El poema "Los plátanos no han extendido sus nudos lilas, pero cada uno está preocupado hacia la brisa primaveral." Este poema significa: los plátanos no han extendido sus nudos lilas, y cada uno está triste hacia la brisa primaveral. brisa primaveral.
Estas dos líneas de poesía provienen de "Uno de dos poemas para regalos" del difunto poeta Tang Li Shangyin. El texto original de este poema es "Uno de dos poemas". para regalos"
Li Shangyin de la dinastía Tang
Arriba, el deseo descansa al anochecer y la escalera de jade se extiende a través de la luna como un gancho.
Los plátanos no muestran sus nudos lilas, pero todos enfrentan el mismo dolor bajo la brisa primaveral.
Traducción
Subí a un edificio alto al anochecer y quise apoyarme en la barandilla para ver la distancia, pero al final me di por vencido tristemente. La escalera de jade se cruza y una luna creciente en el cielo arroja una luz tenue. El corazón de plátano aún no se ha desplegado y los capullos de color lila están agrupados como nudos, sopla la misma brisa primaveral, pero los dos están en el mismo; lugar, ambos están preocupados por no poder encontrarse.
Notas
① Descanso: detener y finalizar.
②Jue: cortado
③El corazón de plátano no está desdoblado: el corazón de plátano del plátano no está desplegado.
④Nudo lila: Se refiere a los capullos de color lila, agrupados como nudos. Se utiliza aquí para simbolizar la melancolía no resuelta.
⑤La misma brisa primaveral: Basho y lila se enfrentan a la fresca brisa primaveral al anochecer (el poema utiliza el plátano como metáfora del amante y la lila como metáfora de la mujer misma). Estas dos frases significan que el corazón del plátano aún no se ha desarrollado y los capullos de la lila están agrupados como nudos; sopla la misma brisa primaveral, pero las dos personas están en el mismo corazón en diferentes lugares y ambos están preocupados. sobre no poder encontrarse. Esta no es sólo una representación fiel de la escena frente a la mujer que la extraña, sino que también utiliza objetos para describir a las personas, usando los plátanos como metáfora de su amante y las lilas como metáfora de la mujer misma. La concepción artística es hermosa y contiene infinitas implicaciones, y siempre ha sido elogiada por la gente. Apreciación
Este es un poema que describe a una mujer que extraña a su amante. La mujer del poema vive en un edificio de gran altura. Al anochecer, extraña a su amante porque está aburrida. Cuanto más lo extrañaba, más deseaba verlo, deseando que apareciera frente al edificio de inmediato. No pudo controlar su ansiedad y caminó hacia el frente del edificio, queriendo mirar a lo lejos para ver. si él vendría. Pero de repente pensó que definitivamente no podría venir. ¿Cómo sabía que lo extrañaba? Incluso si lo supiera, ¿cómo pudo correrse tan rápido? No tuvo más remedio que detenerse y volver al interior del edificio. Su deseo todavía estaba allí, quería verlo pero no podía. Este estado de ánimo complicado la torturó y la inquietó, deambulando por el edificio. Esta frase expresa plenamente la compleja y contradictoria psicología de la mujer y su estado de ánimo solitario, aburrido y desilusionado. El deseo descansa al anochecer en el piso de arriba, y la escalera de jade cruza la luna como un gancho "Crepúsculo en el piso de arriba" indica que es hora de anochecer y la ubicación está en un edificio alto. En la poesía china antigua, ese ambiente es muy sugerente y a menudo se utiliza para contagiar la separación y el mal de amor. Por ejemplo, "Al entrar en un edificio alto con silencio, hay gente arriba que está preocupada" de Li Bai, se desarrolla en una concepción tan artística. El protagonista subió a un edificio alto al anochecer y quiso apoyarse en la barandilla para contemplar la distancia, pero finalmente se rindió tristemente. "Desire for Rest" es una obra de "Wang Desire for Rest". "Xiu" significa detenerse o darse por vencido. ¿Por qué el deseo sigue ahí? La respuesta está oculta en la siguiente frase. "Jade Ladder" es un buen nombre para escaleras y escalones. "Hengjue" significa grado horizontal. Jiang Yan, un poeta de las dinastías del sur, escribió en "Oda para defender el dolor de las mujeres" que una bella dama en el Palacio Han cayó en desgracia y vivió sola. Hay una frase: "El musgo se acumula en la plata. pabellón, y la red está cruda y la escalera de jade está vacía." "La escalera de jade está vacía" significa que la escalera de jade está vacía y nadie viene a subirla. La frase "la escalera de jade es horizontal" en este poema significa que la escalera de jade es horizontal y no hay forma de subir. Significa que los amantes están