Texto original de la obra
"Poesía de los siete cuencos de té"
Tang Lu Tong
Un cuenco de té humedece el Garganta, dos tazones de té rompen la sofocante soledad.
Tres cuencos de tripas secas, pero sólo cinco mil volúmenes de texto.
Cuatro cuencos de sudor ligero, todas las cosas irregulares de la vida se dispersan en los poros.
Cinco cuencos limpian los músculos y huesos, y seis cuencos limpian los espíritus.
No puedo comer siete tazones, pero puedo sentir la brisa fresca soplando en mis axilas.
Traducción de la obra
Beber un cuenco humedece los labios y la garganta.
Beber dos cuencos rompe el estado de ánimo solitario y aburrido;
>Después de beber tres tazones, busqué en mis intestinos y me rasqué el estómago para encontrar capítulos y extractos, pero solo podía recordar cinco mil volúmenes de texto;
Después de beber cuatro tazones, sudé un poco y la injusticia Experimenté en mi vida propagación a los poros de mi cuerpo;
Después de beber cinco tazones, los músculos y huesos de todo el cuerpo se sienten extremadamente refrescantes;
Después de seis tazones, el estómago Me siento extasiado y conectado con los dioses;
Siete tazones ya no pude comer más, y solo sentí la brisa soplando debajo de mis axilas.
Introducción a la obra
"Siete tazones de té" es un antiguo poema de siete caracteres escrito por Lu Tong, un poeta de la dinastía Tang, cuando vivía recluido en Shaoshi Mountain Tea Fairy Valley y Tea Fairy Spring La parte clave de "Sending New Tea" describe la maravillosa concepción artística de beber té nuevo, que es ampliamente elogiada.
Fondo creativo
Hay cincuenta y cinco manantiales en el área escénica de Qinyuan en Henan. La isla Peach Blossom en el Lago del Oeste está rodeada de agua y rodeada de cientos de bambúes verdes. Hay un manantial debajo de la isla, que brota desde el costado del puente de arco que ingresa a la isla, se eleva a varios pies de altura y cae al agua. río de primavera. La calidad del agua es clara y dulce, y en los viejos tiempos se la llamaba Peach Blossom Spring.
A mediados de la dinastía Tang, Qinyuan se había convertido en un lugar de ocio y centro cultural para banquetes y excursiones para burócratas y literatos en Hedong, Henan y Hanoi.
Lu Tong, llamado Yuchuanzi (alrededor de 795-835), que vivía en la aldea de Sili, Jiyuan, Hanoi, era descendiente directo de Lu Zhaolin, uno de los "Cuatro Héroes de la Dinastía Tang Temprana". Aunque provenía de una familia famosa, su familia era muy pobre. Era recto e insociable, indiferente a la fama y la fortuna, y odiaba especialmente los males de la burocracia. Se negó a presentarse a los exámenes científicos, vivió recluido en las montañas y estudió mucho. No se dejó tentar por los funcionarios de alto rango y los salarios generosos, y se negó a seguir una carrera oficial. Era conocido por ser pobre y recto. Cuando la corte imperial se enteró del talento y el conocimiento de Lu Tong, lo reclutaron dos veces para servir como funcionario amonestador (el quinto rango en el rango oficial). Sin embargo, odiaba el poder de los eunucos en la corte imperial y despreciaba a los funcionarios sucios, por lo que. él se negó a pesar de que se le ordenó hacerlo. Tal como dijo en su poema "Invierno", "El emperador no conoce al emperador de arriba y el rey no conoce al rey de abajo". ("Poemas Tang completos" Volumen 588 "Poemas recopilados de Lu Tong"). A Han Yu le gustó especialmente el talento y el conocimiento de Lu Tong y la noble integridad de Gao Jie, y ayudó a Lu Tong cuando era gobernador de Henan. Por lo tanto, Lu Tongsheng se mezcló con Han Yu, Zhang Ji, Meng Jiao y Jia Dao, y se convirtió en una figura importante en las escuelas de poesía Han y Meng de la dinastía Tang, y luego se convirtió en el "hada del té" de China.
Qinyuan está ubicado en la ciudad de Xuliang, el condado de Boai y la ciudad de Shanwangzhuang en la ciudad de Qinyang, hasta la ciudad de Wulongkou y Jiuligou en la ciudad de Jiyuan, con una longitud total de más de 30 kilómetros. Es el más hermoso e histórico. Lugar escénico revelador al pie de la franja panorámica del sur. Lu Tong, que no estaba satisfecho con el mundo actual pero que también se daba el gusto, a menudo invitaba a sus amigos a disfrutar del paisaje y beber en esta zona. Por lo tanto, los restos de la estación de té Lutong en Jiuligou todavía existen, y las historias del "té coreano", "Luquan" y "Siete tazones de té Song" en Qinyuan se transmiten hasta el día de hoy.
