El significado de este poema es: La concubina sonrió feliz cuando llegó un caballo montado y el humo se elevaba. Nadie sabía que era el sur el que enviaba lichis frescos.
Esto es de "Una de las tres cuartetas al pasar por el Palacio Huaqing" escrita por Du Mu de la dinastía Tang. El poeta utilizó el pasado para satirizar el presente y satirizó profundamente la realidad a través del incidente del Emperador. Xuanzong de la dinastía Tang suministra lichis a la concubina Yang a expensas de personas y dinero, expresando la incomparable indignación del poeta ante la extravagancia y el libertinaje del gobernante supremo que dañaba al país. El poema original es:
Mirando hacia atrás, a Chang'an, hay montones de bordados y miles de puertas se abren en la cima de la montaña.
La concubina roja a caballo sonrió, pero nadie sabía que era lichi.
La concubina sonrió feliz mientras un caballo se acercaba y el humo se elevaba en el aire. Nadie sabía que habían enviado lichis frescos desde el sur.
¿Información ampliada?
1. Antecedentes de la creación
Este poema fue escrito por Du Mu después de pasar por el Palacio Huaqing en la montaña Lishan. El Palacio Huaqing fue un palacio construido por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang en el año 11 de Kaiyuan (723). El emperador Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang solían divertirse allí. Muchos poetas de generaciones posteriores escribieron poemas épicos con el tema del Palacio Huaqing, entre los cuales "Tres cuartetas al pasar el Palacio Huaqing" de Du Mu es una de las obras maestras.
2. Apreciación de poemas antiguos
El comienzo de la frase describe el paisaje de la montaña Lishan, donde se encuentra el Palacio Huaqing. El poeta escribe desde la perspectiva de "mirar hacia atrás". en Chang'an, como un director de fotografía, frente al público mostrando una vista panorámica amplia y de gran alcance de la montaña Lishan. "Montones de bordado" no sólo se refiere a Dongxiuling y Xixiuling a ambos lados de la montaña Lishan, sino que también describe la belleza de la montaña Lishan, con un juego de palabras.
Luego, la escena avanzó, mostrando el majestuoso palacio en la cima de la montaña. Las puertas del palacio que normalmente estaban cerradas de repente se abrieron lentamente una tras otra. A continuación, hay dos primeros planos: fuera del palacio, un enviado viaja en una diligencia a toda velocidad, con nubes de polvo rojo levantándose detrás de él, dentro del palacio, la concubina sonríe;
El encanto artístico del poema de Du Mu radica en su implícita y profundidad. El poema no expresa claramente el libertinaje de Xuanzong y los mimos y la arrogancia de la concubina, pero utiliza vívidamente "cabalgar sobre el polvo rojo" y "la concubina". se ríe". "Constituye un fuerte contraste y recibe un efecto artístico mucho más fuerte que expresar las propias opiniones directamente. . Todo el poema no utiliza palabras, alusiones ni elaboración difíciles. Es simple y natural, tiene un significado profundo y es implícito y poderoso. Es una obra maestra entre las cuartetas de la dinastía Tang.
Enciclopedia Baidu: tres cuartetos sobre el paso por el Palacio Huaqing