diferente no sólo no evita su problema del idioma, sino que también lo integra en sus obras, haciendo de su falta de fluidez en inglés una característica de sus personajes e incluso la base de bromas. En "Rush Hour 2", después de que le taparan la boca con cinta adhesiva, dudó y le pidió a su compañero negro que lo salvara. Le quitaron la cinta y le preguntó a su compañero: "¿No puedes entenderme?". ¡Nadie puedo entenderte! De hecho, en la película, a excepción del chico malo que interpreta al jefe detrás de escena, casi nadie habla inglés estándar, incluido el inglés cantonés, el inglés mandarín, el inglés negro y el inglés español. También hay cantonés negro, que resulta un poco divertido cuando se mezcla. Se dice que este fenómeno pidgin de ocho naciones causó muchos problemas de comunicación en el set.

El estilo humorístico de artes marciales de Jackie Chan se basa principalmente en las representaciones de pantomima de la era del cine mudo, como las películas de Buster Keaton, pero este estilo está ligeramente fuera de contacto con la gente moderna a la que le gusta jugar profundo. ¿Qué hacer? Junto con un comediante negro que es como un cantante de rap, su voz áspera y su lenguaje insultante se combinan perfectamente con las divertidas y casi hermosas escenas de acción de Jackie Chan.

No es una decisión fácil dividir a una estrella de acción que está acostumbrada a ser el protagonista masculino con un payaso que sólo sabe hacer alarde de sus palabras, sobre todo cuando el payaso cobra un salario de 20 millones, mientras que tú sólo ganas 15 millones (Jackie Chan se puede usar para el equilibrio psicológico) La cosa es que su nombre aparece antes que Tucker en la pantalla).

Modelo de arreglo de Hollywood, chistes raciales estadounidenses

La combinación de Jackie Chan y Tucker es como una receta secreta que no es perfecta. Una vez ejercido el poder, cada preparación no parece serlo. requieren demasiada energía. La trama de "Rush Hour 2" es muy simple. Incluso los fanáticos leales de la película tienen que admitir que la historia trata solo de una cuerda que se usa para secar la ropa, no importa si es de alambre o de nailon, siempre que sea. la ropa se ve bien. ¿Cuáles son estas “ropas” atractivas?

Tucker le dijo a Jackie Chan: "¡Te voy a devolver a la dinastía Ming!".

Jackie Chan le dijo a Tucker: "¡Te voy a devolver a patadas!" ¡A África!" ”

Las dos líneas anteriores aparecen en dos lugares diferentes de la película, pero personifican el estilo de humor de la película y la forma de ganar dinero, que son los chistes raciales. Los chistes raciales alguna vez fueron un elemento básico de la comedia estadounidense. Dado que Estados Unidos es un país de inmigrantes, existen grandes diferencias culturales entre los distintos grupos étnicos. Mucha gente está insatisfecha con los inmigrantes de países atrasados ​​o con los que acaban de llegar, por lo que la clase obrera ha generado chistes bien intencionados o no, como burlarse de los polacos por ser estúpidos, de los italianos por ser desalmados y de los asiáticos por ser bajos y extraño. Después del ascenso del movimiento por los derechos civiles en la década de 1960, la sociedad en general rechazó cada vez más ese humor crudo, considerándolo una manifestación de discriminación racial.

Sin embargo, supresión no significa extinción, porque el suelo que produjo tales chistes todavía existe, y cuanto más suprimido, mejor será el efecto del chiste. En los últimos años, se ha producido una revitalización del humor racial (técnicamente hablando, burla racial o insultos raciales) de forma marginal, protagonizado principalmente por un grupo de comediantes negros que difaman a los blancos (y a veces a los propios negros). Su razonamiento es: los blancos que llaman a los negros es discriminación racial, pero los negros que pertenecen a minorías étnicas no pueden llamar racistas a otros.