En el cuarto año del reinado de Tang Yuanhe, Han Yu, el Ling de Henan que vivía en Mengzhou, Hanoi, y Lu Tong, que vivía en Jiyuan, Hanoi, se estaban divirtiendo en Qinyuan, Hanoi. Los dos se sentaron y bebieron con la geisha, cantaron y bailaron un rato y luego llamaron a la criada para que les sirviera té. En la dinastía Tang, la gente de Hanoi sólo bebía té de crisantemo local y té Dong Ling. Aunque Lu Dong también era de Hanoi, después de todo era un "hada del té". Usó Longjing y Maojian para todo. Por lo tanto, aunque el té de crisantemo era puro y dulce, carecía de la belleza del amargor, por lo que estaba muy infeliz. Han Yu era un visitante frecuente del bosque de bambú y sabía mucho sobre las plantas de bambú. Llevó a Lu Tong a recoger algunas brochetas de bambú en el bosque de bambú y sugirió preparar té con ellas. Como resultado, las brochetas de bambú no se prepararon y el té preparado era demasiado amargo y carecía de fragancia, lo que angustió mucho a Lu Tong. Después de un tiempo, Lu Tong de repente sugirió salir a ver el manantial. Han Yu no entendió lo que quería decir y lo siguió. Vi a Lu Tong bebiendo agua de cada manantial al que acudía. Como resultado, después de leer cincuenta y cinco manantiales, su estómago se hinchó por beber, lo que hizo que Han Yu se echara a reír. Más tarde, Lu Tong le pidió a su criada que llenara el agua de manantial de flor de durazno y la cocinara nuevamente para que Han Yu la bebiera. Después de que Han Yu lo probó, de repente entendió su significado y dijo con gran alegría: "La dulzura y el amargor se combinan, son elegantes y se extienden, tienen un sabor único, buen té, buen té". fluidos y sangre, elimina el calor y elimina el fuego, y la desintoxicación de los pulmones, junto con la reacción medicinal de la dulzura de la primavera de flor de durazno y los componentes minerales, hacen que el té de bambú Chuanzi sea suave, refrescante, beneficioso para el bazo y, de hecho, reconstituyente. una buena bebida.
En los días siguientes, Han y Lu invitaron a Zhang Ji, Meng Jiao, Jia Dao y otros amigos a Peach Blossom Spring muchas veces para cocinar y beber, y escribieron canciones y poemas, dejando atrás muchos buenos recuerdos. cuentos y poemas.
En el sexto año de Tang Yuanhe, Lu Tong recibió té de su amigo Meng Jian, el médico que lo aconsejó, e invitó a Han Yu, Jia Dao y otros a cocinar y beber en Taohua Spring. Nació la "Canción" de "Siete tazones de té". La sensación de beber té expresada en las canciones de té de Lu Tong no es solo el deseo de comer, sino que también se integran los efectos farmacológicos y medicinales del "té de bambú Chuanzi" para refrescar la mente y el cuerpo, purificar el alma, estimular el pensamiento literario. condensa todo y crea Entrando en un reino indescriptible.
Apreciación de las obras
"Seven Bowls of Tea Song" es la tercera y más emocionante parte de "Gracias a Meng por su consejo y propuesta de enviar té nuevo". probar y beber La maravillosa concepción artística del nuevo té: el primer tazón de té humedece la garganta; el segundo tazón ayuda a las personas a alejar la soledad; el tercer tazón les hace pensar una y otra vez, y lo único que hay en sus corazones es el Tao; ; el cuarto cuenco, todas las cosas injustas de la vida se olvidan, expresa la mente extraordinaria y generosa del bebedor de té cuando bebió el séptimo cuenco, el viento soplaba en sus axilas y quiso aprovechar la brisa para irse. De regreso a la montaña Penglai, el país de las hadas en la tierra. Una taza de té le permite al poeta humedecer su garganta, eliminar problemas, salpicar tinta y crear una hermosa escena en la que se convierte en un hada. Escribe sobre la belleza del té. Para él, el té no es solo una bebida. El té parece haberle creado un vasto mundo espiritual, elevando el consumo de té a un estado extraordinario. Beber té con concentración puede realmente olvidarse del mundo, abandonar la fama y la riqueza y convertirse en un inmortal.
Sobre el autor
Lu Tong (pronunciado tóng