bloqueados y no pueden venir aquí para encontrarse. Resulta que el protagonista está ansioso por ver a su amada y no puede evitar subir a echar un vistazo; de repente piensa que no puede venir, por lo que se detiene; Por desgracia, está bien no tener esperanzas para no añadir un nuevo período de dolor. Durante este vacilante avance y retirada, una luna creciente en el cielo arrojó una tenue luz, proyectando su infinito anhelo y decepción sobre la figura solitaria. "La luna es como un gancho", y el primer "gancho de la luna" no sólo resalta la soledad y desolación del entorno, sino que también tiene un significado simbólico: la luna falta pero no es redonda, como una pareja de amantes que no lo son. permitido reunirse. Los plátanos no muestran sus nudos lilas y todos están preocupados por la brisa primaveral. La "brisa primaveral" contrasta con el "dolor". No hay primavera en los ojos de una persona triste. Cuando levanta la cabeza y mira a la luna, la luna nueva es como un gancho. Bajando la cabeza y mirando más de cerca, vio que las palmas de los plátanos aún no se habían extendido, y los árboles de lilas estaban llenos de capullos que no florecerían, todos enfrentaban la fresca brisa primaveral del atardecer, cada uno con; su propio dolor. No se trata sólo de una descripción de la escena real frente al protagonista, sino también de una descripción de las personas a través de los objetos. El plátano se utiliza como metáfora del amante y la lila como metáfora de la propia mujer. Es una metáfora de que dos personas están en el mismo lugar en un lugar diferente y ambos están preocupados por no poder encontrarse.
Los plátanos sin abrir y las lilas sin abrir son escenarios naturales objetivos, y no son tristes, pero a los ojos del protagonista están llenos de tristeza. Esto se debe a que hay tristeza en el corazón, por eso es difícil estirar las hojas de plátano porque el vientre está lleno de odio, es difícil abrir los pétalos del resentimiento; Las personas están extremadamente tristes, por eso hiere sus sentimientos, y la tristeza que toca sus ojos se suma al odio por dejar a los demás. Estas dos líneas de poesía empatizan con el paisaje, usan el paisaje para describir los sentimientos, usan las metáforas de manera exquisita e integran los símbolos simbólicos en uno. El poeta utiliza plátanos sin abrir y lilas macizas para comparar la melancolía, lo que no sólo hace visibles, tangibles y concretas las emociones abstractas, sino que también hace que esta comparación tenga un cierto significado simbólico. Los plátanos estancados y las lilas sólidas no son sólo los desencadenantes de la melancolía del protagonista como imágenes del poema, sino que también se convierten en portadores y símbolos de su melancolía. Estas dos frases tienen una hermosa concepción artística y una música ondulante que expresan el deambular entre dos lugares con "una especie de mal de amor y dos lugares de ocio y tristeza" como un interés duradero y lleno de emociones. Lu Minggao de la dinastía Qing dijo: "La belleza radica en la 'identidad' y la belleza en lo 'separado'. Lo que otros no pueden decir lo suficiente, puedo resumirlo en una frase: lo que admiro". la rima interminable de estos dos versos de poesía.
Sobre el autor
Li Shangyin: (alrededor de 813 a alrededor de 858), cuyo nombre de cortesía era Yishan y cuyo nombre era Yuxisheng Nació en Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Qinyang). , provincia de Henan). Un famoso poeta de finales de la dinastía Tang, él y Du Mu eran conocidos colectivamente como "Xiao Li Du".
?Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela tiene un gran valor literario. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas (representados por "Jin Se") son demasiado oscuros y difíciles de entender. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian".
?El mayor logro de Li Shangyin en poesía es la poesía moderna, especialmente el poema con rima de siete caracteres. Es el segundo hito en la historia del desarrollo de Qilu en la dinastía Tang después de Du Fu. Poemas de Li Shangyin En "Trescientos poemas Tang", los poemas de Li Shangyin representan veintidós, ocupando el cuarto lugar en número. Según el "Nuevo Libro de Tang", hay veinte volúmenes de la "Colección de Fan Nan", veinte volúmenes de la "Colección de Fan Nan", tres volúmenes de "Poemas de Yu Xi Sheng", un volumen de "Fu", y un volumen de "Wen". Algunas de las obras se han perdido. Está la "Colección de poesía Li Yishan".
“Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que mueran, y las antorchas de cera se convertirán en cenizas antes de que se sequen sus lágrimas”.