La receta secreta encontrada por los creadores de "Rush Hour" es: dejar que los asiáticos y los negros, que son minorías en la sociedad estadounidense, se asocien, se rían y se regañen, y saquen a relucir esos cosas que han circulado entre la gente durante muchos años pero que no se pueden hacer populares. Los chistes llegaron ilesos a la pantalla. El famoso crítico de cine estadounidense Roger Ebert le dijo al autor que si cualquier broma racial similar al ejemplo anterior de la película saliera de la boca de una persona blanca, la película nunca pasaría la revisión interna de la compañía cinematográfica. También maravilló a los chinos. la gente realmente criticó No hubo respuesta (dado que la mayoría de las líneas de la película fueron dadas a Tucker, naturalmente los negros se rieron de los chinos más que los chinos se rieron de los negros). Muchos medios de comunicación han expresado su disgusto por el humor "hiriente" de Tucker, pero los fanáticos del cine no están de acuerdo. Creen que el "daño mutuo" entre Tucker y Jackie Chan no es hostil, sino más bien una vieja pelea.

Si el "daño" de Tucker a los chinos puede explicarse de esta manera, entonces su ataque a los blancos puede describirse como extremadamente cruel. Por ejemplo, su teoría de la conspiración criminal es: "Detrás de cada caso criminal, se esconde un hombre blanco rico". Comentarios tan obvios de "discriminación racial inversa" no sólo reflejan verdaderamente el estado psicológico de algunos negros de línea dura, sino también el estado psicológico de algunos negros de línea dura. También es un elemento de autodesprecio. Las cosas llegan a los extremos, y cuando un argumento razonable se lleva al extremo, se vuelve absurdo. La escena de Tucker en el casino ilustra plenamente este punto. Como el comerciante no le dio mil yuanes en fichas, lo maldijo por discriminación racial y se elevó al nivel de Mandela y Martin Luther King. Uno de los detalles más divertidos es cuando reprendió por qué no había actuaciones ni cultura negra en todo el casino. La casa de apuestas dijo que habían invitado al cantante Lionel Richie, y Tucker replicó: "¡Los ricos no pueden ser considerados negros!" es que las canciones de Richie son populares entre otras personas además de los negros)

Se puede decir que el personaje de Tucker es deliberadamente molesto, porque solo llevando sus comentarios al extremo no podrá ser ridiculizado. enojado. ¿Quién se enojaría con un loco? Desde un punto de vista dramático, la falta de amor de Tucker y la ternura de Jackie Chan contrastan entre sí. Sin la humillación interminable de Tucker, la actuación de Jackie Chan se habría convertido en un espectáculo personal de artes marciales (aunque todos expresaron su aprecio por él, pero desafortunadamente pertenecen a un nicho). mercado); sin Jackie Chan, la rebeldía de Tucker sería más bien una tontería de loco.

El patrón de coincidencia de personajes de la película también se refleja en la escena de la pelea entre Zhang Ziyi y la belleza latina Sánchez. Esta rutina al estilo "Los ángeles de Charlie" es sin duda muy popular entre el público masculino.

En cuanto a Zhang Ziyi balanceando sus piernas y pateando a Tucker, fue más por un efecto de comedia: una pequeña y exquisita mujer oriental golpeó a un gran hombre negro hasta dejarlo aturdido. Incluso el propio Tucker se sintió enojado y divertido. Por supuesto, a los fanáticos de las artes marciales les gustaría ver más escenas de lucha entre Zhang Ziyi y Jackie Chan, pero entonces la película sería de nicho (para el mercado estadounidense).

Hablando de Zhang Ziyi, su aparición en la película es genial. Puede ser considerada una villana exitosa en las películas de acción. Puede convertirse en una excelente chica Bond en el futuro. Pero para una actriz que quiere salir de la sombra de Gong Li, su manejo de líneas es simplemente una copia al carbón de la de Gong Li.

No hay nada artístico en "Rush Hour 2", pero en el proceso de aplicar las rutinas de las películas comerciales de Hollywood, utiliza chistes raciales prohibidos de manera indirecta, beneficiándose hábilmente de la política racial estadounidense. Esta característica le ha permitido ganar una gran audiencia en el mercado norteamericano, pero es innegable que también ha debilitado su encanto en el mercado de la Gran China.